1.
Remove spanner grip from handles and fit correct nose piece into head to suit stem diameter of selected rivet.
2.
Allow handles to open fully and insert stem of rivet into nose piece up to the rivet flange.
3.
Fit rivet into hole and close tool handles. Should rivet stem fail to break, repeat 2 above and close plastic handles.
4.
To rivet soft material e.g. plastic, fibreglass board etc., washers should be employed on each side of the joint to stop the
rivet pulling through. These washers can also be used where existing holes to be riveted are too large.
5.
To extract broken off stem from the tool, open handles fully and allow the stem to drop from the back.
Maintenance is minimal, consisting of light oiling of the pivot pins and clearance of any swarf from the jaw teeth. Removing
the nose piece exposes the jaw teeth for cleaning.
Rivet Details
Size
RS Stock No.
1/8in
522-780
(3.2)
5/32in
522-796
(4.0)
All sizes in mm unless stated otherwise.
1.
Entfernen Sie SchlŸsselbacke von Griffen und montieren Sie korrekten Einsatz in den Kopf, fŸr den Durchmesser des
gewŠhlten Niets passend.
2.
Lassen Sie die Griffe sich vollstŠndig šffnen, und fŸhren Sie Hals des Niets in Einsatz bis zum Nietflansch.
3.
Passen Sie Niet ins Loch und schlie§en Sie Werkzeug-Griffe. Sollte der Niethals nicht brechen, wiederholen Sie 2 oben
und schlie§en Sie Griffe erneut.
4.
Um weiches Material, z. B. Plastik, Fiberglastafeln usw. zu nieten sollten Unterlegscheiben auf jeder Seite der Verbindung
verwendet werden, um Durchziehen des Niets zu verhindern. Diese Unterlegscheiben kšnnen auch benutzt werden, wo
bestehende zu nietende Lšcher zu gro§ sind.
5.
Um abgebrochenen Hals vom Werkzeug abzuziehen, šffnen Sie Griffe vollstŠndig und lassen Sie den Hals von hinten
herabfallen.
Wartung ist minimal und besteht aus leichtem ...len der Drehpunktstifte und Entfernen jeglicher SpŠne von den BackenzŠhnen.
Entfernen des Einsatzes legt die BackenzŠhne zur Reinigung frei.
Niet-Daten
Grš§e
RS Lager-Nr.
1/8 Zoll
522-780
(3,2)
5/32 Zoll
522-796
(4,0)
Alle Grš§en in mm, wenn nicht anders angegeben.
1.
DŽmonter la pince de la clŽ ˆ vis des poignŽes et placer le bec correct sur la partie supŽrieure suivant le diam•tre du rivet
sŽlectionnŽ.
2.
Deserrer les poignŽes au maximum et insŽrer la tige du rivet dans le bec jusquÕau niveau de la bride du rivet.
3.
Placer le rivet dans lÕouverture et resserrer les poignŽes de lÕoutil. Si la tige du rivet ne se casse pas, rŽpŽter lÕŽtape 2 ci-
dessus et resserrer les poignŽes.
4.
Pour riveter des matŽriaux souples, comme par exemple le plastique, la fibre de verre etc., il faut placer des rondelles de
chaque c™tŽ du joint pour emp•cher le rivet de passer ˆ travers. Ces rondelles peuvent aussi •tre utilisŽes quand les
ouvertures existantes devant •tre rivetŽes sont trop grandes.
5.
Pour retirer une tige cassŽe de lÕoutil, desserrer les poignŽes au maximum et laisser la tige tomber par lÕarri•re.
LÕentretien minimum consiste ˆ lŽg•rement huiler les pivots et ˆ dŽgager les copeaux des dents des m‰choires. Pour nettoyer
les dents des m‰choires, il suffit dÕenlever le bec.
Riveting Kit
Stock No. 544-358
Operating Instructions
Rec. Clearance
Sheet Thickness
Hole
Min
3.3
0.8
(No. 30 Drill)
4.1
1.2
(No. 20 Drill)
Nietsatz
Lager Nr. 544-358
Betriebsanleitung
Empfohlenes
Tafeldicke
Freiraumloch
Min
3,3
0,8
(Bohrer Nr. 30)
4,1
1,2
(Bohrer Nr. 20)
Kit de rivetage
No. de magasin 544-358
Mode d'emploi
Max
4.7
6.3
Max
4,7
6,3