Page 3
Type USB-C COMPATIBLE AVEC NOTRE ADAPTATEUR ADUSB2P COMPATIBLE WITH OUR ADUSB2P ADAPTER COMPATIBLE CON NUESTRO ADAPTADOR ADUSB2P COMPATÍVEL COM O NOSSO ADAPTADOR ADUSB2P COMPATIBILE CON IL NOSTRO ADATTATORE ADUSB2P COMPATIBEL MET ONZE ADUSB2P-ADAPTER KOMPATIBEL MIT UNSEREM ADUSB2P-ADAPTER ΣΥΜΒΑΤΌ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΈΑ ADUSB2P Fonctionne uniquement sur secteur Mains operation only Sólo funcionamiento con red eléctrica...
Page 4
MODES Indicateur C Indicateur A Indicateur B CONTRÔLE DE L’INTENSITÉ ET DE LA ON/OFF & TIMER VITESSE DE ROTATION DE LA NÉBULEUSE Presser brièvement pour allumer ON. Presser longuement pour éteindre OFF. Presser brièvement pour augmenter la vitesse de rotation de la nébuleuse sélectionnée.
Page 5
MODES Indicator C Indicator A Indicator B CONTROL OF NEBULA INTENSITY AND ROTA- ON/OFF & TIMER TION SPEED Press briefly to switch on ON. Press and hold to switch OFF. Press briefly to increase the speed of the selected nebula. Three different speeds are available.
Page 6
MODOS Indicador C Indicador A Indicador B CONTROL DE LA INTENSIDAD Y LA VELOCI- ENCENDIDO/APAGADO Y TEMPORIZADOR DAD DE ROTACIÓN DE LA NEBULOSA Pulse brevemente para encender. Mantenga pulsado para apagar. Pulse brevemente para aumentar la velocidad de rotación de la nebulosa seleccionada.
Page 7
MODOS Indicador C Indicador A Indicador B CONTROLO DA INTENSIDADE E DA VELOCI- ON/OFF E TEMPORIZADOR DADE DE ROTAÇÃO DA NEBULOSA Prima brevemente para ligar. Prima e mantenha premido para desligar. Prima brevemente para aumentar a velocidade de rotação da nebulosa selecionada.
Page 8
MODI Indicatore C Indicatore A Indicatore B CONTROLLO DELL'INTENSITÀ DELLA ON/OFF E TIMER VELOCITÀ DI ROTAZIONE DELLA NEBULOSA Premere brevemente per accendere. Tenere premuto per spegnere. Premere brevemente per aumentare la velocità di rotazione della nebulosa selezionata. Premere una volta : il timer è preprogrammato. Il serbatoio si spegne Sono disponibili tre diverse velocità.
Page 9
MODES Indicator C Indicator A Indicator B REGELING VAN DE INTENSITEIT EN DRAAIS- AAN/UIT & TIMER NELHEID VAN DE NEVEL Kort indrukken om AAN te zetten. Ingedrukt houden om uit te schakelen. Druk kort om de draaisnelheid van de geselecteerde nevel te verhogen. Er zijn drie verschillende snelheden beschikbaar.
Page 10
MODEN Indikator C Indikator A Indikator B KONTROLLE DER INTENSITÄT UND ROTA- ON/OFF & TIMER TIONSGESCHWINDIGKEIT DES NEBELS Drücken Sie kurz, um ON einzuschalten. Drücken Sie lange, um OFF auszuschalten. Drücken Sie kurz, um die Rotationsgeschwindigkeit des ausgewählten Nebels zu erhöhen. Drücken Sie einmal : der Timer ist vorprogrammiert.
Page 11
ΜΟΡΦΕΣ Δείκτη C Δείκτη A Δείκτη B ΈΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΈΝΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ ON/OFF & TIMER ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ ΤΟΥ ΝΕΦΕΛΏΜΑΤΟΣ Πιέστε σύντο α για να ενεργοποιήσετε το ON. Πατήστε παρατετα ένα για να απενεργοποιήσετε. Πατήστε σύντο α για να αυξήσετε την ταχύτητα περιστροφή του επιλεγ...
Page 12
MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL Lire attentivement et suivre les instructions contenues dans ce manuel. Garder Read carefully and follow these instructions. Please keep this manual for a future cette notice pour pouvoir vous en référer ultérieurement. reference. PRECAUTIONS D’UTILISATION SAFETY PRECAUTIONS Vérifier que le produit ne soit pas endommagé...
Page 13
MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Lea atentamente y siga las instrucciones de este manual. Conserverlo para futuras Leia atentamente e siga as instruções do presente manual. Guarde este consultas. manual para referência futura. PRECAUCIONES DE USO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Compruebe que el producto no esté...
Page 14
MANUALE D’UTILIZZO GEBRUIKSAANWIJZING Leggere attentamente e seguire le istruzioni contenute in questo manuale. Lees aandachtig en volg de instructies in deze handleiding. Bewaar deze Conservare le informazioni per ulteriori verifiche future. handleiding voor toekomstig gebruik. PRECAUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSMAATREGELEN Verificare che il prodotto non sia danneggiato prima della manipolazione. Controleer of het product niet is beschadigd voordat u het vastpakt.
Page 15
απορρίπτετε τι παλιέ συσκευέ χρησι οποιώντα το κατάλληλο σύστη α συλλογή das Gerät dann der Wiederverwertung zuführen. ή να στέλνετε τη συσκευή για απόρριψη στο έρο όπου την αγοράσατε. Αυτό θα καταστήσει στη συνέχεια τη συσκευή ανακύκλωση . XANLITE - Yantec 92 boulevard Victor Hugo 92110 Clichy FRANCE...