Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EMO 04 – 40
Installation, operation and maintenance manual
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Montage-Betriebs und Wartungsanleitung
Notice de montage et d'entretien
Manual de montaje y servicio
Outdoor cooling units for door or wall mounting
Condizionatori da parete per applicazioni outdoor
Outdoor-Klimageräte für Wandanbau
Climatiseurs pour montage vertical sur paroi - outdoor
Climatizadores da intemperie para montaje en puerta o pared
ATTENTION!
Read carefully and completely before installation. Keep the manual until unit decommissioning.
Leggere attentamente e completamente prima dell'installazione e conservare fino allo smaltimento.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert wird.
Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden.
Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement jusqu'à la mise
au rebut de l'appareil.
Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el desmantelamiento.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ORELL EMO04B

  • Page 1 EMO 04 – 40 Installation, operation and maintenance manual Manuale di installazione, uso e manutenzione Montage-Betriebs und Wartungsanleitung Notice de montage et d’entretien Manual de montaje y servicio Outdoor cooling units for door or wall mounting Condizionatori da parete per applicazioni outdoor Outdoor-Klimageräte für Wandanbau Climatiseurs pour montage vertical sur paroi - outdoor Climatizadores da intemperie para montaje en puerta o pared...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH - Original instructions 1. Cooling unit application 1.1 Intended use 1.2 Improper use 2. Supply 3. Updates 4. Technical features 5. Moving and handling 6. Assembly 7. Condensate discharge hose 8. Electrical connection 8.1 Safety 8.2 Versions with an autotransformer 9.
  • Page 3 DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung 1. Anwendungsbereich des Klimagerätes 1.1 Vorgesehene Anwendung 1.2 Nicht vorgesehene Anwendung 2. Lieferumfang 3. Technische Entwicklung 4. Technische Daten 5. Handhabung und Transport 6. Montage 7. Kondenswasserablauf 8. Elektroanschluss 8.1 Sicherheit 8.2 Modelle mit Spartransformator 9. Erste Inbetriebnahme und Einstellung 10.
  • Page 4 ESPAÑOL - Manual original 1. Uso de la unidad refrigeradora 1.1 Uso previsto 1.2 Uso no previsto 2. Alcance del suministro 3. Puestas al dia 4. Características técnicas 5. Manejo y transporte 6. Montaje 7. Eliminación del agua de condensación 8.
  • Page 5: Cooling Unit Application

    12x2x100 mm (F.10) Lifting eyebolts (F.03) 3. Updates ORELL Tec AG reserves the right to update its products and the corresponding manuals based on techni-cal progress without prior notice. Please note that at the time of sale, this manual and the...
  • Page 6: Maintenance

    10. Maintenance 11. Technical information 11.2 Safety devices. Warning! Caution! Before embarking on any 11.1 Operating principle The refrigeration circuit is fitted with a high The cooling unit for electrical switchboard enclo- pres sure safety switch HP (figure F.12) set at maintenance work, cut the current to the enclosure.
  • Page 7: Uso Non Previsto

    Golfari di movimentazione (F.03) 3. Aggiornamenti ORELL Tec AG si riserva il diritto di aggiornare i prodotti ed i relativi manuali senza preavviso, in base al progresso della tecnica. Di contro, al momento della commercializzazione, il presente manuale ed il relativo prodotto non possono essere considerati inadeguati solo perché...
  • Page 8: Manutenzione

    10. Manutenzione 11. Informazioni tecniche 11.2 Dispositivi di sicurezza. Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi inter- 11.1 Principio di funzionamento Il circuito frigorifero è dotato di un pressostato di Il condizionatore per armadi elettrici opera alta pressione HP (figura F.12) tarato alla mas sima vento togliere tensione all’armadio.
  • Page 9: Anwendungsbereich Des Klimagerätes

    3. Technische Entwicklung Um dem vorzubeugen, empfiehlt sich das Anbrin- Die in dieser Anleitung beschriebenen Klimageräte ORELL Tec AG behält sich das Recht vor, seine gen eines Positionsschalters an der Tür, der das der Serie EMO sind für die Kühlung der Innenluft Gerät bei offen stehender Tür ausschaltet.
  • Page 10: Wartung

    10. Wartung 11. Technische Informationen 11.2 Sicherheitseinrichtungen Achtung! Vor Ausführung jeglicher Arbeiten die 11.1 Funktionsprinzip Der Kältekreislauf besitzt einen Hochdruckwächter Das Kühlgerät für Schaltschränke arbeitet auf der P (Abb. F.12), der auf den max. Betriebsdruck des Spannung vom Schaltschrank abklemmen. Basis eines Kältezyklus und besteht aus vier Klimagerätes eingestellt ist.
  • Page 11: Utilisation Du Climatise

    3. Mises à jour Utiliser le climatiseur alors que les portes de Les climatiseurs de la série EMO décrits dans le ORELL Tec AG se réserve la faculté d’actualiser l’armoire sont ouvertes génère une quantité présent manuel ont été conçus et réalisés pour ses produits et les manuels correspondants à...
  • Page 12: Entretien

    10. Entretien 11. Informations techniques 11.2 Dispositifs de sécurité Attention ! Avant toute intervention, couper 11.1 Principe de fonctionnement Le circuit frigorifique est équipé d’un presso- Le fonctionnement du climatiseur pour armoires stat de haute pression HP (figure F.12) étalonné l’alimentation électrique de l’armoire.
  • Page 13: Uso De La Unidad Refrigeradora

    Estos modelos de todas maneras tienen un Las unidades refrigeradoras de la serie EMO ORELL Tec AG se reserva el derecho de poner al desagüe de emergencia que se puede llevar al descritas en este manual se han diseñado y día los productos y el manual correspondiente sin...
  • Page 14: Mantenimiento

    10. Mantenimiento 11. Información técnica 11.2 Dispositivos de seguridad ¡Atención! Antes de efectuar cualquier opera- 11.1 Principio de funcionamiento El circuito refrigerador incorpora un presostato de La unidad refrigeradora para armarios eléctri- alta presión HP (figura F.12) que está ajustado ción hay que cortar la tensión para el armario.
  • Page 15: Pictogramas

    13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.01 F.02 F.03 F.04 F.05 400V 3~ 50-60Hz 230V ~ 50-60Hz 115V ~ 50-60Hz 400V 2~ 50-60Hz 440V 2~ 50-60Hz F.06 External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo...
  • Page 16 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.08 F.07 F.09 F.10 F.12 F.11 F.13...
  • Page 17 14. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.14 F.14...
  • Page 18: Prestaciones

    15. Performances / Prestazioni / Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 EMO04B / EMO04C EMO06B / EMO06C / EMO06G EMO08B / EMO08C / EMO08G EMO10B / EMO10C / EMO10G EMO12B / EMO12C / EMO12G EMO16B / EMO16C / EMO16G...
  • Page 19 15. Performances / Prestazioni / Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 EMO20B / EMO20C / EMO20L EMO30B / EMO30L EMO40B / EMO40L P (W) Ta (°C) Ti (°C) Useful cooling output Ambient temperature Enclosure internal temperature Potenza frigorifera utile Temperatura ambiente Temperatura interna armadio Nutzkühlleistung Umgebungstemperatur...
  • Page 20: Dimensiones

    16. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 EMO04 EMO06 EMO08 - EMO10 EMO12 - EMO16 - EMO20 EMO30 - EMO40...
  • Page 21 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro Ventilatore Ventilateur Ventilador Evaporator fan Verdampferlüfter evaporatore évaporateur evaporador Ventilatore Ventilador Ventilateur Condenser fan Verflüssigerlüfter condensatore condensador condenseur Vorderer Cover Scocca anteriore Coque avant Bastidor delantero Gehäuserahmen Thermostat Mechanical...
  • Page 22 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EMO04 - EMO06 - EMO08 - EMO10 EMO12 - EMO16 - EMO20...
  • Page 23 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EMO30 - EMO40...
  • Page 24: Garantía

    ATTENTION: the guarantee is automatically invalidated if the product is tampered with in any way. ORELL Tec AG garantisce che il prodotto è esente da difetti qualitativi. Garantisce inoltre per 12 mesi tutti i componenti del prodotto, a partire dalla data di spedizione, quando opera nelle seguenti condizioni: 1) Con temperature del quadro o dell’armadio non superiori e non inferiori alle temperature indicate nella targa dati.
  • Page 25 18. GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIE / GARANTÍA ORELL Tec AG garantit son climatiseur contre tout défaut de fabrication pour une durée de 12 mois à partir de la date d’expèdition, à condition que les règles d’usage suivantes soient respectées : 1) les températures de l’armoire ne doivent pas dépasser ou être inférieures à...
  • Page 26 B. The serial number of the machine; All requests for assistance must be sent to ORELL Tec AG in writing, by email or fax. WARNING: The equipment can only be returned to Manufacturer on request and after agreement by the Manufacturer itself.

Table des Matières