Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C O N V E C T O R
D E P A R E D
1 5 0 0 W
J. HIDALGOS GROUP S.L.
Senia L´Anouer 2
Parcela 18 - Xeraco
46770 Valencia (ESPAÑA)
Ref.26080
Tel. +34 962 899 019
AW_26080_Userguide_VO1_2021
CIF: B46470449

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raydan Home White Thinia Home

  • Page 1 C O N V E C T O R D E P A R E D 1 5 0 0 W J. HIDALGOS GROUP S.L. Senia L´Anouer 2 Parcela 18 - Xeraco 46770 Valencia (ESPAÑA) Ref.26080 Tel. +34 962 899 019 AW_26080_Userguide_VO1_2021 CIF: B46470449...
  • Page 2 ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO GIRE EL CALENTADOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA SU CALEFACTOR 1. Para su seguridad, este aparato está equipado con un corte térmico. En caso de que el producto se sobrecaliente por alguna razón, el corte evita temperaturas excesivas en el producto cortando la energía del calentador temporalmente.
  • Page 3 personas sin asistencia o supervisión si sus capacidades físicas, sensoriales o mentales les impiden utilizarlo de forma segura. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 9. Tenga en cuenta que se debe tener el debido cuidado y consideración al usar este calentador en serie con un control térmico, un controlador de programa, un temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el calor automáticamente, ya que...
  • Page 4 14.Este calentador no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del calentador por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el calentador.
  • Page 5 bosquejo del mapa 1 -Instalación de montaje en pared (Ver mapa esquemático 3) IMPORTANTE: Requisito de usar el área para el tipo de montaje en la pared (Ver el mapa esquemático 2) bosquejo del mapa 2 1. Taladre dos agujeros para cada lado de la pared en una línea; 2.
  • Page 6 FUNCIONAMIENTO DE SU CALEFACTOR 1. Elija una ubicación adecuada para el calentador, teniendo en cuenta las instrucciones de seguridad; 2. Coloque todos los controles en la posición de APAGADO e inserte el enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. Asegúrese de que el enchufe encaje firmemente. 3.
  • Page 7 Ambiente Significado de cubo de basura con ruedas tachado: No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar, use instalaciones de recolección separadas. Comuníquese con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
  • Page 8 ENGLISH READ AND SAVE THESE INSTROCTION DO NOT TURN HEATER UPSIDE-DOWN DURNING OPERATION SPECIAL SAFETY INSTRUCTION FOR YOUR HEATER 1. For your safety this appliance is fitted with a thermal cut-out. In the event that the product overheats for some reason, the cut-out prevents excessive temperatures on the product by cutting the power to the heater temporarily.
  • Page 9 9. Note that due care and consideration must be taken when using this heater in series with a thermal control, a program controller, a timer or any other device that switches on the heat automatically, since a fire risk exists when the heater is accidentally covered or displaced.
  • Page 10 ensure safety and reliability, Before first use, please read the instruction carefully and keep for further reference. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Wheel 4. Switch 2.Plate 5 Thermostat 3.Body ASSEMBLE INSTRUCTION -Installation of portable wheel (See the sketch map1); 1. Take out the heater, Put it on a smooth Solid tabletop or ground; 2.
  • Page 11 sketch map 2 1. Drill two holes for each sides on the wall in one line; 2. Insert the expanded screw into the holes, and install the steel hook securely to the wall by the screws. 3. Raise the heater upright , and then push the heater onto hook 4.
  • Page 12 clockwise to raise the temperature, or counter clockwise to lower it. 6. Do not cover the convection heater at any time during operation ,there’s a risk of file if the heater is covered 7. Once you have finished using your heater, turn the power switch off, and unplug from the main supply CLEANING YOUR HEATER Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before...
  • Page 13 FRENCH LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NE PAS FAIRE TOURNER LE CHAUFFAGE PENDANT LE FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR VOTRE CHAUFFAGE 1. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d'un coupe-circuit thermique. En cas de surchauffe du produit pour une raison quelconque, la coupure empêche les températures excessives du produit en coupant temporairement l'alimentation du radiateur.
  • Page 14 du radiateur, à moins qu'une protection adéquate ne soit en place. 8. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou d'autres personnes sans assistance ou surveillance si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
  • Page 15 scellement ou du scellement de parquet ou de sols en PVC, ou lors de l'utilisation de vernis en aérosol, de liqueurs et de matériaux similaires, assurez-vous que le chauffage est éteint. 14.Ce radiateur n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 16 croquis de carte 1 -Installation à montage mural (voir carte schématique 3) IMPORTANT: Obligation d'utiliser la zone pour le type de montage mural (Voir la carte schématique 2) croquis de carte 2 1. Percez deux trous de chaque côté du mur en ligne; 2.
  • Page 17 des consignes de sécurité; 2. Mettez toutes les commandes en position OFF et insérez la fiche dans une prise reliée à la terre. Assurez-vous que la fiche est bien ajustée. 3. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position MAX et allumez le radiateur comme suit: interrupteur I pour chaleur basse, interrupteur II pour chaleur maximum.
  • Page 18 Atmosphère Signification de poubelle à roues barrée: Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte séparées. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à...
  • Page 19 PORTUGAIS LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO GIRE O AQUECEDOR DURANTE A OPERAÇÃO INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA PARA SEU AQUECEDOR 1. Para sua segurança, este aparelho está equipado com um disjuntor térmico. No caso de o produto superaquecer por qualquer motivo, o corte evita temperaturas excessivas do produto cortando temporariamente a energia para o aquecedor.
  • Page 20 garantir que não brinquem com o aparelho. 9. Observe que o devido cuidado e consideração devem ser tomados ao usar este aquecedor em série com um controle térmico, controlador de programa, temporizador ou qualquer outro dispositivo que liga automaticamente o aquecimento, pois há...
  • Page 21 menos que tenham sido supervisionadas ou instruídas no uso do aquecedor por uma pessoa responsável por você segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aquecedor. INSTRUÇÃO Obrigado por adquirir nosso aquecedor de convecção, cada unidade foi fabricada para garantir segurança e confiabilidade.
  • Page 22 IMPORTANTE: Requisito para usar a área para o tipo de montagem na parede (ver mapa esquemático 2) bosquejo del mapa 2 1. Faça dois furos para cada lado da parede em uma linha; 2. Insira o parafuso expandido nos orifícios e instale o gancho de aço firmemente na parede com os parafusos.
  • Page 23 Interruptor de pressão um (I): 500W Chave de pressão dois (II): 1000W 4. Quando sua sala atingir a temperatura desejada, agora gire lentamente o botão do termostato no sentido anti-horário até que a luz piloto se apague. Assim que a temperatura ambiente cair abaixo de um valor definido, a unidade irá...

Ce manuel est également adapté pour:

26080