Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C E R A M I CC A R E UNIQUE TOUCH
Cepillo de aire / Air brush
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec CERAMICCARE UNIQUE TOUCH

  • Page 1 C E R A M I CC A R E UNIQUE TOUCH Cepillo de aire / Air brush Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad INDEX INHALT Safety instructions 1. Parts and components 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Before use 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Operation 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Cleaning and maintenance 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5.
  • Page 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI İÇINDEKILER 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 1. Parçalar ve bileşenler 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 2. Kullanmadan önce 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 3. Cihazın kullanımı 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 4. Czyszczenie i konserwacja 4.
  • Page 5 - Cuando el dispositivo vaya a ser usado en - Asegúrese de que el voltaje de red un cuarto de baño, deberá desenchufarlo coincida con el voltaje especificado en la de la toma de corriente después de CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 6 30 supervisión o instrucción apropiadas mA, en el circuito eléctrico que alimenta respecto al uso del aparato de una manera el cuarto de baño. Le recomendamos segura y comprenden los peligros que CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 7 Este símbolo significa: precaución, - ADVERTENCIA: no utilizar este aparato superficie caliente. cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros - Inspeccione el cable de alimentación recipientes que contengan agua. regularmente en busca de daños visibles. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 8 Si el cable presenta daños, debe ser inmediatamente bajo las siguientes sustituido por el Servicio de Asistencia circunstancias: Técnica oficial de Cecotec para evitar Funcionamiento anormal. cualquier tipo de peligro. Necesita una limpieza. - Asegúrese de que las salidas de aire no Tras usarlo.
  • Page 9 - All safety instructions must be closely - La entrada de aire sirve para ventilar el followed when using the appliance. aparato. No la cubra ni la obstruya, ya - Ensure that the mains voltage matches que podría provocar sobrecalentamiento. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 10 - This appliance can be used by children wall socket after use, as the proximity aged 8 years and above and people with to water could be a risk even with the reduced physical, sensory, or mental appliance switched off. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 11 Make This symbol means that the device sure your hands are dry before handling must not be used in a bathtub, the plug or switching on the device. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 12 - Check the power cable regularly for Abnormal operation. visible damage. If the cable is damaged, Cleaning. it must be replaced by the official Cecotec After use. Technical Support Service to avoid any - Do not insert metal objects through the danger.
  • Page 13 Do not cover or obstruct it, - Veuillez suivre ces instructions de as this may cause overheating. sécurité très attentivement lorsque vous - Do not insert objects in the air inlet. utilisez l’appareil. - Assurez-vous que le voltage du réseau CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 14 - Lorsque l’appareil doit être utilisé dans fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. Il une salle de bain, il doit être débranché de est recommandé de demander conseil à un installateur. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 15 - AVERTISSEMENT  : n’utilisez pas cet compris les risques qu’il implique. appareil près de baignoires, de douches, Empêchez les enfants de jouer avec le lavabos d’autres récipients contenant de l’eau. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 16 être remplacé par n’exposez les connexions électriques le Service d’Assistance Technique officiel à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains de Cecotec pour éviter tout type de complètement sèches avant de toucher danger. la prise ou d’allumer l’appareil.
  • Page 17 - N’enroulez pas le câble autour de la couvrez pas et ne l’obstruez pas, car l’appareil. cela pourrait entraîner une surchauffe. - Évitez le contact entre l’appareil et le - N’insérez rien dans l’entrée d’air. visage, le cou et le cuir chevelu. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 18 - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder für neue Benutzer auf. bestimmt und darf nicht in Bars, - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, sorgfältig, wenn Produkt Motels und Büros verwendet werden. verwenden. - Wenn das Gerät in einem Badezimmer CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 19 Fähigkeiten empfohlen, Stromkreis, oder Mangel an Erfahrung und Wissen Badezimmer versorgt, einen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Fehlerstromschutzschalter (RCD) oder bezüglich des sicheren Gebrauchs einem Nennfehlerstrom von höchstens des Geräts unterwiesen wurden und CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 20 Gerätes nicht ins Wasser oder dieses Gerät nicht einer andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie Badewanne, Dusche oder einem die elektrischen Anschlüsse nicht mit mit Wasser gefüllten Tank verwendet Wasser in Berührung kommen. Sorgen werden darf. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 21 Schäden. Wenn das Kabel - Trennen Sie das Gerät unter den folgenden beschädigt ist, muss es durch den Umständen sofort vom Netz: offiziellen Technischen Kundendienst von Ungewöhnlicher Betrieb. Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Wenn Sie ihn reinigen möchten. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 22 Geräts. Verdecken oder blockieren Sie auf. ihn nicht, da dies zu Überhitzung führen - Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes kann. mit Gesicht, Hals und Kopfhaut. - Stecken Sie keine Gegenstände in den - Lassen Sie das Gerät während des Lufteinlass. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 23 - Se l’apparecchio viene utilizzato in un - Verificare che la tensione di rete coincida bagno, deve essere scollegato dalla presa con quella specificata nell’etichetta di di corrente, poiché la vicinanza all’acqua CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 24 30 mA. Si consiglia di pericoli connessi. I bambini non devono rivolgersi a un elettricista. giocare con l’apparecchio. La pulizia e - Questo apparecchio può essere utilizzato la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 25 Questo simbolo significa: docce, lavabi o altri recipienti contenenti attenzione, superficie calda. acqua. - Ispezionare regolarmente il cavo di - Non immergere il cavo, la spina o alimentazione in cerca di danni visibili. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 26 Se il cavo presenta danni, dovrà essere Funzionamento anormale. riparato dal servizio di Assistenza Tecnica Pulizia. ufficiale di Cecotec per evitare eventuali Dopo l’uso. pericoli. - Non introdurre oggetti metallici negli - Verificare che le uscite d’aria non siano ingressi dell’aria per evitare scosse bloccate.
  • Page 27 Non coprirlo né ostruirlo - Siga atentamente estas instruções de per evitare il surriscaldamento. segurança quando usar o aparelho. - Non introdurre nessun oggetto - Certifique-se de que a tensão de rede nell’ingresso dell’aria. coincide com a tensão especificada na CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 28 30 mA seja instalado no circuito utilizado numa casa de banho, deve ser elétrico que alimenta a casa de banho. desligado da tomada elétrica após a sua Recomendamos-lhe que peça conselho a utilização, pois a proximidade de água um instalador. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 29 água. do aparelho de uma forma segura e - ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho compreenderem os perigos envolvidos. perto de banheiras, chuveiros, lavatórios Não permita que as crianças brinquem ou outros recipientes que contenham água. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 30 água substituído pelo Serviço de Assistência ou qualquer outro líquido nem exponha Técnica Oficial da Cecotec para evitar as conexões elétricas à água. Certifique- qualquer tipo de perigo. se de ter as mãos completamente secas - Certifique-se de que as saídas de ar não...
  • Page 31 Não a cobra nem a obstrua, pois - Evite o contacto entre o aparelho e a cara, poderia provocar sobreaquecimento. pescoço e o couro cabeludo. - Não introduza nada na entrada de ar. - Não deixe o aparelho sobre nenhuma CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 32 - Wanneer het apparaat in een badkamer wanneer u dit apparaat gebruikt. moet worden gebruikt, moet het na - Controleer netspanning gebruik uit het stopcontact worden overeenkomt met de spanning die op het gehaald, omdat de nabijheid van water CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 33 Kinderen mogen niet met het apparaat vragen. spelen. Reiniging en onderhoud door de - Dit apparaat kan worden gebruikt door gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 34 - Controleer de kabel regelmatig op - Dompel de voedingskabel, de stekker of zichtbare schade. Als de kabel beschadigd andere onderdelen van het apparaat niet is, moet hij worden hersteld door de CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 35 Cecotec om elk Als het een reiniging nodig heeft. gevaar te vermijden. Na gebruik. - Zorg ervoor dat zowel de luchtuitgangen - Steek geen metalen voorwerpen door de niet geblokkeerd zijn. luchtinlaten om elektrische schokken te - Schakel het apparaat uit en trek de stekker voorkomen.
  • Page 36 - Steek niets in de luchtinlaat. - Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 37 łazienkę restauracjach, gospodarstwach rolnych, wyłącznika nadprądowego hotelach, motelach i biurach. znamionowym roboczym prądzie - Gdy urządzenie ma być używane w zwarciowym nieprzekraczającym łazience, po użyciu należy wyjąć wtyczkę Zalecamy zasięgnięcie porady instalatora. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 38 - OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego urządzenia niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 39 Jeśli przewód jest uszkodzony, żadnej innej części produktu w wodzie lub musi zostać wymieniony przez oficjalny innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby elektrycznych na działanie wody. Przed uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. dotknięciem wtyczki lub włączeniem - Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie...
  • Page 40 Nie zakrywaj go ani nie uniknąć porażenia prądem. zasłaniaj, ponieważ może to spowodować - Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. przegrzanie. - Unikaj kontaktu urządzenia z twarzą, - Nie wkładaj niczego do wlotu powietrza. szyją i skórą głowy. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 41 - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí představuje riziko, i když je zařízení uvedenému na typovém štítku výrobku a odpojeno. že zástrčka je uzemněná. - Jako dodatečná ochrana se doporučuje, CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 42 8 let a starší a osoby se sníženými Tato ikona znamená, že toto fyzickými, smyslovými nebo duševními zařízení by se nemělo používat ve schopnostmi nebo nedostatkem vaně, sprše nebo nádobě naplněné vodou. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 43 - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou Oficiální technickou asistenční službou jinou část výrobku do vody nebo jiné společnosti Cecotec, aby se předešlo kapaliny a nevystavujte elektrické spoje jakémukoli nebezpečí. vodě. Ujistěte se, že máte zcela suché...
  • Page 44 Nezakrývejte ho a neblokujte, elektrickým proudem. protože by mohlo dojít k přehřátí. - Neomotávejte kabel kolem zařízení. - Nic nevkládejte do otvoru pro vstup - Vyhněte se dotýkání zařízení s obličejem, vzduchu. krkem a pokožkou hlavy. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 45 - Ürünü kullanırken güvenlik - Cihaz banyoda kullanılacaksa, cihaz talimatlarına dikkatlice uyun. kapalı olsa bile suyun yakınlığı risk - Elektrik voltajının ürün etiketinde oluşturduğundan, kullanımdan sonra belirtilen voltajla eşleştiğinden ve fişin prizden çıkarılmalıdır. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 46 Temizlik ve bakım, kullanıcı tarafından - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir gerçekleştirilmeli, gözetim olmadan kişinin gözetimi altında olmadıkları veya çocuklar tarafından yapılmamalıdır. böyle bir kişiden cihazın kullanımıyla ilgili Bu simge, bu cihazın küvet, duş talimatları almadıkları sürece fiziksel, veya dolu tankta CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 47 Elektrik bağlantılarını suya önlemek için resmi Cecotec Servis Teknik maruz bırakmayın. Fişe dokunmadan Destek Servisi tarafından onarılmalıdır. veya ürünü açmadan önce ellerinizin - Havalandırma çıkışlarının açık tamamen kuru olduğundan emin olun.
  • Page 48 - Hava girişleri aleti havalandırmaya yarar - Elektrik çarpmasını önlemek için metal Aşırı ısınmaya neden olabileceğinden, objeleri hava girişine sokmayın üzerini örtmeyin veya kapatmayın. - Saklama için kabloyu cihazın etrafına - Hava girişlerine hiçbir obje sokmayın. sarmayın. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 49 Botón de cambio de temperatura: todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original 4. Cable giratorio 360º y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 50 Servicio de la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe Atención Técnica oficial de Cecotec. tenga toma de tierra. Enchufe el aparato a la corriente. 2. Presione el botón de encendido/apagado para encender el Contenido de la caja cepillo.
  • Page 51 5. Pase el cepillo por el pelo húmedo o seco, de la raíz a las puntas, hasta conseguir el peinado deseado. Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita ADVERTENCIA: No obstruya la entrada de aire del aparato mientras que se enfríe antes de limpiarlo. esté en uso. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 52 Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otros líquidos. No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto. No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Limpie la suciedad y los pelos que puedan bloquear el aparato. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 53 El cepillo se ha apagado debido a un Desenchufe el aparato de la corriente y permita que se enfríe sobrecalentamiento adecuadamente. Antes de volver a encenderlo, compruebe que no haya nada obstruyendo la entrada de aire. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 54 Desactive el modo de aire frío pulsando el botón de cambio de la temperatura velocidad antes de modificar la temperatura. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: CeramicCare Unique Touch Referencia del producto: 03504 Potencia: 1200 W Voltaje: 220–240 V~ Frecuencia: 50-60 Hz...
  • Page 55 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 56 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 57 Temperature change button: packaging materials. You can keep the original box and other 4. 360° rotating cable packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the appliance when transporting it in the future. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 58 If there is any piece missing or in bad conditions, that the mains voltage matches the voltage specified on the contact the official Cecotec Technical Support Service rating label of the product and that the socket is earthed. Plug immediately.
  • Page 59 6. When you have finished using the appliance, press the power device. Use a soft brush or a cotton swab to clean the air inlet. button to switch off the appliance and disconnect it from the mains. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 60 Do not immerse the device in water or other liquids. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the device. Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Clean the dirt and hairs that may be clogging the device. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 61 Press the power button to turn the appliance on. The brush has switched off due to Unplug the appliance from the mains and allow it to cool down overheating. properly. Before turning it back on, make sure that nothing is clogging the air inlet. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 62 Cold air mode is activated. Deactivate the cold air mode by pressing the speed change button cannot be adjusted before changing the temperature. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: CeramicCare Unique Touch Product reference: 03504 Power: 1200 W Voltage: 220–240 V~ Frequency: 50-60 Hz...
  • Page 63 Compliance with the above guidelines will help protecting the APPLIANCES environment. This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When this product reaches CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 64 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 9. COPYRIGHT Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of The intellectual property rights over the texts in this manual belong conformity that exists at the time of delivery of the product under to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 65 Bouton pour changer la température pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez 4. Câble pivotant à 360º tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 66 Cecotec. ºC et le symbole 3. Réglez la vitesse d’air souhaitée en appuyant de manière Contenu de la boîte répétée sur le bouton pour changer la vitesse : CeramicCare Unique Touch Indicateur de vitesse faible Manuel d’instructions CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 67 NOTE : En mode Air froid, il n’est pas possible de régler la 8. Rangez l’appareil dans un lieu sec. température. 5. Passez la brosse dans les cheveux humides ou secs, des racines aux pointes, jusqu’à obtenir la coiffure souhaitée. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 68 Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 69 Vous n’avez pas appuyé sur le Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la brosse. bouton marche/arrêt. La brosse s’est éteinte à cause Débranchez la brosse et laissez-la refroidir. Avant de le rallumer, vérifiez d’une surchauffe. que rien n’obstrue l’entrée d’air. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 70 Désactivez le mode Air froid en appuyant sur le bouton pour changer la ne peut pas être vitesse avant de modifier la température. réglée 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : CeramicCare Unique Touch Référence : 03504 Puissance : 1200 W Voltage : 220–240 V~ Fréquence : 50-60 Hz...
  • Page 71 Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la ÉLECTRONIQUES protection de l’environnement. Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 72 (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 73 Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports Taste zum Ändern der Temperatur: geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung 4. 360º drehbares Kabel und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 74 Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, die Steckdose geerdet ist. Schließen Sie das Gerät an den kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Stromanschluss an. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Bürste einzuschalten.
  • Page 75 Entfernen Sie Haare und Staub und wiederholt die Temperaturwechseltaste drücken. reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. HINWEIS: Im Kaltluftbetrieb ist es nicht möglich, die Temperatur 8. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort. einzustellen. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 76 Außenteil des Gerätes zu reinigen. Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein Wattestäbchen, um den Lufteinlass zu reinigen. Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 77 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Bürste einzuschalten. Die Bürste hat sich aufgrund von Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es richtig Überhitzung abgeschaltet abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten, ob nichts den Lufteinlass behindert. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 78 Der Kaltluftmodus ist aktiviert Deaktivieren Sie den Kaltluftmodus, indem Sie die verändert werden Geschwindigkeitsänderungstaste drücken, bevor Sie die Temperatur ändern. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: CeramicCare Unique Touch Referenz des Gerätes: 03504 Leistung: 1200 W Spannung: 220–240 V~ Frequenz: 50-60 Hz CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 79 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 80 DEUTSCH 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST 9. COPYRIGHT Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften Rechte vorbehalten.
  • Page 81 Estrarre l’apparecchio Tasto Temperatura: dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente 4. Cavo girevole a 360° nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 82 Collegare l’apparecchio buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di alla corrente. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere la spazzola. La modalità predefinita è quella ad aria fredda. Sul Contenuto della scatola display appariranno 38°C e il simbolo...
  • Page 83 Rimuovere capelli e polvere e tasto della temperatura. pulire l’apparecchio con un panno morbido. 8. Riporre la spazzola in un luogo asciutto. ATTENZIONE: In modalità aria fredda non è possibile regolare la temperatura. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 84 Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire l’apparecchio. Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 85 Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere la spazzola. non è stato premuto. La spazzola si è spenta a causa di un Scollegare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo raffreddare surriscaldamento. correttamente. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, verificare se vi sono ostruzioni che bloccano l’ingresso dell’aria. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 86 Disattivare la modalità aria fredda premendo il tasto della velocità cambiare la prima di modificare la temperatura. temperatura. 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: CeramicCare Unique Touch Codice prodotto: 03504 Potenza: 1200 W Tensione: 220–240 V~ Frequenza: 50-60 Hz CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 87 Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l’ambiente. ED ELETTRONICHE Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o le pile/batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 88 CECOTEC Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, INNOVACIONES, S.L. si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 89 Botão de mudança de temperatura: caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter 4. Cabo rotativo 360º a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 90 Serviço etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha de Assistência Técnica oficial da Cecotec. ligação à terra. Conecte o aparelho à corrente. 2. Pressione o botão de Ligar/Desligar para ligar o aparelho. O Conteúdo da caixa...
  • Page 91 AVISO: No modo de ar frio, não é possível regular a temperatura. 5. Passe a escova pelo cabelo húmido ou seco, da raiz às pontas, até obter o penteado desejado. ADVERTÊNCIA: Não obstrua a entrada de ar do aparelho enquanto estiver a usá-lo. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 92 Nunca submerja o produto em água nem em outros líquidos. Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o aparelho. Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Limpe a sujidade e o cabelo que possa bloquear o aparelho. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 93 Pressione o botão de Ligar/Desligar para ligar o aparelho. Verifique se desligou devido a um Desligue o aparelho, desconecte-o da tomada elétrica e aquecimento excessivo. deixe-o arrefecer. Antes de o ligar novamente, certifique-se de que nada está a obstruir a entrada de ar. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 94 O modo de ar frio está ativado Desactive o modo de ar frio premindo o botão de mudança pode ser alterada de velocidade antes de alterar a temperatura. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: CeramicCare Unique Touch Referência: 03504 Potência: 1200 W Tensão: 220–240 V~ Frequência: 50-60 Hz...
  • Page 95 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o fim da CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 96 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 97 Haal het apparaat uit Temperatuurwijzigingsknop: de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de 4. 360º draaibare kabel originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 98 2. Druk op de aan/uit-knop om de borstel in te schakelen. De Inhoud van de doos standaardmodus is koude luchtmodus. Het display toont 38°C CeramicCare Unique Touch en het symbool Handleiding 3. Stel de gewenste luchtsnelheid in door herhaaldelijk op de...
  • Page 99 OPMERKING: In de koude lucht modus is het niet mogelijk om de temperatuur aan te passen. 5. Haal de borstel door vochtig of droog haar, van aanzet tot punt, totdat de gewenste stijl is bereikt. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 100 Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik geen schurende sponzen, poeders schoonmaakproducten om het product te reinigen. Draai, buig, rek of beschadig het netsnoer niet. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 101 Druk op de aan/uit-knop om de borstel in te schakelen. De borstel is uitgeschakeld vanwege Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed oververhitting. afkoelen. Voordat u de stroom weer inschakelt, controleert u of de luchtinlaat door niets wordt geblokkeerd. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 102 Deactiveer de koude luchtmodus door op de kan niet worden snelheidswijzigingstoets te drukken voordat u de temperatuur gewijzigd wijzigt. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: CeramicCare Unique Touch Referentie van het product: 03504 Vermogen: 1200 W Voltage: 220–240 V~ Frequentie: 50-60 Hz CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 103 CHE APPARATUUR Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 104 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 105 Przycisk włączania/wyłączania: w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij produkt z pudełka Przycisk zmiany temperatury: i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne 4. Przewód obrotowy 360º pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 106 Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z uziemiona. Podłącz urządzenie do gniazdka. oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 2. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, włączyć...
  • Page 107 55°C, 80°C i 115°C naciskając kilkakrotnie przycisk zmiany temperatury. UWAGA: W trybie zimnego powietrza nie ma możliwości ustawienia temperatury. 5. Przesuwaj szczotkę po wilgotnych lub suchych włosach, od nasady aż po końce, aż do uzyskania pożądanej fryzury. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 108 Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do czyszczenia produktu. Nie skręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 109 Przycisk włączania/wyłączania nie został Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć urządzenie. naciśnięty. Urządzenie wyłączyło się z powodu Odłącz urządzenie od zasilania i pozwól mu ostygnąć. Przed przegrzania. ponownym włączeniem sprawdź, czy nic nie blokuje wlotu powietrza. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 110 Aktywowany jest tryb zimnego powietrza. Przed zmianą temperatury należy wyłączyć tryb zimnego zmienić powietrza naciskając przycisk zmiany prędkości. temperatury. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: CeramicCare Unique Touch Referencja produktu: 03504 Moc: 1200 W Napięcie: 220–240 V~ Częstotliwość: 50-60 Hz CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 111 7. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEK- elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. TRONICZNYCH Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. symbol oznacza, że zgodnie obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 112 środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L. pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 113 Vyjměte spotřebič z krabice a odstraňte veškerý Tlačítko pro změnu teploty: obalový materiál. Můžete uschovat originální krabici a další 4. Otočný kabel 360º obaly na bezpečném místě pro zabránění poškození spotřebiče, pokud byste jej v budoucnu potřebovali přepravovat. Pokud CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 114 štítku výrobku a v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou že je zásuvka uzemněná. Zapojte přístroj do elektrické sítě. asistenční službu společnosti Cecotec. 2. Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí pro zapnutí kartáče. Výchozí režim je režim studeného vzduchu. Na displeji se Obsah krabice zobrazí...
  • Page 115 55 °C, 80 °C a 115 °C opakovaným stisknutím tlačítka pro 8. Kartáč uložte na suchém místě. změnu teploty. UPOZORNĚNÍ: V režimu studeného vzduchu nelze nastavit teplotu. 5. Projíždějte kartáčem po vlhkých nebo suchých vlasech od kořínků ke konečkům, dokud nedosáhnete požadovaného účesu. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 116 K čištění otvoru pro vstup vzduchu použijte jemný štěteček nebo vatový tampon. Nikdy neponořujte zařízení do vody ani do jiných kapalin. Nepoužívejte k čištění houby, prášky ani abrazivní čisticí prostředky. Nezkrucujte, neohýbejte, nenatahujte ani nepoškozujte napájecí kabel. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 117 Nebylo stisknuto tlačítko pro zapnutí/vypnutí. Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí pro zapnutí kartáče. Došlo k vypnutí kartáče z důvodu přehřátí. Vypněte kartáč, odpojte jej ze zásuvky a nechte řádně vychladnout. Před jeho dalším zapnutím zkontrolujte, zda nic nezakrývá otvor pro vstup vzduchu. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 118 Režim studeného vzduchu je aktivován Deaktivujte režim studeného vzduchu stisknutím tlačítka změnit teplotu pro změnu rychlosti ještě před upravením teploty. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek: CeramicCare Unique Touch Referenční číslo výrobku: 03504 Výkon: 1200 W Napětí: 220–240 V~ Frekvence: 50-60 Hz...
  • Page 119 7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí. ZAŘÍZENÍ Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 120 Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 121 Açma/kapama düğmesi ambalaj içerisinde paketlenmiştir. Cihazı ve tüm malzemeleri Sıcaklık değeri değiltirme butonu ambalajından çıkarın İleride taşımanız gerektiğinde cihazın 4. 360º dönen kablo zarar görmesini önlemek için orijinal kutuyu ve diğer ambalajları güvenli bir yerde saklayabilirsiniz. Orijinal ambalajı CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 122 Cihazı prize takmadan önce, şebeke voltajının ürünün etiketinde emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması belirtilen voltaja uygun olduğundan ve prizin topraklama hattı durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal olduğundan emin olun. Cihazın fişini elektriğe takın iletişime geçin.
  • Page 123 önce tamamen soğumasını bekleyin. 6. İşiniz bittiğinde, fırçayı kapatmak için açma/kapama Ürünün yüzeyini temizlemek için yumuşak, nemli (ıslak değil) düğmesine basın ve cihazın fişini prizden çekin. bir bez kullanın. Hava girişini temizlemek için yumuşak bir fırça veya pamuklu çubuk kullanın. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 124 TÜRKÇE Cihazı asla suya ve diğer sıvılara maruz bırakmayın Ürünü temizlemek için sünger, toz veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Güç kablosunu bükmeyiniz, eğmeyiniz, germeyiniz veya hasar vermeyin. Aparatı tıkayabileceğinden kirleri ve saç tellerini temizleyin CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 125 Prizde elektrik olup olmadığını kontrol edin ve fırçayı bağlayın. açılmıyor. Açma/Kapama düğmesine basılmamış Fırçayı açmak için açma/kapama düğmesine basın. Fırça aşırı ısınma nedeniyle kapanmış. Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve iyice soğumasını bekleyin. Tekrar çalıştırmadan önce hava girişlerinin tıkalı olmadığından emin olun CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 126 Soğuk hava modu etkin Sıcaklığı değiştirmeden önce hız değiştirme düğmesine basarak değiştirilemiyor soğuk hava modunu devre dışı bırakın. 6. TEKNIK BILGILER Ürün: CeramicCare Unique Touch Ürün referansı: 03504 Güç: 1200 W Voltaj: 220-240 V~ Frekans: 50-60 Hz CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 127 7. ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMANLARIN GERI Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. DÖNÜŞÜMÜ Bu sembol, yürürlükteki yönetmeliklere göre ürünün ve/veya pilin evsel atıklardan ayrı olarak atılması gerektiğini belirtir. Bu ürün kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, pilleri/ CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 128 (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz. varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı telefondan resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 129 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 CERAMICCARE UNIQUE TOUCH...
  • Page 132 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240502...