Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROMIXTER 2000W INOX
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLAC PROMIXTER 2000W INOX

  • Page 1 PROMIXTER 2000W INOX ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4 BATIDORA DE VASO asegúrese de que no haya piezas rotas o anomalías que puedan impedir el correcto funcionamiento del aparato. PROMIXTER 2000W INOX • Utilice el aparato y sus accesorios y herramientas de DESCRIPCIÓN acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
  • Page 5 • Coloque la tapa en la jarra; asegúrese de que esté bien • Si el aparato se apaga y no vuelve a encenderse, fijada en su sitio. desconéctelo de la red eléctrica y espere unos 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si el aparato no •...
  • Page 6 JAR BLENDER • Use the appliance and its accessories and tools in accordance with these instructions, taking into account PROMIXTER 2000W INOX the working conditions and the work to be performed. Use the appliance for operations different from those intended DESCRIPTION could result in a hazardous situation.
  • Page 7 CLEANING • Put the measuring cup in the lid. • Connect the appliance to the mains. • Disconnect the appliance from the mains and allow it to • Choose desired speed and start blending. cool before undertaking any cleaning task. •...
  • Page 8 Français (Traduit des instructions originales) BLENDER MIXEUR • Veillez à ce que la poussière, la saleté ou d’autres objets étrangers n’obstruent pas la grille du ventilateur de PROMIXTER 2000W INOX l’appareil. DESCRIPTION • Maintenez l’appareil en bon état. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou bloquées et qu’il n’y...
  • Page 9 UTILISATION POIGNÉE DE TRANSPORT • Rallongez complètement le cordon d’alimentation avant • Cet appareil est équipé d’une poignée sur le côté du de le brancher. corps pour faciliter le transport. • Assurez-vous que l’anneau de fixation de la lame est PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ...
  • Page 10 LAMES AMOVIBLES POUR UN NETTOYAGE EFFICACE • Pour nettoyer les lames, desserrez la bague de fixation des lames en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, retirez-la et retirez les lames pour les nettoyer. (Fig.1) • Pour le remontage, suivez ces étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 11 Português (Traduzido das instruções originais) LIQUIDIFICADORA • Certifique-se de que o pó, a sujidade ou outros objectos estranhos não bloqueiam a grelha do ventilador do PROMIXTER 2000W INOX aparelho. DESCRIÇÃO • Manter o aparelho em bom estado. Verificar se os elementos móveis não estão desalinhados ou Tampa do frasco encravados e certificar-se de que não existem peças...
  • Page 12 UTILIZAÇÃO PEGAS DE TRANSPORTE • Estenda completamente o cabo de alimentação antes de • Este aparelho tem uma pega na parte lateral do corpo o ligar à corrente. para facilitar o transporte. • Assegurar que a junta de selagem de lâminas está PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA corretamente fixada ao frasco (rodando no sentido dos ponteiros do relógio) antes de colocar o corpo do motor.
  • Page 13 LÂMINAS AMOVÍVEIS PARA UMA LIMPEZA EFICAZ • Para limpar as lâminas, desaperte a junta de selagem das lâminas rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, retire-a e remova as lâminas para limpeza. (Fig.1) • Para voltar a montar, siga estes passos na ordem inversa.
  • Page 14 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FRULLATORE A BICCHIERE • Mantenere l’apparecchio in buone condizioni. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate PROMIXTER 2000W INOX e che non vi siano parti rotte o anomalie che possano impedire il corretto funzionamento dell’apparecchio. DESCRIZIONE •...
  • Page 15 PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA • Collocare il vaso sull’unità motore finché non si inserisce correttamente in posizione. • L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che • Mettere gli ingredienti, dopo averli prima tagliati in piccoli lo protegge dal surriscaldamento. pezzi, nel barattolo con il liquido (non superare il limite •...
  • Page 16 LAME RIMOVIBILI PER UNA PULIZIA EFFICACE • Per pulire le lame, allenti l’anello di fissaggio delle lame ruotandolo in senso antiorario, lo rimuova e rimuova le lame per la pulizia. (Fig.1) • Per rimontare, segua questi passaggi in ordine inverso.
  • Page 17 BATEDORA DE VAS comproveu que no hi hagi peces trencades o anomalies que puguin impedir que l’aparell funcioni correctament. PROMIXTER 2000W INOX • Utilitzeu l’aparell i els seus accessoris i eines d’acord amb DESCRIPCIÓ aquestes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i els treballs a realitzar.
  • Page 18 • Poseu els ingredients, després d’haver-los tallat primer • Si l’aparell s’apaga i no es torna a engegar, a trossos petits, a la gerra amb líquid (no supereu el desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica i espereu uns 15 marcador de màxim). minuts abans de tornar-lo a connectar.
  • Page 19 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STANDMIXER • Achten Sie darauf, dass Staub, Schmutz oder andere Fremdkörper das Gebläsegitter des Geräts nicht PROMIXTER 2000W INOX blockieren. BESCHREIBUNG • Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile nicht falsch...
  • Page 20 VERWENDEN SIE • Mit dieser Funktion wird ein optimales Ergebnis bei der Eiszerkleinerung erzielt, bis zur gewünschten • Ziehen Sie das Netzkabel vollständig heraus, bevor Sie Schneehöhe. es einstecken. • Wir empfehlen Ihnen, die Taste jeweils 3 Sekunden lang • Vergewissern Sie sich, dass der Klingenbefestigungsring gedrückt zu halten, bis Sie das gewünschte Ergebnis richtig am Glas befestigt ist (durch Drehen im erhalten.
  • Page 21 - Dichtungsring für die Klinge - Befestigungsring für die Klinge - Bodenring • Die Position des Abtropfens/Trocknens von Gegenständen, die in der Spülmaschine oder im Spülbecken gewaschen werden können, muss ein leichtes Ablaufen des Wassers ermöglichen. • Trocknen Sie dann alle Teile vor dem Zusammenbau und der Lagerung.
  • Page 22 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) KRUIK BLENDER of afwijkingen zijn waardoor het apparaat niet correct kan werken. PROMIXTER 2000W INOX • Gebruik het apparaat en de bijbehorende accessoires BESCHRIJVING en gereedschappen in overeenstemming met deze instructies, rekening houdend met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk.
  • Page 23 SCHOONMAKEN • Doe het deksel op de pot; zorg ervoor dat het goed vastzit. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat • Zet de maatbeker in het deksel. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Sluit het apparaat aan op het lichtnet. •...
  • Page 24 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) BLENDER CU BORCAN că nu există piese rupte sau anomalii care ar putea împiedica funcționarea corectă a aparatului. PROMIXTER 2000W INOX • Folosiți aparatul și accesoriile și uneltele sale în DESCRIERE conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrările care urmează...
  • Page 25 • Puneți ingredientele, după ce le-ați tăiat în prealabil în • Dacă aparatul se oprește singur și nu se pornește din bucăți mici, în borcanul cu lichid (nu depășiți marcajul nou, deconectați-l de la rețeaua de alimentare și așteptați maxim). aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta.
  • Page 26 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) BLENDER SŁOIKOWY • Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie. Sprawdź, czy ruchome części nie są źle ustawione lub zablokowane PROMIXTER 2000W INOX i upewnij się, że nie ma uszkodzonych części lub nieprawidłowości, które mogą uniemożliwić prawidłowe OPIS działanie urządzenia.
  • Page 27 ZABEZPIECZENIE TERMICZNE do słoika (obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). • Urządzenie posiada zabezpieczenie, które chroni je przed • Umieść słoik na jednostce napędowej, aż zostanie przegrzaniem. prawidłowo dopasowany. • Jeśli urządzenie wyłączy się i nie włączy ponownie, •...
  • Page 28 ZDEJMOWANE OSTRZA DLA SKUTECZNEGO CZYSZCZENIA • Aby wyczyścić ostrza, należy poluzować pierścień mocujący ostrza, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zdjąć go i wyjąć ostrza do czyszczenia. (Rys.1) • W celu ponownego montażu, proszę wykonać poniższe kroki w odwrotnej kolejności.
  • Page 29 българск  (Превод на извършените инструкции) БУРКАНОВ БЛЕНДЕР • Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали движещите се части не са неправилно PROMIXTER 2000W INOX подредени или заклещени и се уверете, че няма счупени части или аномалии, които могат да попречат ОПИСАНИЕ на правилната работа на уреда.
  • Page 30 • Уверете се, че пръстенът за фиксиране на острието • Препоръчваме ви да натиснете и задържите бутона е правилно закрепен към буркана (чрез завъртане по за 3 секунди наведнъж, докато получите желания посока на часовниковата стрелка), преди да поставите резултат. корпуса...
  • Page 31 • Мястото за оттичане/сушене на изделията, които могат да се мият в съдомиялна машина или в мивка, трябва да позволява лесно оттичане на водата. • След това подсушете всички части преди сглобяването и съхранението им. СВАЛЯЩИ СЕ ОСТРИЕТА ЗА ЕФЕКТИВНО ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΒΆΖΟΥ • Βεβαιωθείτε ότι η σκόνη, η βρωμιά ή άλλα ξένα αντικείμενα δεν εμποδίζουν τη σχάρα του ανεμιστήρα της PROMIXTER 2000W INOX συσκευής. ΠΈΡΙΓΡΆΦΉ • Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε ότι τα κινούμενα μέρη δεν είναι στραβά ευθυγραμμισμένα...
  • Page 33 ΧΡΉΣΉ • Σας συνιστούμε να πατάτε και να κρατάτε πατημένο το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα κάθε φορά μέχρι να επιτύχετε • Τεντώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας πριν το το επιθυμητό αποτέλεσμα. συνδέσετε στην πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος στερέωσης της λεπίδας ΧΈΙΡΟΛΆΒΉ...
  • Page 34 • Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των αντικειμένων που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων ή στο νεροχύτη πρέπει να επιτρέπει την εύκολη αποστράγγιση του νερού. • Στη συνέχεια στεγνώστε όλα τα μέρη πριν από τη συναρμολόγηση και την αποθήκευση. ΆΦΆΙΡΟΥΜΈΝΈΣ ΛΈΠΙΔΈΣ ΓΙΆ ΆΠΟΤΈΛΈΣΜΆΤΙΚΟ ΚΆΘΆΡΙΣΜΟ...
  • Page 35 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) БЛЕНДЕР С КУВШИНОМ • Содержите прибор в хорошем состоянии. Убедитесь, что движущиеся части не смещены и не зажаты, и PROMIXTER 2000W INOX убедитесь, что нет сломанных деталей или аномалий, которые могут помешать правильной работе прибора. ОПИСАНИЕ • Используйте прибор, его принадлежности и...
  • Page 36 РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ • Убедитесь, что кольцо для фиксации лезвия правильно закреплено на банке (вращением по • Этот прибор оснащен ручками на боковой стороне часовой стрелке), прежде чем надевать корпус корпуса для удобства транспортировки. мотора. • Установите банку на блок двигателя, чтобы она ЗАЩИТНЫЙ...
  • Page 37 • Затем просушите все детали перед сборкой и хранением. СЪЕМНЫЕ ЛЕЗВИЯ ДЛЯ ЭФФЕКТИВНОЙ ОЧИСТКИ • Чтобы очистить лезвия, ослабьте кольцо фиксации лезвий, повернув его против часовой стрелки, снимите его и извлеките лезвия для очистки. (Рис.1) • Для сборки выполните эти действия в обратном порядке.
  • Page 38 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) KRUKKE BLENDER ødelagte dele eller uregelmæssigheder, der kan forhindre apparatet i at fungere korrekt. PROMIXTER 2000W INOX • Brug apparatet og dets tilbehør og værktøj i BESKRIVELSE overensstemmelse med denne vejledning under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der Låg til krukke...
  • Page 39 RENGØRING • Sæt låget på glasset, og sørg for, at det sidder ordentligt fast. • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, • Sæt målebægeret i låget. før du begynder at rengøre det. • Tilslut apparatet til lysnettet. •...
  • Page 40 KRUKKEMIKSER • Bruk apparatet, tilbehøret og verktøyet i henhold til disse instruksjonene, og ta hensyn til arbeidsforholdene PROMIXTER 2000W INOX og arbeidet som skal utføres. Bruk av apparatet til andre formål enn det som er tiltenkt, kan føre til farlige BESKRIVELSE situasjoner.
  • Page 41 RENGJØRING • Sett målebegeret i lokket. • Koble apparatet til strømnettet. • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du • Velg ønsket hastighet og start blandingen. begynner å rengjøre det. • For å unngå hard oppstart anbefales det å starte med •...
  • Page 42 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) KÄRLBLANDARE finns några trasiga delar eller avvikelser som kan hindra apparaten från att fungera korrekt. PROMIXTER 2000W INOX • Använd apparaten och dess tillbehör och verktyg BESKRIVNING i enlighet med dessa instruktioner, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Om Lock till burk apparaten används för andra ändamål än de avsedda...
  • Page 43 RENGÖRING • Sätt på locket på burken; se till att det sitter ordentligt på plats. • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna • Sätt mätkoppen i locket. innan du börjar rengöra den. • Anslut apparaten till elnätet. •...
  • Page 44 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PURKKISEKOITIN • Käytä laitetta ja sen lisävarusteita ja työkaluja näiden ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon PROMIXTER 2000W INOX työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Laitteen käyttö muuhun kuin tarkoitettuun toimintaan voi johtaa KUVAUS vaaratilanteeseen. Purkin kansi • Älä koskaan käytä kiehuvia nesteitä tai ainesosia, joiden lämpötila on yli 60ºC.
  • Page 45 • Valitse haluamasi nopeus ja aloita sekoittaminen. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. • Voimakkaan käynnistyksen välttämiseksi on suositeltavaa aloittaa pienimmästä nopeusasennosta, ja kun laite on • Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia, happamia tai kytketty päälle, nopeus nostetaan asteittain haluttuun emäksisiä...
  • Page 46 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KAVANOZ BLENDER • Cihazı, aksesuarlarını ve aletlerini bu talimatlara uygun olarak, çalışma koşullarını ve yapılacak işi dikkate alarak PROMIXTER 2000W INOX kullanın. Cihazın amaçlanandan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma neden olabilir. AÇIKLAMA • Asla kaynamakta olan sıvıları veya sıcaklığı 60ºC’yi aşan Kavanoz kapağı...
  • Page 47 TEMIZLIK • Ölçü kabını kapağın içine koyun. • Cihazı elektrik şebekesine bağlayın. • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın • İstediğiniz hızı seçin ve karıştırmaya başlayın. elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Sert bir başlangıçtan kaçınmak için, en düşük hız •...
  • Page 48   ‫כוס מדידה‬ ‫לאחר שתסיים להשתמש במכשיר‬   .‫סט להבים‬ .‫עצור את המכשיר, בחר במצב 0 על כפתור בורר המהירות‬     ‫טבעת איטום להב‬ .‫נתק את המכשיר מהחשמל‬     ‫טבעת לקיבוע להב‬   .‫הרם את הצנצנת מגוף המנוע‬  ...
  • Page 49 ,‫אין להשתמש בצנצנת מיד לאחר הוצאתה מהמדיח או מהמקרר‬   ‫בלנדר צנצנות‬ . ‫יש לוודא שהצנצנת בטמפרטורת החד ר‬ PROMIXTER 2000W INOX . ‫בדוק שהמכסה סגור היטב לפני הפעלת המכשי ר‬   ‫תיאור‬ ‫לעולם אל תשאיר את המכשיר מחובר וללא השגחה אם אינו‬...
  • Page 50 ‫ال تستخدم املذيبات أو املنتجات التي تحتوي عىل درجة حموضة حمضية‬   ،‫لتجنب بدء التشغيل العنيف ، ي ُ نصح بالبدء من أدىن موضع للرسعة‬   .‫أو قاعدية مثل مواد التبييض أو املنتجات الكاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫ومبجرد تشغيل الجهاز، قم بزيادة الرسعة تدريج ي ً ا إىل املوضع املطلوب‬ ‫ال...
  • Page 51   ‫خالط جرة‬ ‫أو انحشارها بشكل خاطئ وتأكد من عدم وجود أج ز اء مكسورة أو حاالت‬ PROMIXTER 2000W INOX .‫شاذة قد متنع الجهاز من العمل بشكل صحيح‬ ‫وصف‬ ‫استخدم الجهاز وملحقاته وأدواته وفق ا ً لهذه التعليامت مع م ر اعاة‬...
  • Page 52 10/05/2024 - Page Size A5...