Page 1
STILLO 100 ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
Page 4
Español (Traducido de instrucciones originales) EXPRIMIDOR • Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie las piezas que vayan a entrar en contacto con el zumo de la STILLO 100 forma descrita en la sección de limpieza. DESCRIPCIÓN Tapa •...
Page 5
• Si el aparato no está en buenas condiciones de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar inexorablemente a la duración de la vida útil del aparato y podría volverse inseguro su uso. • Las siguientes piezas pueden lavarse en el lavavajillas (con un programa de limpieza suave) o en agua caliente jabonosa: - Tapa...
Page 6
English (Original instructions) SQUEEZER STILLO 100 • Extend the supply cord completely before plugging it in. • Connect the appliance to the mains. DESCRIPTION • Remove the protective cover. Protective cover • Cut the citrus fruit/s to be squeezed in half.
Page 7
- Protective cover - Large Cone - Small cone - Pulp regulator filter - Juice deposit - Anti-drip valve • Then dry all parts before its assembly and storage.
Page 8
Français (Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI PRESSE-AGRUMES STILLO 100 AVANT L’UTILISATION • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Couvercle de protection • Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la première utilisation.
Page 9
• N’utilisez pas de solvants, de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne le placez jamais sous l’eau courante. •...
Page 10
Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ESPREMEDOR DE CITRINOS STILLO 100 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que todas as embalagens do produto DESCRIÇÃO foram retiradas. Cobertura protetora • Leia atentamente o folheto “Conselhos e avisos de segurança” antes da primeira utilização Cone grande •...
Page 11
• Limpe o equipamento com um pano húmido com algumas gotas de detergente para a loiça e depois seque. • Não utilize solventes ou produtos com um pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho. •...
Page 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) SPREMIAGRUMI • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulisca le parti che entreranno in contatto con il succo nel modo STILLO 100 descritto nella sezione sulla pulizia. DESCRIZIONE UTILIZZARE Coperchio di protezione •...
Page 13
• Non immerga mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi, né lo metta sotto l’acqua corrente. • È consigliabile pulire regolarmente l’apparecchio e rimuovere eventuali resti di cibo. • Se l’apparecchio non è in buone condizioni di pulizia, la sua superficie può degradarsi e compromettere inesorabilmente la durata della vita utile dell’apparecchio e potrebbe diventare insicuro da usare.
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) EXPRIMIDOR • Abans d’utilitzar el producte per primera vegada, netegeu les peces que entren en contacte amb el suc de la forma STILLO 100 descrita a la secció de neteja. DESCRIPCIÓ ÚS Tapa • Estireu completament el cable d’alimentació abans d’endollar-lo.
Page 15
• Si l’aparell no està en bones condicions de neteja, la seva superfície es pot degradar i afectar inexorablement la durada de la vida útil de l’aparell i se’n podria insegur l’ús. • Les peces següents es poden rentar al rentaplats (amb un programa de neteja suau) o en aigua calenta sabonosa: - Tapa...
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG ZITRUSPRESSE STILLO 100 VOR DER VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des BESCHREIBUNG Produkts entfernt worden sind. Schutzhülle • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre “Sicherheitshinweise und Warnungen” sorgfältig durch.
Page 17
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es dann ab. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel. •...
Page 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) CITRUSPERS op de manier die beschreven is in het hoofdstuk over reiniging. STILLO 100 GEBRUIK BESCHRIJVING • Trek het netsnoer helemaal uit voordat u het in het Beschermhoes stopcontact steekt. Grote kegel • Sluit het apparaat aan op het lichtnet.
Page 19
• Als het apparaat niet goed schoon is, kan het oppervlak ervan achteruitgaan, wat de levensduur van het apparaat onherroepelijk beïnvloedt en het gebruik ervan onveilig kan maken. • De volgende onderdelen kunnen in de vaatwasser (met een zacht reinigingsprogramma) of in een sopje van heet water worden afgewassen: - Beschermhoes - Grote kegel...
Page 20
Româna (Translat din instrucțiunile originale) STORCĂTOR DE CITRICE • Înainte de a utiliza produsul pentru prima dată, curățați piesele care vor intra în contact cu sucul în modul descris STILLO 100 în secțiunea de curățare. DESCRIERE UTILIZAȚI Capac de protecție • Întindeți complet cablul de alimentare înainte de a-l conecta.
Page 21
• Dacă aparatul nu este în stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea deveni nesigur pentru utilizare. • Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase (folosind un program de curățare moale) sau în apă...
Page 22
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA WYCISKARKA DO CYTRUSÓW STILLO 100 PRZED UŻYCIEM • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu OPIS zostały usunięte. Osłona ochronna • Proszę uważnie przeczytać broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia” przed pierwszym użyciem Duży stożek • Przed pierwszym użyciem produktu należy wyczyścić...
Page 23
• Proszę wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń, a następnie wysuszyć. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów o kwaśnym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty ścierne. • Proszę nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innym płynie ani nie umieszczać...
Page 24
българск (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА СОКОИЗСТИСКВАЧКА ЗА ЦИТРУСИ STILLO 100 ПРЕДИ УПОТРЕБА • Уверете се, че всички опаковки на продукта са ОПИСАНИЕ отстранени. Защитно покритие • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети и предупреждения за безопасност” преди първата Голям конус употреба...
Page 25
ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно...
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΑΠΟΧΥΜΩΤΉΣ ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΩΝ STILLO 100 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες του προϊόντος ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ έχουν αφαιρεθεί. Προστατευτικό κάλυμμα • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις” πριν από την πρώτη Μεγάλος κώνος...
Page 27
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό...
Page 28
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ STILLO 100 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием внимательно Защитная крышка прочитайте буклет “Советы и предупреждения по безопасности”. Большой конус • Перед первым использованием прибора очистите...
Page 29
УБОРКА • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к чистке. • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите насухо. • Не используйте для чистки прибора растворители, средства с кислотным или основным pH, такие как отбеливатель, или...
Page 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) CITRUSPRESSER BRUG STILLO 100 • Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. • Tilslut apparatet til lysnettet. BESKRIVELSE • Fjern beskyttelsesdækslet. Beskyttende betræk • Skær den eller de citrusfrugter, der skal presses, over på...
Page 31
- Stor kegle - Lille kegle - Filter til regulering af papirmasse - Indbetaling af juice - Anti-dryp ventil • Tør derefter alle dele, inden de samles og opbevares.
Page 32
Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) SITRUSPRESSE BRUK STILLO 100 • Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. • Koble apparatet til strømnettet. BESKRIVELSE • Fjern beskyttelsesdekselet. Beskyttelsesdeksel • Skjær sitrusfrukten(e) som skal presses i to. Stor kjegle • Plasser glasset ved apparatets juiceutgang.
Page 33
- Beskyttelsesdeksel - Stor kjegle - Liten kjegle - Regulatorfilter for papirmasse - Saftinnskudd - Anti-drypp-ventil • Tørk deretter alle delene før montering og lagring.
Page 34
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTRUKTIONER FÖR CITRUSPRESS STILLO 100 ANVÄNDNING BESKRIVNING FÖRE ANVÄNDNING • Se till att alla produktens förpackningar har avlägsnats. Skyddshölje • Läs häftet “Säkerhetsanvisningar och varningar” noggrant Stor kon före första användning Liten kon • Innan du använder produkten för första gången ska du Filter för pappersmassa...
Page 35
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den inte under rinnande vatten. • Det är lämpligt att rengöra apparaten regelbundet och avlägsna eventuella matrester. • Om apparaten inte är ren och i gott skick kan dess yta försämras, vilket oundvikligen påverkar apparatens livslängd och kan leda till att den inte längre är säker att använda.
Page 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SITRUSHEDELMIEN MEHUSTIN • Puhdista ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa osat, jotka joutuvat kosketuksiin mehun kanssa, STILLO 100 puhdistusosiossa kuvatulla tavalla. KUVAUS KÄYTÄ Suojakotelo • Vedä virtajohto kokonaan ulos ennen sen kytkemistä. Suuri kartio • Kytke laite verkkovirtaan.
Page 37
• Seuraavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa (pehmeällä puhdistusohjelmalla) tai saippuavedellä: - Suojakotelo - Suuri kartio - Pieni kartio - Sellun säätösuodatin - Mehun talletus - Tippumisenestoventtiili • Kuivaa sitten kaikki osat ennen kokoamista ja varastointia.
Page 38
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM STILLO 100 • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatın. AÇIKLAMA • Cihazı elektrik şebekesine bağlayın. • Koruyucu kapağı çıkarın. Koruyucu kapak • Sıkılacak narenciyeyi/meyveleri ikiye bölün. Büyük Koni • Bardağı cihazın meyve suyu çıkışına yerleştirin.
Page 39
• Aşağıdaki parçalar bulaşık makinesinde (yumuşak temizleme programı kullanılarak) veya sabunlu sıcak suda yıkanabilir: - Koruyucu kapak - Büyük Koni - Küçük koni - Kağıt hamuru düzenleyici filtre - Meyve suyu depozitosu - Damlama önleyici valf • Daha sonra montaj ve depolama öncesinde tüm parçaları kurutun.
Page 40
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות .הסר את כיסוי המגן מסחטת הדרים STILLO 100 .חותכים את פירות ההדר לסחוט לשניים . הנח את הכוס ביציאת המיץ של המכשי ר תיאור .בחר את קונוס הסחיטה הגדול או הקטן, בהתאם לפרי למיץ...
Page 41
) (ترجمت من التعليامت األصلية .ضع الكوب عند مخرج عصري الجهاز الحمضيات عصارة STILLO 100 .اخرت مخروط العرص الكبري أو الصغري، حسب الفاكهة امل ر اد عرصها قم بتشغيل الجهاز عن طريق الضغط عىل قطعة الحمضيات لألسفل، مبجرد ...