Page 1
BWT Medo Connect Les analyseurs/régulateurs BWT Medo Connect pour la piscine 0000139212 rev. 1.1...
Page 2
BWT Medo Connect SOMMAIRE 1 Note importante sur la sécurité ................4 2 Généralités ........................ 5 2.1 Signes et symboles ..........................5 2.2 Stockage et transport ..........................6 2.3 Garantie..............................6 3 Contenu de l'emballage .................... 7 3.1 Plaque signalétique..........................9 3.2 Spécifications techniques ........................
Page 3
BWT Medo Connect Alarme pour le point de consigne pH/Redox ............. 39 Exemple de connexion directe à l'appareil ............40 Alarmes ....................... 41 Manutention ......................42 Stockage de la pompe après utilisation .............. 43 Paramètres par défaut ..................44 0000139212...
Page 4
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son distributeur agréé . ATTENTION Le coffret du BWT Medo Connect doit être positionné à une distance minimale du bassin de la piscine spécifiée par la réglementation applicable sur le lieu d’installation. En France, cette distance est de 3,5 mètres.
Page 5
Ensemble pré-monté sur panneau Ensemble montage libre Les appareils de la gamme BWT Medo Connect laissent à l’utilisateur le choix entre 2 modes de régulation : proportionnelle à commande cyclique, ou « tout ou Rien » avec hystérésis. Vous trouverez dans les instructions qui vont suivre, toutes les informations nécessaires à l’installation, l'utilisation et l'entretien de votre nouvel équipement.
Page 6
été stocké, manutentionné, installé, utilisé, et entretenu conformément aux préconisations de la présente notice. Ce produit bénéficie alors, de la part de la société BWT à compter de sa date de facturation initiale par PROCOPI-BWT à la société cliente, de la garantie commerciale suivante : 3 ans sur la centrale de régulation...
Page 7
BWT Medo Connect 3 Contenu de l'emballage Medo Connect pH Collier de prise Tuyau pour la fixation de Tuyau PSS3 sur le tuyau 2” d'aspiration PVC Réducteur pour d'alimentation en Clapet à lèvre Porte-sonde (1/2” transparent 4x6 vanne d'injection (=50 mm) (3/8”...
Page 8
BWT Medo Connect Medo Connect ORP Collier de prise Tuyau pour la fixation de Tuyau PSS3 sur le tuyau 2” Réducteur pour d'aspiration PVC Clapet à lèvre Porte-sonde d'alimentation en transparent 4x6 vanne d'injection (=50 mm) (3/8” GAZ) (1/2” GAZ) (1/2”...
Page 9
BWT Medo Connect Plaque signalétique Modèle du produit Valeurs du courant maximum Référence du produit Classe de protection du boitier Plage d’alimentation électrique Date de production Numéro de série Homologation EAC Caractéristiques de la pompe Produit recyclable spécifiquement Lien de téléchargement manuel Homologation CE Conformément à...
Page 10
BWT Medo Connect Spécifications techniques Medo Connect Medo Connect Spécifications Dimensions (H–W–D) H: 210 x L:163 x D:130 mm H: 210 x L:163 x D:130 mm Poids 1,85 Kg 1,85 Kg État de la pompe Pause - Alimentation Pause - Alimentation Étalonnage de sonde...
Page 11
BWT Medo Connect Installation du support de montage mural 2m Min distance Fonctions principales Fonctions principales Fonction Caractéristiques(s) Description(s) Voies de Echelle pour la fonction pH Gamme de mesure : 0,00 à 14,0pH Mesure/Régulation Résolution: 0,1 pH Précision: 1% Echelle pour la fonction Rédox Gamme de mesure : -99 à...
Page 12
➢ La garantie ne sera pas assurée ! AVERTISSEMENT L’indice de protection IP54 du coffret du BWT Medo Connect n'est garanti que si son capot avant est fermé, vis serrées, et que les câbles correspondent au diamètre des presse-étoupes ! Procédure de montage sur la paroi...
Page 13
BWT Medo Connect Installation des colliers de prise en charge pour les sondes (version « montage libre ») et les injections de produits 4.3.1 Installation conseillée en version « montage libre » : Afin que les valeurs mesurées par les sondes soient le plus représentatives de l’eau du bassin, les sondes doivent être positionnées entre le refoulement de la pompe et l’entrée dans la vanne multi-voies...
Page 14
BWT Medo Connect 4.3.2 Procédure de montage des colliers de prise en charge Joint Ecrou Etape 1 Etape 2 Etape 3 Appliquer le collier de part Serrer les deux côtés en Une fois le collier fixé, et d’autre de la tuyauterie même temps afin de...
Page 15
BWT Medo Connect 4.3.4 Procédure de montage du kit d’injection Téflon en ruban Etape 7 Etape 8 Etape 9 Mettre du téflon sur les filets Visser le raccord sur le collier Serrer le clapet d’injection sur du raccord et du clapet de prise en charge.
Page 16
BWT Medo Connect 4.3.5 Procédure de montage du kit d’aspiration Tube PVC (Transparent) Clapet d’aspiration Etape 17 Etape 15 Etape 16 Visser le t ube PVC Serrer l’écrou sur le Dévisser le bouchon et (Transparent) cône passer le tube clair.
Page 17
BWT Medo Connect 4.3.6 Procédure de montage des sondes de pH et/ou rédox AVERTISSEMENT Les sondes sont des éléments sensibles. Elles doivent être entretenues et étalonnées régulièrement à l’aide des solutions étalon fournies avec l’appareil. En cas de défaut, il y a risque potentiel d’injection excédentaire de produit chimique, ou de dégradation sanitaire de la qualité...
Page 18
BWT Medo Connect 5 Raccordements électriques Medo Connect Medo Connect Serrage Description Sonde d'entrée (BNC) Sonde d'entrée TEMP (PT100) TEMP (PT100) Sonde de niveau (réservoir de Sonde de niveau pH Sonde de niveau de chlore produit) Contrôle du débit (capteur Reed) Débit (capteur REED)
Page 19
BWT Medo Connect 6 Changement des fusibles de protection interne Fusible 0,5A T corps en verre de taille 5x20 mm Avant d’ouvrir le boîtier, couper l’alimentation électrique primaire ! DANGER ELECTRIQUE 0000139212 rev. 1.1...
Page 20
(TBTS). Ces tensions sont généralement fournies par l’appareil et n’excèdent pas 15V continu. ATTENTION Le raccordement électrique du boitier BWT Medo Connect doit être impérativement asservi au fonctionnement de la filtration de la piscine. L’entrée CAD « commande à distance », peut être utilisée pour remplir cette condition.
Page 21
BWT Medo Connect 7 Programme de réglage Clavier 1. Bouton pour augmenter la valeur 2. Touche Entrée/confirmer 3. Bouton de mode 4. Bouton pour diminuer la valeur 5. Touche Échap Écran graphique 1. Menu de navigation, appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner les éléments.
Page 22
BWT Medo Connect Menu INFO _Info_Menu________________ En mode d'affichage des mesures, appuyer sur la touche Échap pour accéder au menu Info. ► - : Téléchargement du manuel Sélectionner l'élément « Télécharger le manuel » et appuyer sur la touche Entrée.
Page 23
BWT Medo Connect Menu d’étalonnage Le menu d’étalonnage comprend deux (2) éléments ou sous-menus : _1______ÉTALONNAGE________ Medo Connect pH A : sonde pH B : Sonde de température ► A: pH B: Température 01/02 Medo Connect ORP A : Sonde redox _1______ÉTALONNAGE________...
Page 24
BWT Medo Connect Menu de configuration Utiliser la touche MODE pour faire défiler les icônes de la barre d’état, de gauche à droite, sélectionner le menu Configuration et confirmer avec la touche Entrée. _2______ REGLAGES__________ Le menu de Configuration comprend 2 éléments ou sous-menus : ►...
Page 25
BWT Medo Connect Menu Pompe pH _2A______pH_Pompe_________ 2A1 Point de consigne : Valeur chimique à maintenir dans le processus ► 1: SetPoint 7.40 pH 2A2 Type de point de consigne : 2: SP Type Acid PH : la pompe dose du produit acide pour diminuer la valeur du pH...
Page 26
BWT Medo Connect Relais d'alarme _2F______Alarme_Relais _______ 2F Relais d'alarme : Définir la fonction pour : • ► □ OFF • Alarme (OFA, mesure de dépassement de plage, contrôle ■ Alarme de débit, etc...) 01/02 7.10 Menu avancé Utiliser la touche MODE pour faire défiler les icônes de la barre d’état, de gauche à...
Page 27
BWT Medo Connect 7.10.1 3A Menu et affichage de la langue _3A___LANGUE et DISPLAY_____ L'instrument change automatiquement la langue de l'écran et revient au niveau précédent, le menu 3. ► 1: Langue 2: Afficher 01/02 _3A1_____LANGUE____________ 01/03 ► ■ Français ( default □...
Page 28
BWT Medo Connect 7.10.2 3B Mot de passe Il est possible de protéger les paramètres par un mot de passe ; en outre, il est possible d'activer ou désactiver le menu Étalonnage et Configuration pour le protéger par un mot de passe.
Page 29
BWT Medo Connect 7.10.3 3C Paramètres _3C________Paramètres_______ 3C1 Mesure de la température pour définir la valeur manuelle Mode température : Capteur PT100, ou valeur manuel ► 1: Temp. Mesure Valeur manuel : 25° (par défaut) 2: Entrée Reed N.ouvert 3: Pompe Mode 3C2 Entrée Reed : Régler le contact logique Reed...
Page 30
BWT Medo Connect 3C1 Menu Mesure de la température • _3C1____Temp. Mesure_______ Sélection : Valeur manuelle ou automatique Par capteur PT100 • Valeur manuelle : configurer une valeur fixe ► - Sélection Manuel - Manuel 25 °C 01/02 3C2 Entrée Reed : Régler le contact logique Reed _3C2___Fonctions AVANCÉES____...
Page 31
BWT Medo Connect 3C6 Retard de débit : Régler le minuteur (plage 0..60 minutes) _3C6______Retard de débit____ minuteur= 0 minutes la fonction est désactivée 3C7 Pompe de circulation : Activer ou désactiver l'entrée de déclenchement de la pompe de _3C7______Pompe de...
Page 32
BWT Medo Connect 7.10.6 3F Menu panneau de contrôle _3F___Panneau Config.___________ ► 1: Mesure input 2: Digital input 3: Compteurs 4: Outputs 01/02 3F1 Entrée mesure : Activer/Désactiver la troisième pompe Mesure pH / ORP _3F1___Mesure Input___________ _3F1___Mesure Input___________ ► 1: pH sonde 58,1 mV ►...
Page 33
BWT Medo Connect 8 Niveau d'affichage Mesure du pH paramètre unique Mesure de l'ORP paramètre unique 0000139212 rev. 1.1...
Page 34
BWT Medo Connect 9 Étalonnage pH 7 pH Définir étalonnage 60 s Étalonnage 7 pH du pH 4 pH 60 s Étalonnage 4 pH Enregistrer et quitter Note: Si vous avez sélectionné «1 point cal.», l'étalonnage sera effectué uniquement en 1 point en utilisant la solution tampon 7 pH Le contrôleur donne une sonde de qualité...
Page 35
BWT Medo Connect 10 Étalonnage ORP 465mV Définir étalonnage 60 s Étalonnage 465 mV Enregistrer et quitter Le contrôleur donne une sonde de qualité en valeur de pourcentage, et grâce à ce retour d'information, il est possible de savoir si la sonde est bonne ou non.
Page 36
BWT Medo Connect 11 Étalonnage de la température CAL Reference CAL Reference 26°C 27°C L'unité fera clignoter une valeur de température Réglez la valeur de température mesurée avec l'instrument Ex. 27°C Pour calibrer le capteur de température, utilisez un contrôleur portable 0000139212 rev.
Page 37
BWT Medo Connect 12 Pompe doseuse proportionnelle (TWM : Temps avec modulation) avec _2A______PH_POMPE______________ Menu de réglage de la pompe doseuse de pH Le point de consigne, le dosage de type et l'OFA sont visibles, ► 1 : Point de consigne 7.20 pH...
Page 38
BWT Medo Connect 13 Pompe doseuse proportionnelle (TWM : Temps avec modulation) Menu de réglage de la pompe doseuse de pH _2A______PH_POMPE______________ Le point de consigne, le dosage de type et l'OFA sont visibles, mais le dosage par période et la bande proportionnelle ►...
Page 39
BWT Medo Connect 14 Alarme pour le point de consigne pH/Redox Après avoir configuré la bande d'alarme, une fenêtre de travail est créée. Si les limites autorisées sont dépassées, le relais d'alarme se ferme et reste fermé jusqu'à ce que la mesure soit réinitialisée ou qu'une pression soit exercée pour désactiver l'alarme.
Page 40
BWT Medo Connect 15 Exemple de connexion directe à l'appareil Connecter l’appareil au réseau WiFi exemple : SSID : KommSPOT-6C96B4 Mot de passe :12345678 Utiliser son propre navigateur et écrire cette adresse IP : 192.168.3.1 Ouvrir la page Web et définir :...
Page 41
BWT Medo Connect 16 Alarmes Alarme Affichage Actions à réaliser Niveau_____7,2_pH - Appuyer sur pour ouvrir le relais Niveau_____750_mv Niveau d'alarme - Ravitailler le réservoir de produit - Remplacer ou vérifier la sonde de mesure - Appuyer sur pour ouvrir le relais...
Page 42
BWT Medo Connect 17 Manutention Remplacement du tuyau : Ouvrir le couvercle de la pompe et Placer le rouleau comme sur la Libérer complètement libérer le tuyau en tirant sur le figure en le tournant dans le sens connecteur gauche, maintenant tendu vers l’extérieur,...
Page 43
BWT Medo Connect 18 Stockage de la pompe après utilisation Lorsque le dispositif de régulation doit être rangé, pompez de l’eau propre à travers le tuyau afin de le rincer. Puis, placez le rouleau comme sur la figure en le tournant dans le sens de la flèche circulaire.
Page 44
BWT Medo Connect 19 Paramètres par défaut • Language = France • Valeur du point de consigne = 7.4 pH ; 700 mV ; • Méthode de dosage = Acide ; Faible (pH) (Redox) • Durée OFA = Désactivée • Étalonnage = Complet •...