Amica EHI Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHI Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHI*
2013I(G)*Ts*
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(FR) NOTICE D'UTILISATION......................................42
IOAK-2568 / 8054731
(08.2013./1)
O
C
MENU

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica EHI Série

  • Page 1 MENU EHI* 2013I(G)*Ts* (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG........2 (FR) NOTICE D’UTILISATION........42 IOAK-2568 / 8054731 (08.2013./1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko- chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ......................... 9 Ihr Herd stellt sich vor...................... 10 Installation ..........................11 Bedienung ......................... 19 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............33 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 38 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 40 Technische Daten ......................41...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädi- gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Strom- versorgung (Stromschlaggefahr!). Achtung! Legen Sie keine Metallgegenstände (Mes- ser, Gabeln, Löffel, Topfdeckel, Alufolie) auf die Kochfläche, da sie sich erhitzen können (Verbren- nungsgefahr!).
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Herd! Gefahr von Verbrennungen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Herd!  Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochflächen aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.
  • Page 7: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- Nachwärme des Backofens nutzen. lich verbraucht, der schont Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den nicht nur die Haushaltskas- Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem se, sondern handelt auch Ende der Garzeit ausschalten. umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschalt- energie! Folgendes können...
  • Page 8 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
  • Page 9: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 MENU 8888 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) Taste ”+” 9 Türgriff Taste „-” 10 Glaskeramik-Kochfeld 11 Zeit schaltuhr Taste MENU...
  • Page 10: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblech- träger* Teleskop- schienen* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung der Arbeitsplatte der Küchenmöbel für den Einbau des Kochfelds ● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstel- lung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. Der Herd entspricht der Wärmeschutzklasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben höheren Küchenmöbeln oder Wänden eingebaut werden.
  • Page 12 INSTALLATION Im Arbeitsblatt eines Tragschrankes eingebaut Im Arbeitsblatt, über einem Backofen mit Ventilation eingebaut Der Einbau des Glaskeramik-Kochfeldes über einem Backofen ohne Ventilation ist untersagt.
  • Page 13 INSTALLATION Montage der Schaumstoff-Dichtung Der Einbau des Geräts ohne Schaumstoff-Dichtung ist verboten. Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise anzubringen. Vor Einbau des Geräts in der Küchenarbeitsplatte ist die mit dem Gerät mitgelieferte Schaum- stoff-Dichtung an der Unterseite des Rahmens der. Küchenarbeitsplatte anzubringen: - Die Schutzfolie von der Dichtung entfernen, - Die Dichtung anschließend an der Unterseite des Rahmens anklebeni...
  • Page 14 INSTALLATION Montage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel ● Für die Befestigung einer 38 mm dicken Arbeitsplatte sind 4 Halteklammern “A” einzu- setzen. Die Montage ist der Abb. 2 und Abb. 3 zu entnehmen. Für die Befestigung einer 28 mm dicken Arbeitsplatte sind neben den Halteklammern “A” zusätzlich 4 Holzstücke mit Maßen von 15x15x50 mm einzusetzen.
  • Page 15 INSTALLATION Einbau des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel 1 - Arbeitsplatte 2 - Schraube 3 - Halteklammer 4 - Kochfeld 5 - Kochfelddichtung 6 - Holzstück...
  • Page 16 INSTALLATION Einbau des Backofens:  Öffnung im Umbauschrank für den Ein- bau des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten (Abb. A),  bei abgeschalteter Stromversorgung den Backofen an das Stromnetz anschlie- ßen,  den Backofen ein Stück weit in den vorher angefertigten Umbauschrank schieben und an das Kochfeld anschließen.
  • Page 17 INSTALLATION Elektrischer Anschluss Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro- fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
  • Page 18 INSTALLATION Anschluss-Schaltplan Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V. Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE verbunden werden. Empfohlene Art der Anschluss- leitung 1/N~ Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be- trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen H05VV-F3G4 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2/N~...
  • Page 19: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „12.00”.  Vorhandene Verpackungsteile entfernen, Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschalt- den Backofen-Innenraum von Konservie- uhr einstellen. Ohne die Einstel- rungsmitteln reinigen, lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich  Ausstattungselemente des Backofens...
  • Page 20 BEDIENUNG Zeitschaltuhr 8888 - Garzeit - Abschaltzeit Timer - aktuelle Uhrzeit Timer 1 – Auswahlschalter für Zeitschaltuhr-Be- Der Timer lässt sich jede Zeit aktivieren, triebsmodus ohne dass die anderen Funktionen der Zeit- 2 – „-”-Taste schaltuhr aktiv sind. Der eingestellte Zeitraum 3 –...
  • Page 21 BEDIENUNG Halbautomatik-Betrieb Vollautomatik-Betrieb Wenn Sie den Backofen per Schaltuhr ab- Soll der Backofen für eine gewünschte Gar- schalten wollen, so geht’s: zeit einschalten und dann um eine bestimmte Zeit abschalten, sind Gardauer und Abschalt- ●Backofen-Multifunktionsregler und Back- zeit einzustellen. ofen-Temperaturregler auf die gewünschten Backofenfunktionen einstellen, ●Schalter 1 drücken, bis die Leuchte bei ●Taste 1 drücken, bis die Leuchte bei...
  • Page 22 BEDIENUNG Wird die Abschaltzeit erreicht, schaltet der Backofen automatisch ab, ertönt ein Signal- ton bei wieder blinkender Leuchte ●Backofen-Multifunktionsregler und Back- ofen-Temperaturregler in AUS-Position stellen, ●Taste 1, 2 oder 3 drücken, um den Signal- ton abzuschalten, die Leuchte erlischt, und auf der Zeit-Anzeige erscheint die aktuelle Uhrzeit.
  • Page 23 BEDIENUNG Wirkungsprinzip eines induktiven Kochfeldes Der elektrische Generator versorgt die im Inneren des Gerätes gelegene Spule mit Strom. Diese Spule erzeugt ein Magnetfeld, wodurch im Moment des Aufsetzens des Topfes auf der Platte dieser von Induktionsströmen durchdrungen wird. Diese Ströme machen aus dem Topf einen wahren Wär- mesender, während die Glasoberfläche der Platte kühl bleibt.
  • Page 24 BEDIENUNG Topferkennung Der Detektor der Anwesenheit eines Topfes ist in den Platten mit Induktionsfeld installiert. Während der Arbeit der Platte beginnt der Detektor automatisch mit der Ausstrahlung von Wärme durch das Heizfeld in dem Mo- ment, wenn ein Topf auf die Platte gestellt wird.
  • Page 25 BEDIENUNG Passende Töpfe zur Größe der Induktionskochzone Diese Tabelle zeigt den kleinsten bzw. größten möglichen Durchmesser des Topfbodens. Kochzone Durchmesser des Topfbodens Durchmesser (mm) Minimum (mm) Optimum (mm) Bei Verwendung von Töpfen mit einem kleineren als dem Minimaldurchmes- ser funktioniert das Kochfeld nicht. Zur Sicherstellung einer optimalen Temperaturkontrolle durch das Induktionsmodul muss der Boden des Kochgeschirrs flach sein.
  • Page 26 BEDIENUNG Die Kochzonen haben eine unterschiedli- che Heizleistung. Die Heizleistung kann stufenweise eingestellt werden, indem man den Drehknopf nach rechts bzw. nach links dreht. Heizleistung Verwendung Ausgeschaltet. Restwärmenutzung Aufwärmen von Gerichten. Lang- sames Kochen von kleineren Portionen Langsames Kochen bei niedriger Heizleistung Längere Zubereitung von größe- ren Portionen bzw.
  • Page 27 BEDIENUNG Kindersicherung Restwärmeanzeige Sie können die Nutzung der Kochzonen durch Die Kochzone ist ebenfalls mit der Restwär- Aktivierung der Kindersicherung verhindern. meanzeige „H” ausgestattet. Auch dann, Dadurch werden Ihre Kinder geschützt. wenn eine Induktionskochzone nicht direkt Aktivierung der Kindersicherung beheizt wird, entnimmt sie weiterhin die Wär- •...
  • Page 28 BEDIENUNG Die automatische Heizleistungssenkung ist Hinweise: nicht nützlich, wenn: • Befindet sich der Drehknopf nach der • die geschmorten bzw. gedünsteten Ge- Wahl der Funktion der automatischen richte umgedreht oder gemischt werden Heizleistungssenkung in der Position „0“ müssen, bzw., wenn man Wasser dazu- (d.h.
  • Page 29 BEDIENUNG Booster-Funktion Beschränkung der Arbeitsdauer Die Position „P” entspricht der „Booster”- Um ihre Betriebssicherheit zu erhöhen sind Funktion (schnelles Kochen). alle Kochzonen mit der Funktion der Be- Nach dem Einschalten erscheint auf dem schränkung der Arbeitsdauer ausgestattet. Display des Heizfeldes der Buchstabe „P“. Die maximale Arbeitsdauer ist abhängig von der zuletzt gewählten Heizleistungsstufe.
  • Page 30 BEDIENUNG Backofen mit Umluft Nullstellung (mit Gebläse) Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Unabhängige Backofen-Beleuch- Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit tung Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters Durch das Drehen des Reglers auf – Die Wahl der gewünschten Funktion diese Stellung wird der Backofen- erfolgt durch Drehen des Drehschalters in Innenraum beleuchtet.
  • Page 31 BEDIENUNG Unterhitze Kontrollleuchte Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Das Einschalten des Backofens wird über Backofens nur bei eingeschalteter eine rote Kontrollleuchte signalisiert. Erlischt Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim die rote Kontrollleuchte, so ist die eingestell- Nachbacken von unten (saftige Ku- te Backofentemperatur erreicht.
  • Page 32 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-  hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- ...
  • Page 33: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 34 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
  • Page 35 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Die scharfe Schneide Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- ist immer durch die Verschiebung des Halters (Daumendruck) zu si- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit chern.
  • Page 36 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen Auswechseln der Backofen- Beleuchtung  Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Beleuchtung einschalten, um dadurch Wechsel den Herd ausschalten. eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen.
  • Page 37 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE  Der Backofen ist mit den D leicht heraus- ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben nehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig Dp gekennzeichnet wurden, wurden mit angeordnet) für die Backofeneinsätze Führungsschienen und darauf montier- ausgestattet. Um sie zur Reinigung ten Teleskopschienen* aus Edelstahl herauszunehmen soll man zuerst an der ausgerüstet.
  • Page 38: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die 2.
  • Page 39 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- nung D). 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in um- gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Page 40: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Achtung! Sämtliche Reparaturen und Regulie- Außer der Sauberhaltung des Herdes rungen sind durch eine zuständige ist auf folgendes zu achten: Kundendienst-Servicewerkstatt oder einen authorisierten Installateur  Funktionsprüfungen für Steuerelemente vorzunehmen. und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit minde- stens alle zwei Jahre eine technische Kontrollüberprüfung des Geräts in einer Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh-...
  • Page 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 10,3 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Nettovolumen des Backofens* 65-72 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 44 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Page 42 CHER CLIENT, La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 43 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 44 Description du produit ..................... 50 Installation ......................... 52 Fonctionnement ........................ 60 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............74 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................76 Comment procéder en cas de panne................81 Données techniques ......................
  • Page 44 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessi- bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 45: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson. Attention. Si la surface est fissurée, couper l’alimen- tation électrique afin d’éviter tout danger d’électrocu- tion. Il est déconseillé de poser sur la surface de la plaque des objets en métal tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ainsi que du papier aluminium, car ils peuvent devenir chauds.
  • Page 46 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Assurez-vous que l’appareil est débran- Assurez-vous que l’appareil est débran- ché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc électrique. L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
  • Page 47 CONSEILS DE SÉCURITÉ  En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement l’ap- pareil et avertir un point de Service Après Vente.  Faites particulièrement attention aux enfants et tenez-les éloignés de l’appareil en fonc- tionnement.  Les personnes porteurs des appareils implantés qui assistent les fonctions vitales (par exemple le stimulateur cardiaque, la pompe à...
  • Page 48: Comment Économiser De L'énergie

    COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Utilisez la chaleur accumulée du four. L’utilisation responsable Si le temps de préparation dépasse 40 mi- de l’énergie apporte non nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant seulement des économies la fin de cuisson. au budget du ménage mais permet aussi de préser- Pour les grillades, utilisez une chaleur...
  • Page 49 DÉBALLAGE RETRAIT D’ExPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
  • Page 50: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4 5, 6 MENU 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauffantes 7 Voyant de contrôle du thermorégulateur 8 Voyant de contrôle du fonctionnement 8888 de la cuisinièrefonctionnement de la cuisinière...
  • Page 51: Caractéristique Du Produit

    CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale* Glissières télescopiques* *en fonction du modéle...
  • Page 52: Installation

    INSTALLATION Préparation du dessus du meuble pour l’aménagement par la plaque ● La cuisine devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation efficace. La dispo- sition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande. La cuisinière est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 53 INSTALLATION L’encastrement dans le panneau du meuble portant L’encastrement dans la table de tra- vail au-dessus d’un four de cuisine à ventillation Il est interdit d’encastrer l’appareil au-dessus d’un four de cuisine qui n’est pas muni d’un système de ventillation...
  • Page 54 INSTALLATION Pose du joint en mousse L‘encastrement de l‘appareil sans le joint est interdit. Placer le joint sur l‘appareil de la façon suivante. Avant l‘encastrement de l‘appareil dans le plan de travail, coller le joint en mousse (fourni avec l‘appareil) par dessous le cadre de la plaque de cuisson: - retirer le film de protection du joint, - ensuite coller le joint par dessous le cadre (dessin).
  • Page 55 INSTALLATION Montage de la plaque dans de le dessus du meuble ● En cas de dessus d’une épaisseur de 38 mm, afin de fixer la plaque, il faut utiliser 4 poignées « A ». Le moyen de montage a été montré sur les fig. 2 et 3. En cas de dessus d’une épaisseur de 28 mm, à...
  • Page 56 INSTALLATION Montage de la plaque dans de le dessus du meuble 1 - dessus du meuble 2 - vis 3 - poignée fixant 4 - plaque chauffante 5 - joint d’étanchéité de la plaque 6 - cheville en bois...
  • Page 57 INSTALLATION Installation du four :  préparez une découpe dans un meuble à encastrer selon les dimensions indi- quées sur l’image (schéma A),  avant de brancher le four à l’installation électrique, coupez l’alimentation,  insérez partiellement le four dans la dé- coupe et raccordez le four avec la plaque vitrocéramique (schéma B).
  • Page 58: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique Attention ! L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualifié. Les modifications de l’installation électri- que effectuées de façon autonome sont à proscrire. Consignes pour l’installateur La cuisinière doit être alimentée par un cou- rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La tension nominale des éléments chauffants est de 230 V.
  • Page 59 INSTALLATION SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit être mis dans le serre-câble Type de câble de raccorde- ment recom- mandé 1/N~ Pour l’installation 230 V (la jonction monopha- sée avec le câble neutre), mettez les barrettes H05VV-F3G4 dans les serre-câbles 1-2-3 et 4-5, câble de...
  • Page 60: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un program- mateur électronique Ts, après le bran-  enlever tous les éléments d’emballage, chement au réseau, dans le pôle du nettoyer le caisson du four des produits panneau d’affichage, l’heure „12.00”...
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique 8888 - temps de travail - temps d’arrêt - minuteur - heure actuelle Minuteur 1 – touche de sélection des fonctions du Vous pouvez activer le minuteur à tout programmateur moment sans tenir compte de l’état d’activation 2 –...
  • Page 62: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement sémi-automatique Fonctionnement automatique Si vous voulez que le four s’arrête Si vous voulez que le four fonctionne pendant à une heure précise : une durée précise et s’arrête à une heure précise, vous devriez programmer la durée ●positionnez la manette de fonctions du four de fonctionnement et l’heure d’arrêt : et la manette de régulation de la température sur les positions désirées,...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT À l’issue de la durée programmée, le four s’arrête automatiquement, un signal sonore se déclenche et le témoin clignote, ● m e t t e z l e s m a n e t t e s d e f o n c t i o n s du four et de régulation de la température sur la position «...
  • Page 64: Les Principes De Fonctionnement Du Champ D'induction

    FONCTIONNEMENT Les principes de fonctionnement du champ d’induction Un générateur électrique alimente une bibine placée à l’intérieur de l’appareil. Cette bobine produit un champs magnétique, alors dès qu’on place une casserole sur la plaque de cuisson, des courants induits s’infiltrent dans la casserole.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Détecteur de reconnaissance de casserole dans le champ magnétique Le détecteur de reconnaissance de casserole est installé dans les plaques de cuisson comp- renant des champs magnétiques. Pendant le travail de la plaque, le détecteur de reconnais- sance de casserole met en marche ou arrête automatiquement le dégagement de chaleur dans la zone de cuisson quand une casserole est placée sur la plaque ou elle est enlevée.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Les plus petits et les plus grands diamètres possibles sont indiqués dans le tableau suivant et dépendent de la qualité des ustensiles. Foyer de cuisson à Diamètre du fond des casseroles pour la cuisson à induction induction Diamètre (mm) Minimal (mm) Optimal (mm) Lors de l’utilisation de casseroles plus petites que le diamètre minimal, le foyer...
  • Page 67 FONCTIONNEMENT Les foyers possèdent diverses puissances de cuisson. La puissance de chauffe peut être réglée graduellement en tournant le sélecteur à droite ou à gauche. Puissance Utilisation de chauffe Éteint. Utilisation des éventuels résidus de chaleur Réchauffage des plats chauds. Cuisson douce des petites portions.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT Fonction blocage Indicateur de chaleur résiduelle Vous pouvez empêcher toute utilisation des La plaque de cuisson est également équipée zones de cuisson en activant le verrouilla- d‘un indicateur de chaleur résiduelle „H”. ge parental. De cette façon, le verrouillage Même si les foyers ne sont pas chauffés protège vos enfants.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT Indications : La diminution automatique de puissance n‘est • Si le sélecteur se trouve placé sur la positi- pas adaptée lorsque... on „0” juste après avoir choisi la diminution • on fait rissoler un plat qu‘il faut tourner, automatique de puissance (c‘est-a-dire mélanger ou arroser ;...
  • Page 70 FONCTIONNEMENT Limitation du temps de travail Fonction Booster Pour augmenter la fiabilité du travail, la La position „P” correspond à la fonction plaque de cuisson est équipée d‘un limiteur Booster (cuisson accélérée). de temps de travail pour chaque foyer. Le Après avoir enclenché, la lettre „P”...
  • Page 71: Fonctions Et Utilisation Du Four

    FONCTIONNEMENT Réglage zéro Fonctions et utilisation du four Four à circulation d’air pulsé Eclairage indépendant du four (avec un ventilateur) En réglant le sélecteur rotatif sur cette position, nous obtenons l’éclairage du Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha- caisson du four.
  • Page 72 FONCTIONNEMENT Lorsque vous allumez le four, voyant rouge Radiateur inférieur allumé de contrôle.Si le voyant rouge de contrôle s’éteint Sur cette position du sélecteur ro- le four a atteint la température demandée. tatif, le four réalise le chauffage A moins que les recettes culinaires recomman- uniquement en utilisant le radiateur dent de mettre le plat dans un four préchauffé, inférieur.
  • Page 73 FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position  marquée du symbole  chauffez le four pendant environ 5 minutes (la porte du four doit être fermée), ...
  • Page 74: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries,  les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ...
  • Page 75 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur) Type de Fonction du fou Température Niveau Durée [Min] cuissons Plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240...
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Attention ! Protégez la lame vive Le nettoyage régulier et l’entretien appro- du grattoir en positionnant la pro- prié de la cuisinière permettent de rallonger tection (il suffit d’appuyer avec la période de son exploitation. le pouce).
  • Page 77 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Four Remplacement de la lampe du four  Nettoyez le four après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est débran- Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira- ché avant de remplacer la lampe pour ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure éviter le risque d’un choc électrique.
  • Page 78 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  Les fours désignées par la lettre D ont été équipées en crémaillères en fil (échelles) pour lèchefrites et grilles*. Pour les laver vous pouvez les déposer. Dans ce cas-là il faut tirer le crabot qui se trouve devant (Z1), ensuite écarter la crémaillère et dé- poser du crabot arrière (Z2).
  • Page 79 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
  • Page 80 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Ex- traire la vitre intérieure (schéma D). Laver la vitre à l’eau chaude avec un En dehors de l’entretien et du nettoyage co- peu de produit de nettoyage.
  • Page 81: Comment Procéder En Cas De Panne

    COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 82: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230/400V~50 Hz Puissance nominale max. 10,3 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Volume de la cavité* 65-72 litres Efficacité énergétique sur l’étiquette d’efficacité énergétique Poids environ 44 kg Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 *selon EN 50304 volume en fonction de l’équipement du four –...

Table des Matières