Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.rowenta.com
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
DA
SV
NO
FI
AR
FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta SILVER ART TT754630

  • Page 1 www.rowenta.com...
  • Page 3 *   S elon modèle / Depending on model / Afhankelijk van het model  Je nach Modell / Secondo il modello / Según modelo  Consoante o modelo / Afhængig af model / Beroende på modell  På enkelte modeller / Mallista riippuen /                   /  ...
  • Page 4 PRÉVENTION DES ACCIDENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOMESTIQUES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en un certain nombre de règles élémentaires fonctionnement au moyen d’une minuterie doivent être respectées, en particulier les extérieure ou par un système de commande suivantes : à...
  • Page 5 préalables concernant l’utilisation de surfaces chaudes, ni trop près d’un four l’appareil. chaud. • Il convient de surveiller les enfants • Ne pas couvrir l’appareil pendant son pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec fonctionnement. l’appareil. • Le pain peut brûler en conséquence , ne •...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS toaster under surveillance of a responsible adult. IMPORTANT SAFEGUARDS: • The toaster must always be used in the • This appliance is not intended to be upright position, never on its side or tilted operated using an external timer or separate forwards or backwards.
  • Page 7 • Do not cover this appliance while in use. Ireland or consult our website: www. • Bread can burn, therefore the appliance rowenta.co.uk must not be used near or below curtains and other combustible materials such as curtains, drapes or wood (shelving,...
  • Page 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS: Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: moet u rekening houden met een aantal • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te basisvoorschriften. In het bijzonder de worden in combinatie met een tijdschakelaar hieronder vermelde voorschriften: of afstandsbediening.
  • Page 9 water te blussen. Zet het apparaat uit en • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen doof de vlammen met een vochtige doek. zodat zij niet met het apparaat kunnen • Probeer nooit het brood uit het rooster te spelen. •...
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE - Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern. WICHTIGE VORKEHRUNGEN ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM • Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr HAUSHALT: oder eine externe Fernbedienung betrieben Bei der Benutzung von elektrischen Geräten werden. sind einige Grundregeln zu beachten: •...
  • Page 11 gilt für Personen, die keine Erfahrung mit Ofens. dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht • Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht auskennen, außer wenn sie von einer für abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer ihre Sicherheit verantwortlichen Person der im Haushalt üblichen Reinigung und beaufsichtigt werden oder von dieser mit Pflege durch den Kunden, muss durch den...
  • Page 12 NORME DI SICUREZZA PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche PRECAUZIONI IMPORTANTI: è opportuno osservare le seguenti regole: • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un COSA FARE: • Leggete attentamente e seguite timer esterno o un sistema di comando a scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 13 • Utilizzate l’apparecchio esclusivamente in • Non utilizzate il tostapane come fonte di casa. Evitate i luoghi umidi. calore o di asciugatura. • Non fate mai funzionare l’apparecchio senza • Non utilizzate il tostapane per cuocere, alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostare, riscaldare o scongelare alimenti tostatura o cambio d’impostazione.
  • Page 14 LO QUE SE DEBE HACER: CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Leer por completo el modo de empleo y PRECAUCIONES IMPORTANTES: seguir atentamente las instrucciones de uso. • Este aparato no está diseñado para ponerse • El aparato debe estar únicamente de pie, en funcionamiento mediante un reloj externo nunca recostado, inclinado o al revés.
  • Page 15 y apague las llamas con un paño húmedo. uso, que no sea para el que se ha diseñado. • No intente nunca sacar el pan cuando el • No tocar las partes metálicas o calientes ciclo de tostado esté activado. del aparato •...
  • Page 16 PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Aquando da utilização de aparelhos PRECAUÇÕES IMPORTANTES: eléctricos, é necessário respeitar um • Este aparelho não foi concebido para determinado número de regras elementares, funcionar com um temporizador externo ou sobretudo as seguintes: com um sistema de comando à...
  • Page 17 • O pão pode queimar. Por este motivo, pela pessoa responsável pela sua o aparelho não deve ser utilizado na segurança. proximidade ou por cima de cortinados • É importante vigiar as crianças por forma a ou de outros materiais combustíveis garantir que as mesmas não brinquem com (prateleiras, móveis...).
  • Page 18 FOREBYGGELSE AF UHELD I HJEMMET: SIKKERHEDSANVISNINGER Under brug af elektriske apparater skal man VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: overholde et vist antal basale regler og især • Dette apparat er ikke beregnet til at blive følgende: startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem.
  • Page 19 • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn brød og varme fint brød op (Afhængigt af og især ved første ristning eller efter en modellen). ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til at riste brødskiver • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse og varme boller op samtidigt (Afhængigt af end den, det er beregnet til.
  • Page 20 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER GÖR SÅ HÄR: • Läs igenom hela bruksanvisningen och följ VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER : noga användningsföreskrifterna. • Apparaten är inte avsedd att fungera med • Apparaten måste placeras i stående läge, hjälp av en extern timer eller med en separat aldrig liggande, lutande eller upp och fjärrkontroll.
  • Page 21 • Använd inte apparaten för något annat • Metallhållaren är mycket varm. Rör inte vid ändamål än vad den är avsedd för. den. Använd en ugnsvante eller en brödtång • Rör inte vid metalldelarna eller varma delar (Beroende på modell). på...
  • Page 22 SIKKERHETSINSTRUKSJONER DET MAN MÅ GJØRE: • Les gjennom hele bruksanvisningen og følg VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: instruksjonene nøye. • Dette apparatet er ikke laget for å brukes • Apparatet må kun plasseres i stående med en utvendig timer eller et separat stilling. Det må aldri ligge, stå på skrå eller fjernkontrollsystem.
  • Page 23 deler mens det er i bruk. metallredskaper, skuresvamper eller • Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn skureputer. det som er anbefalt av fabrikanten, da dette • For apparater med metallfinish: Ikke bruk kan være farlig. spesielle rengjøringsmidler for metaller (rustfritt stål, kopper osv.), men en myk klut •...
  • Page 24 TURVAOHJEET TEE NÄIN : • Lue käyttöohje perusteellisesti ja seuraa TÄRKEITÄ VAROTOIMIA : tarkkaan siinä annettuja neuvoja ja • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi suosituksia. ulkoisen ajastimen tai erillisen • Laite saa olla vain pystyasennossa, ei etäkäyttöjärjestelmän kanssa. koskaan sivuttain, kallellaan tai ylösalaisin. •...
  • Page 25 valmistaja ei suosittele, sillä ne voivat olla • Metallituki voi olla hyvin kuuma. Vältä sen vaarallisia. koskemista. Käytä käsinettä tai leipäpihtejä • Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (joiden (mallista riippuen). päällä on kuorrutusta) tai jotka voivat valua • Älä käytä hoidossa voimakasta paahtimeen, ne voivat aiheuttaa vahinkoa puhdistusainetta (soodapitoista tai palovaaran.
  • Page 26 ° w ´ d · , ≠ u « ∞ d U z d º ∑ « ∞ ± ∏ ‰ ® ∑ « ù ¥ F W ß d u « œ « ∞ L ≠ w « ∞ M √...
  • Page 27 ° w ´ d : p ∞ – v K ´ Î ¡ U M ° Ë ö ± º « ∞ ‹ œ « ® U ≈ ¸ . W Æ b ° U N F ∂ ¢ « Ë , sÒ F L ∑ ° ‰ U L F ∑ ß ù « ‹ « œ U ® ¸ ≈ √ d Æ ≈ •...
  • Page 28 ß ≠ U ¸ • O œ ¸ Ë Ø M » ∑ M U « § d Á ¨ O Ë π t Ö M d œ . Ö O U  ≤ π Ê « ¬ ≤ U ¥...
  • Page 29 ß ≠ U ¸ ¥ J ‡ ≤ e œ « “ ¸ ‹ U , ≤ L K N « ∞ F ∑ u ¸ œ ß U ° U ® M U ¬ Ë ≤ u ‰ ± F K M ‡...
  • Page 32 ≈ 30 sec.
  • Page 33 *   S elon modèle  Depending on model  Afhankelijk van het model  Je nach Modell  Secondo il modello  Según modelo  Consoante o modelo  Afhængig af model  Beroende på modell  På enkelte modeller  Mallista riippuen ≈ 60 sec.
  • Page 34 *   S elon modèle  Depending on model  Afhankelijk van het model  Je nach Modell  Secondo il modello  Según modelo  Consoante o modelo  Afhængig af model  Beroende på modell  På enkelte modeller  Mallista riippuen ≈ 60 sec. 10 min.
  • Page 35 Click 10 min. Click...
  • Page 36 Ref : NC00017937 Conception : www.batoteam.fr...