Page 1
® SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER SOLAR POWERED DYRESKRÆMMER ANIMAL REPELLER MED SOLCELLEMODUL Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger EFFAROUCHEUR SOLAIRE SOLAR-DIERENVERJAGER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SOLAR-TIERVERTREIBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 297231...
Page 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 58 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ............Page Introduction ................Page Intended use ..................Page Mechanism ..................Page Description of parts ...............Page Scope of delivery ................Page Technical data ................Page Safety instructions ..............Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 11 Before use ..................Page 13 Replacing / inserting rechargeable batteries .......Page 13 Charging the rechargeable batteries ...........Page 14 Start-up ..................Page 16...
Page 6
List of pictograms used Direct current Splashproof Motion sensor: Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110 ° Solar powered animal repeller Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Page 7
Intended use This product is intended for use as an animal repellant, through the use of high frequency tones and / or flashing light. Animals, which are under species protection, e.g. the mole, must not be caught, injured or killed. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use.
Page 8
Thus you should set up the product so that it is out of the hearing range of humans. Note: The product will not affect any electronic equipment, in- cluding pacemakers, garage door openers, remote controls and such like. Description of parts Speaker Holder for the ground spike Sensitivity controller...
Page 9
1 Mounting screw (3.8 x 30 mm) 1 Set of instructions for use Technical data Operational voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x Ni-MH batteries/AA/1.2 V/800 mAh Protection class: III / Protection type: IP44 (splash-proof) Signal frequency: approx. 13.5 kHz–23.5 kHz DC charging socket: , max.
Page 10
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
Page 11
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Page 12
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
Page 13
Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Note: First install rechargeable battery in the product. Replacing / inserting rechargeable batteries Insert / replace the rechargeable batteries when you notice the operational period of the product has noticeably decreased over time, despite full exposure to solar radiation.
Page 14
Charging the rechargeable batteries The rechargeable batteries are delivered fully charged. In direct sunlight the rechargeable batteries are charged by the built-in solar panel . They can also be charged using the enclosed USB charg- ing cable Charging the rechargeable batteries with the solar panel The product‘s solar panel converts sunlight into electrical energy and stores it in the rechargeable batteries.
Page 15
This charging process must be carried out indoors because the splash protection no longer works when the DC charging socket is open. The charge level of the rechargeable batteries is shown on the prod- uct on the charge indicator (a red LED on the motion sensor when it is switched on: Red LED is slow flashing: the rechargeable batteries need to charge.
Page 16
Depending on the current charging state of the batteries, charging takes approx. 5–10 hours. During the charging process, the charge indicator flashes. When the rechargeable battery is fully charged, the charge indicator will illuminate. Start-up The product is protected against splash water and is also suitable for outdoor use.
Page 17
Point the product, so that the motion sensor is pointed to- wards the area you wish to monitor. Make sure that the area you wish to monitor is not blocked by objects, such as trees or garden furniture. Installation on a wall using a screw / peg Use the enclosed peg (Ø...
Page 18
Adjusting the signal frequency The product has 5 different programmes to repel certain kinds of animals. Adjust the frequency contoller to select below frequency programme. Programme 0 The product is switched off. The charging function using the solar panel or the USB charging cable is activated.
Page 19
If the product is very dirty, use a slightly damp cloth with a detergent. Ensure that no water enters the product during cleaning. Regularly clean the seals under the battery compartment cover and the rubber plugs of the DC charging socket with Vaseline.
Page 20
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plas- tics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
Page 21
Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Page 22
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is requi- red as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture.
Page 23
De anvendte piktogrammers legende .....Side 24 Indledning ..................Side 24 Formålsbestemt anvendelse ............Side 24 Virkningsmåde ................Side 25 Beskrivelse af de enkelte dele............Side 26 Leverede dele ................Side 26 Tekniske data .................Side 27 Sikkerhedshenvisninger ............Side 27 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ......Side 28 Inden ibrugtagningen ............Side 30 Udskiftning / ilægning af akkumulatorer ........Side 30...
Page 24
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm Sprøjtevandsbeskyttet Bevægelsessensor: Rækkevidde: ca. 8 m Registreringsvinkel: ca. 110 ° Dyreskræmmer med solcellemodul Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Page 25
skades eller dræbes. En anden eller derudover gående brug gælder som ikke formålsbestemt. Krav, som opstår ud af en ikke formåls- bestemt brug eller en ikkeoverholdelse som er nævnt i betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne, er udelukket. Produktet er ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats. Virkningsmåde Produktet registrerer kropstemperaturen hos dyr, som bevæger sig i bevægelsesmelderens registreringsområde.
Page 26
Beskrivelse af de enkelte dele Højtaler Optagelse til jordspydet Følsom regulator DC-bøsning Frekvensregulator USB-ladekabel Blitzlys Jordspyd Bevægelsessensor Forbindelsesstykke til Opladningstilstandsvisning jordspyddet Strop Genopladelige batterier Batterirumslåg (3 x AA, Ni-MH, hver Pakning 800 mAh) Solfanger Skrue Dyvel Leverede dele 1 dyreskræmmer med solcellepanel 1 USB-ladekabel 1 jordspyd (to-delt) 3 akkumulatorer (AA, Ni-MH, hver 800 mAh)
Page 27
Tekniske data Driftspænding: 3,6 V Akkumulatorer: 3 x Ni-MH-akkumulator / AA / 1,2 V / 800 mAh Beskyttelsesklasse: III / Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Signalfrekvenser: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz DC-Ladebøsning: , max. 500 mA Jævnstrøm- nettilslutningens polaritet: Bevægelsessensor: Rækkevidde: ca. 8 m Registreringsvinkel: ca.
Page 28
mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resul- terende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at være under opsyn.
Page 29
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeop- ladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophed- ning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå...
Page 30
Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteri / akku og i batterirummet inden ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Henvisning: fjern alt emballage fra produktet.
Page 31
ved ilægningen af akkumulatoren. Polariteten er angivet i batterirummet. Sørg ved lukningen af akkumulatorrumslåget for, at pakningen sidder korrekt. Ladning af akkumulatorer Ved levering af produktet er batterierne allerede opladet. Batterierne genoplades ved sollys via den indbyggede solfanger . De kan også...
Page 32
muligheden for at genoplade akkumulatorerne i produktet ved hjælp af det vedlagte USB-kabel og ved hjælp af deres computer eller en handelsgængs USB-adapter (ikke indeholdt i leveringen). Denne ladeforegang skal foretages i huset, da produktets sprøjte- vandsbeskyttelse gennem åbning af ladebøsningen ikke er givet mere.
Page 33
Alt efter batteriernes aktuelle ladetilstand, er batteriernes oplad- ningstid ca. 5–10 timer. Under opladningen blinker ladetil- standsvisningen Når akkumulatoren er fuldstændig opladet, så lyser oplad- ningstilstandsvisningen Ibrugtagning Produktet er sprøjtevandsbeskyttet og kan dermed indsættes udenfor. Sørg for at alle pakninger (under akkumulatorrumslåget på...
Page 34
Vægmontage ved hjælp af medfølgende skrue / dyvel Ved hjælp af den medfølgende dyvel (Ø 6 mm) og skruen kan De montere produktet på en væg. Dette montagemateriale er beregnet til normalt murværk. Skulle væggen til vægmontagen have en anden beskaffenhed, så informér Dem i faghandlen vedrørende egnet montagemateriale.
Page 35
Indstil frekvensregulatoren sådan, at De kan vælge mellem følgende frekvensprgrammer: Program 0 Produktet er slukket. Opladningsfunktionen med solfangeren eller USB-opladningskablet aktiveret. Program 1 13,5 kHz–17,5 kHz (mod gnavere som mus og rotter) Program 2 15,5 kHz–19,5 kHz (mod hunde og ræve) Program 3 19,5 kHz–23,5 kHz (mod hunde, katte og fugle) Program 4 Blitzlys Program 5 Alle programmer anvendes.
Page 36
Plej pakningen under akkumulatorrumslåget samt DC-bøsningens gummiprop regelmæssigt med vaseline. Sådan forhindrer De at disse pakninger bliver porøse. Fejlrettelse Henvisning: Produktet indeholder følsomme elektroniske bygge- dele. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater umiddelbart i nærheden. Hvis De konstaterer forstyrrelser i funktio- nen, så...
Page 37
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
Page 38
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitets- krav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på...
Page 39
Légende des pictogrammes utilisés ......Page 40 Introduction ................Page 40 Utilisation conforme ..............Page 41 Mode de fonctionnement ............Page 41 Descriptif des pièces ..............Page 42 Contenu de la livraison ............... Page 43 Caractéristiques techniques ............Page 43 Indications de sécurité...
Page 40
Légende des pictogrammes utilisés Protégé contre les Courant continu projections d'eau Détecteur de mouvement : Portée : env. 8 m Angle de détection : env. 110 ° Effaroucheur solaire Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
Page 41
Utilisation conforme Le produit est destiné à repousser les animaux au moyen de sons à haute fréquence et / ou d‘éclairs. Les animaux faisant partie d‘espèces protégées, par ex. la taupe, ne doivent pas être capturés, blessés ou tués. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute exigence résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un non respect des indications de maniement et de sécurité...
Page 42
avec l‘âge. Il convient cependant de partir du principe que les programmes 1, 2 et 5 émettent des fréquences pouvant être perçues par l‘oreille humaine. Pour cette raison, installez le produit de telle manière qu‘il se trouve hors de portée acoustique des êtres humains. Remarque : Le produit n’a aucune influence négative sur d’autres appareils électroniques, y compris les stimulateurs cardiaques, les systèmes d’ouverture de garage, les télécommandes ou tout autre...
Page 43
Contenu de la livraison 1 effaroucheur solaire 1 câble de recharge USB 1 piquet de terre (deux éléments) 3 piles (AA, Ni-MH, resp. 800 mAh) 1 cheville (Ø 6 mm) 1 vis de fixation (3,8 x 30 mm) 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 3,6 V...
Page 44
Indications de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils...
Page 45
Si le produit laisse entendre des bruits inhabituels, si vous constatez une émission de fumée hors du produit ou toute autre défaillance comparable, retirez immédiatement les piles et / ou débranchez le câble USB de recharge. Utilisez uniquement le produit hors de portée acoustique des êtres humains.
Page 46
Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
Page 47
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Page 48
piles et du compartiment à piles. N‘utilisez que des piles Ni-MH de type AA, 1,2 V, 800 mAh. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Lors de la fermeture du compartiment à piles, vérifiez le positionnement correct du joint Recharger les piles Lors de la livraison du produit, celui-ci contient des piles déjà...
Page 49
Recharger les piles au moyen du câble USB En particulier lors des saisons peu ensoleillées et selon la durée d‘activité journalière du produit, il peut arriver que la lumière so- laire quotidienne ne suffise pas pour fournir assez d‘énergie aux piles.
Page 50
Pendant la phase de recharge, placez le régulateur de fré- quence en programme «0» afin d‘éviter les perturbations pour cause de signaux optiques ou acoustiques. Retirez le bouchon en caoutchouc de la douille DC Connectez la fiche ronde du câble de recharge USB dans la douille DC et reliez la fiche USB du câble de recharge...
Page 51
Montage au sol avec le piquet de terre Le piquet de terre livré ainsi que le raccord du piquet se composent de trois éléments (voir Fig. C), mais peuvent également être utilisés en une seule pièce pour disposer d’une faible hauteur de montage. Ne placez jamais le produit direc- tement sur le sol : Il pourrait être submergé...
Page 52
Utilisation Le produit dispose de deux possibilités de réglage : Réglage du capteur de mouvements Le régulateur de sensibilité vous permet d‘ajuster la sensibilité du capteur. Lorsqu‘un mouvement est détecté, un signal / éclair retentit / illumine durant env. 30 sec. En position MAX, la zone de détection atteint env.
Page 53
Programme 3 19,5 kHz–23,5 kHz (contre les chiens, les chats et les oiseaux) Programme 4 Lampe flash Programme 5 Tous les programmes sont utilisés. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et ne peluchant pas. Contrôlez régulièrement la propreté du panneau solaire En particulier l‘hiver, retirez régulièrement la neige et la glace du panneau solaire Concernant la saleté...
Page 54
Dépannage Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Page 55
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
Page 56
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Page 57
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 58
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 59 Inleiding ................... Pagina 59 Correct gebruik ................. Pagina 60 Wijze van functioneren ............Pagina 60 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 61 Omvang van de levering ............Pagina 62 Technische gegevens ............... Pagina 62 Veiligheidsinstructies ............
Page 59
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Spatwaterdicht Bewegingssensor: Reikwijdte: ca. 8 m Detectiehoek: ca. 110 ° Solar-dierenverjager Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Page 60
Correct gebruik Het product is bedoeld voor het verjagen van dieren met behulp van hoogfrequente tonen en / of lichtflitsen. Beschermde diersoorten zoals bijv. de mol mogen niet gevangen, verwond of gedood wor- den. Een ander of verder gebruik geldt als niet doelmatig. Claims, die voortvloeien uit niet doelmatig gebruik of het niet in acht nemen van de in de gebruiksaanwijzing genoemde bedienings- en veilig- heidsinstructies, worden niet geaccepteerd.
Page 61
hoge frequenties te registreren, af. Principieel dient men ervan uit te gaan, dat de programma‘s 1, 2 en 5 frequenties uitzenden, die door mensen geregistreerd kunnen worden. Plaats het product daarom zo, dat het zich buiten de gehoorafstand van mensen bevindt. Opmerking: het product beïnvloedt geen elektronische apparaten, met inbegrip van pacemakers, garagedeuropeners, afstandsbedie- ningen e.d.
Page 62
Omvang van de levering 1 solar-dierenverjager 1 USB-laadkabel 1 grondpen (tweedelig) 3 accu‘s (AA, Ni-MH, elk 800 mAh) 1 plug (Ø 6 mm) 1 bevestigingsschroef (3,8 x 30 mm) 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Bedrijfsspanning: 3,6 V Accu‘s: 3 x Ni-MH-accu / AA / 1,2 V / 800 mAh Beschermingsniveau: III /...
Page 63
Veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef alle docu- menten mee wanneer u het product aan derden geeft! Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ge- instrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van...
Page 64
Indien het product vreemde geluiden maakt, indien er sprake is van rookontwikkeling of als er vergelijkbare storingen optreden, dient u de ingebouwde batterijen direct te verwijderen en / of de verbinding met de USB-laadkabel te verbreken. Gebruik het product uitsluitend buiten de gehoorafstand van mensen.
Page 65
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe- treffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Page 66
Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Opmerking: plaats eerst de batterijen in het product. Batterijen vervangen / plaatsen Plaats of vervang de batterijen zodra de gebruiksduur van het product ondanks veel zonlicht na korte tijd duidelijk afneemt. Open voor het vervangen van de accu‘s het deksel van het accuvak...
Page 67
Batterijen opladen met het zonnepaneel Het ingebouwde zonnepaneel van het product zet bij zonne- straling het licht om in elektrische energie en slaat deze op in de batterijen. Om een optimale lading van de batterijen te waarborgen, plaatst u het product op een plek waar het zonnepaneel aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
Page 68
Bij het inschakelen van het product wordt de laadtoestand van de batterijen op de laadindicator van het product aangegeven (een rode LED op de bewegingssensor De rode LED knippert langzaam: de batterijen moeten worden opgeladen. Geen LED- of geluidssignaal: de spanning van de batterijen is zeer laag, de batterijen moeten onmiddellijk worden opgeladen.
Page 69
Ingebruikname Het product is spatwaterdicht en kan zodoende buitenshuis worden gebruikt. Zorg ervoor dat alle afdichtingen (onder het deksel van het batterijvak en op de DC-bus ) correct zijn geplaatst. Voor de montage bestaan twee mogelijkheden: Bodemmontage met behulp van de grondpen De meegeleverde grondpen evenals het grondpen-verbin- dingsstuk...
Page 70
Wandmontage met behulp van de meegeleverde schroef / plug Met behulp van de meegeleverde plug (Ø 6 mm) en de schroef kunt u het product aan een muur monteren. Dit montagemateriaal is bedoeld voor normaal metselwerk. Mocht de voor de wandmon- tage bestemde muur een andere structuur hebben, dan dient u zich in een speciaalzaak over geschikt montagemateriaal te laten informeren.
Page 71
Signaalfrequentie instellen Het product bezit 5 verschillende programma‘s voor het verjagen van verschillende soorten dieren. Stel de frequentieregelaar zo in dat u de keuze uit de volgende frequentieprogramma‘s heeft: Programma 0 Het product is uitgeschakeld. De laadfunctie via het zonnepaneel of de USB-laadkabel geactiveerd.
Page 72
Bij hardnekkige verontreinigingen van het product kunt u een iets vochtig doekje met een beetje afwasmiddel gebruiken. Zorg ervoor dat er tijdens de reiniging geen water in het pro- duct terechtkomt! Verzorg de afdichting onder het deksel van het batterijvak evenals de rubberen stop van de DC-bus regelmatig met vaseline.
Page 73
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezel- platen / 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recycle- baar;...
Page 74
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Page 75
Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garan- tie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
Page 77
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Spritzwassergeschützt Bewegungssensor: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110 ° Solar-Tiervertreiber Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 78
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und / oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf, dürfen nicht gefangen, verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Page 79
werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fä- higkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussenden, welche von Menschen wahrgenommen werden können. Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet.
Page 80
Lieferumfang 1 Solar-Tiervertreiber 1 USB-Ladekabel 1 Erdspieß (zweiteilig) 3 Akkus (AA, Ni-MH, je 800 mAh) 1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Ni-MH-Akku / AA / 1,2 V / 800 mAh Schutzklasse: III / Schutzart:...
Page 81
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
Page 82
vergleichbare Störungen auftreten, entnehmen Sie sofort die eingebauten Akkus und / oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hör- weite von Menschen. Das Produkt sendet Frequenzen aus, welche auch von manchen Menschen als störend und unan- genehm empfunden werden können.
Page 83
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-...
Page 84
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Hinweis: Setzen Sie zuerst die Akkus in das Produkt ein. Akkus austauschen / einlegen Setzen Sie die Akkus ein bzw.
Page 85
Achten Sie beim Schließen des Akkufachdeckels auf den korrekten Sitz der Dichtung Akkus laden Die Akkus sind bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Die Akkus werden bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpanel nachgeladen. Sie können auch mittels des beige- legten USB-Ladekabels im Produkt nachgeladen werden.
Page 86
genügend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, die Akkus im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels und Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen. Dieser Ladevorgang muss im Haus vorgenommen werden, da der Spritzwasserschutz des Pro- dukts durch die Öffnung der DC-Buchse nicht mehr gegeben ist.
Page 87
Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Alternativ können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden. Je nach aktuellem Ladezustand der Akkus beträgt die Ladedauer der Akkus ca. 5–10 Stunden. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladezustandsanzeige Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladezu- standsanzeige Inbetriebnahme Das Produkt ist spritzwassergeschützt und somit im Außenbereich...
Page 88
Stecken Sie das offene Ende des Erdspießes in die Aufnahme für den Erdspieß Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie darauf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Ob- jekten wie z.
Page 89
Bewegungssensor einstellen Mittels des Empfindlichkeitsreglers können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wird eine Bewegung erfasst, ertönt / leuchtet ein Signal / Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfas- sungsbereich beträgt ca. 8 m. Signalfrequenz einstellen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.
Page 90
Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie das Solarpanel regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel im Winter schnee- und eisfrei. Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt! Pflegen Sie die Dichtung...
Page 91
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörun- gen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und...
Page 92
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Page 93
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 94
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00249 Version: 11 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2018 Ident.-No.: HG00249072018-6...