Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

60'
Bil lardstichS
VIP EXTR A 7ft, 8ft, 9ft
Kulečníkový stůl
Billardtisch
Table de billard
Pool table
Stół bilardowy
Biliardový stôl
більярдний стіл

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HOP-SPORT VIP EXTRA 7FT

  • Page 1 60′ Bil lardstichS VIP EXTR A 7ft, 8ft, 9ft Kulečníkový stůl Billardtisch Table de billard Pool table Stół bilardowy Biliardový stôl більярдний стіл...
  • Page 3 NÁVOD K POUŽITÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENUNGSANLEITUNG .
  • Page 5 CZ Upozornění PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD. TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. 1 . Pokud je stůl sestaven a používán v souladu s návodem, lze dosáhnout plné bezpečnosti a efektivity používání. Ujistěte se, že uživatelé zařízení jsou informováni o všech omezeních, upozorněních a bezpečnostních opatřeních. Nemůžeme nést odpovědnost za problémy nebo zranění...
  • Page 6 CZ Seznam dílů Horní roh 4 ks. Horní dlouhý mantinel 2 ks. Horní krátký mantinel 2 ks. P5-A P5-B Hrací plocha 1 ks. Dlouhý boční panel pravý 1 ks. Dlouhý boční panel levý 1 ks. P6-A P6-B Přední panel 1 ks. Zadní panel 1 ks.
  • Page 7 CZ Seznam dílů Přední posuvná deska 1 ks. Nohy 4 ks. Kryt na boční nohy 2 ks. Přední a zadní kryt na nohy 2 ks. Vyrovnávací nožky 4 ks. Šroub 5/16″ × 2-1/2″ 8 ks. Podložka 5/16″ 12 ks Diamanty 18 ks. Šroub 1/4″ × 3″ 8 ks.
  • Page 8 CZ Montáž Podložka 1/4″ 8 ks. Závěs – připevněný k dílu P9 1 ks. Vrut 8#x5/8″ 24 ks. Vrut 7# × 5/8″ 6 ks. Imbusový klíč 1 ks. Plochý klíč 1 ks. Sférická matice 1/4″ 8 ks. Hřebík 12 ks. Kryt kapsy 6 ks.
  • Page 9 CZ Montáž Montážní schéma Krok 1 1 . Otevřete kartonové krabice, vyjměte díly a položte je na rovný povrch bez dalších předmětů. 2 . Sešroubujte mantinely (P2, P3) a horní rohy (P1) pomocí šroubů (č. 8) a podložek (č. 12), abyste vytvořili rám. Krok 2 1 .
  • Page 10 CZ Montáž Krok 4 1 . Sešroubujte dlouhé vnitřní panely (P8-A, P8-B), příčné vnitřní panely (P9) a příčný přední panel (P10). Použijte k tomu vruty (č. 11). Tím se vytvoří vnitřní rám. Krok 5 1 . Před přišroubováním vnitřního rámu zasuňte do drážek v bočních panelech posuvné...
  • Page 11 CZ Montáž Krok 7 1 . Dotáhněte zbývající vruty vnitřního rámu k hrací ploše a poté zasuňte posuvné desky zpět na místo. Krok 8 1 . Přišroubujte přední panel (P6-A) k hornímu rámu pomocí vrutů (č. 11). 2 . Připojte boční panely k předním panelům tak, že spodní část rohové...
  • Page 12 2 . Přibijte diamanty (#3) do horní části mantinelu na určená místa (viditelná pod správným úhlem a cítitelná na povrchu mantinelu). Stůl je kompatibilní s nástavci ping-pong a nástavci pingpong/hokej značky Hop-Sport.
  • Page 13 CZ Montáž 1 . Pro správnou aplikaci očistěte povrch, na který má být nálepka umístěna. Použijte k tomu jemný čisticí prostředek, vodu nebo speciální odmašťovací prostředek. Povrch osušte čistým, suchým hadříkem. 2 . Odstraňte ochrannou vrstvu z nálepky. Umístěte nálepku na předem připravený povrch. Pomocí stěrky nálepku zarovnejte a odstraňte případné vzduchové...
  • Page 14 CZ Čištění a údržba 1 . Stůl pravidelně otírejte suchým nebo vlhkým hadříkem. Díky tomu odstraníte vrstvu usazeného prachu. 2 . Pro péči o látku použijte kartáč. To vám umožní rychle odstranit prach z křídy a drobků. 3 . Chraňte stůl před UV zářením a přímým kontaktem s vodou. 4 .
  • Page 15 CZ Záruka Záruční podmínky 1 . Zákazník má následující možnosti uplatnění reklamace: • prostřednictvím kroků na webové stránce: https://hop-sport.cz/info/reklamace-zaruka/ • písemně na adresu: Hegen Česko s.r.o. Stavbařů 2201/36, 734 01 Karviná-Mizerov Česká republika • e-mailem: info@hop-sport.cz 2 . Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena a kupující o tom musí být informován nejpozději do třiceti (30) dnů ode dne uplatnění...
  • Page 16 DE Warnungen LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS DIE GESAMTE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. 1 . Die volle Sicherheit und Effizienz der Nutzung kann erreicht werden, wenn der Tisch in Übereinstimmung mit den Anweisungen zusammengebaut und benutzt wird. Stellen Sie sicher, dass die Benutzer des Geräts über alle Einschränkungen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
  • Page 17 DE Stückliste Obere Ecke 4 stk. Obere kurze Bande 2 stk. Untere kurze Bande 2 stk. P5-A P5-B Spielfeld 1 stk. Langes Seitenteil rechts 1 stk. Langes Seitenteil links 1 stk. P6-A P6-B Oberes Seitenteil 1 stk. Unteres Seitenteil 1 stk. Unterteil des Eckbogens 4 stk.
  • Page 18 DE Stückliste Seitliche Vordere Bande 1 stk. Tischbeine 4 stk. Tischbeinverkleidung 2 Stück. 2 stk. Vordere und hintere Tischbeinverkleidung 2 stk. Nivellierfüße 4 Stück. 4 stk. Schraube 5/16″ × 2-1/2″ 8 stk. Unterlegscheibe 5/16″ 12 stk Diamanten 18 stk. Schraube 1/4″ × 3″ 8 stk.
  • Page 19 DE Stückliste Unterlegscheibe 1/4″ 8 stk. Scharnier - an Teil P9 befestigt 1 stk. Schraube 8# × 5/8″ 24 stk. Schraube 7# × 5/8″ 6 stk. Imbusschlüssel 1 stk. Schraubenschlüssel 1 stk. Trommelmutter 1/4″ 8 stk. Nägel 12 stk. Bogenschutz 6 stk.
  • Page 20 DE Montage Montageanleitung Schritt 1 1 . Öffnen Sie die Kartons, nehmen Sie die Teile heraus und legen Sie sie auf eine ebene und von anderen Gegenständen freie Fläche. 2 . Schrauben Sie die Banden (P2, P3) und die oberen Ecken (P1) mit Schrauben (#8) und Unterlegscheiben (#12) zusammen, um einen Rahmen zu bilden.
  • Page 21 DE Montage Schritt 4 1 . Schrauben Sie die Längsstreben (P8-A, P8-B), die Querstreben (P9) und die Querstreben (P10) zusammen. Verwenden Sie dazu die Schrauben (#11). Dies bildet den inneren Rahmen. Schritt 5 1 . Bevor Sie den Innenrahmen anschrauben, setzen Sie die Banden (P11-A, P11-B) in die Vertiefungen der Seitenteile ein, um sie genau zu positionieren.
  • Page 22 DE Montage Schritt 7 1 . Ziehen Sie die verbleibenden Schrauben des Innenrahmens am Spielfeld fest und schieben Sie dann die Banden wieder an ihren Platz. Schritt 8 1 . Schrauben Sie das obere Seitenteil (P6-A) mit den Schrauben (#11) an den oberen Rahmen. 2 .
  • Page 23 Spielfeld passen. 2 . Bringen Sie die Diamanten (#3) auf der Oberseite der Banda an den vorgesehenen Stellen an (im richtigen Winkel sichtbar und auf der Oberfläche der Bande fühlbar). Der Tisch ist kompatibel mit den Tischtennis-Cymbergay- Auflagen von Hop-Sport.
  • Page 24 DE Montage 1 . Für eine korrekte Anbringung muss die Oberfläche, auf der der Aufkleber angebracht werden soll, gereinigt werden. Verwenden Sie dazu ein mildes Reinigungsmittel, Wasser oder ein spezielles Entfettungsmittel. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. 2 .
  • Page 25 DE Reinigung und Wartung 1 . Wischen Sie den Tisch regelmäßig mit einem trockenen oder feuchten Tuch ab. Dank dieser Reinigung entfernen Sie die Staubschicht. 2 . Verwenden Sie eine Bürste, um das Tuch zu pflegen. So können Sie Kreidestaub, Staub und Krümel schnell entfernen. 3 .
  • Page 26 DE Gewährleistung Gewährleistungsbedingungen 1 . Sie haben folgende Möglichkeiten, um Ihre Reklamation zu melden: • via Reklamationsformular auf der Internetseite: www.hop-sport.de/reklamation/ • schriftlich an folgende Adresse: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hamburg Deutschland • via E-Mail: service@hop-sport.de 2 . Mängel, die innerhalb der Gewährleistungsfrist auftreten, werden im Regelfall innerhalb von 14 Werktagen ab dem Zustelldatum des mangelhaften Artikels kostenlos beseitigt.
  • Page 27 FR Avertissements AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT TOUT LE MANUEL. CONSERVER CE M ANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 1 . Une sécurité et une efficacité d’utilisation complètes peuvent être obtenues à condition que la table soit assemblée et utilisée conformément aux instructions. Assurez-vous que les utilisateurs de l’équipement sont informés de toutes les limitations, avertissements et précautions. Nous ne sommes pas responsables des problèmes ou des blessures causés par le non-respect des règles énoncées dans ce manuel.
  • Page 28 FR Liste de pieces Coin supérieur 4 pcs. Bande supérieure longue 2 pcs. Bande supérieure courte 2 pcs. P5-A P5-B Terrain de jeu 1 pcs. Long panneau latéral droit 1 pcs. Long panneau latéral gauche 1 pcs. P6-A P6-B Panneau avant 1 pcs. Panneau arrière 1 pcs.
  • Page 29 FR Liste de pieces Plaque de décharge avant 1 pcs. Pieds 4 pcs. Boîtiers latéraux de pieds 2 pcs. Boîtiers avant et arrière de pieds 2 pcs. Pieds de nivellement 4 pcs. Vis 5/16″ × 2-1/2″ 8 pcs. Rondelle 5/16″ 12 pcs Diamants 18 pcs.
  • Page 30 FR Liste de pieces Rondelle 1/4″ 8 pcs. Charnière – fixée à la pièce P9 1 pcs. Vis 8#x5/8″ 24 pcs. Vis 7# × 5/8″ 6 pcs. Clé Allen 1 pcs. Clé 1 pcs. Écrou cylindrique 1/4″ 8 pcs. Clou 12 pcs. Protection de la poche 6 pcs.
  • Page 31 FR Installation Schéma de montage Étape 1 1 . Ouvrez les cartons, retirez les pièces et disposez-les sur une surface plane et dégagée. 2 . Assemblez les bandes (P2, P3) et les coins supérieurs (P1) en utilisant des vis (#8) et des rondelles (#12) pour former un cadre.
  • Page 32 FR Installation Étape 4 1 . Assemblez les longs panneaux intérieurs (P8-A, P8-B), les panneaux transversaux intérieurs (P9) et le panneau avant transversal (P10) en utilisant des vis (#11) pour former un cadre intérieur. Étape 5 1 . Avant de fixer le cadre intérieur, insérez les plaques de glissement (P11-A, P11-B) dans les rainures des panneaux latéraux pour les centrer correctement.
  • Page 33 FR Installation Étape 7 1 . Serrez les vis restantes dans le cadre intérieur vers le terrain de jeu, puis remettez les plaques de glissement en place. Étape 8 1 . Fixez le panneau avant (P6-A) au cadre supérieur en utilisant des vis (#11). 2 .
  • Page 34 (visibles sous le bon angle et détectables à la surface de la bande). La table est compatible avec les revêtements de table de ping-pong / table de banquet et de ping-pong / air hockey de la marque Hop-Sport.
  • Page 35 FR Installation 1 . Pour une application correcte, nettoyez la surface où l’autocollant doit être placé. Utilisez pour cela un détergent doux, de l’eau ou un dégraissant spécial. Séchez la surface avec un chiffon propre et sec. 2 . Retirez la couche protectrice de l’autocollant. Placez l’autocollant sur la surface préalablement préparée. Utilisez la raclette pour aligner l’autocollant et éliminer les éventuelles bulles d’air.
  • Page 36 FR Nettoyage et entretien 1 . Essuyez régulièrement la table avec un chiffon sec ou humide. Grâce à cela, vous enlèverez une couche de poussière et de poussière déposée dessus. 2 . Utilisez une brosse pour entretenir le tissu. Cela vous permettra d’éliminer rapidement la poussière de craie, la poussière et les miettes. 3 .
  • Page 37 FR Garantie Conditions de garantie 1 . Le client a les possibilités suivantes pour signaler une réclamation: • via le formulaire de réclamation sur le site web : www.hop-sport.de/reklamation/ • par écrit à l’adresse suivante: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53, 22453 Hambourg Allemagne • par e-mail: service@hop-sport.de 2 .
  • Page 38 GB Warnings BEFORE USING THE PRODUCT, READ THE ENTIRE MANUAL CAREFULLY. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. 1 . Complete safety and efficiency of use, can be achieved, on condition that the table is assembled and used in accordance with the instructions. Make sure that every user of the equipment is aware of all limitations, warnings and precautions. We cannot be held responsible for problems or injuries caused by not following the rules set out in this manual.
  • Page 39 GB List of parts Top corner 4 pcs. Top long bank 2 pcs. Top short bank 2 pcs. P5-A P5-B Playing field 1 pcs. Long side panel – right 1 pcs. Long side panel – left 1 pcs. P6-A P6-B Front panel 1 pcs.
  • Page 40 GB List of parts Front plate 1 pcs. Leg 4 pcs. Side leg cover 2 pcs. Front and rear leg cover 2 pcs. Levelling feet 4 pcs. Screw 5/16″ × 2-1/2″ 8 pcs. Washer 5/16″ 12 pcs Pin 18 pcs. Screw 1/4″ × 3″ 8 pcs.
  • Page 41 GB List of parts Washer 1/4″ 8 pcs. Hinge - attached to part P9 1 pcs. Screw 8#x5/8″ 24 pcs. Screw 7# × 5/8″ 6 pcs. Allen key 1 pcs. Wrench 1 pcs. Cross dowel barrel nut 1/4″ 8 pcs. Nail 12 pcs. Pocket casing 6 pcs.
  • Page 42 GB Assembly Assembly instruction Step 1 1 . Open the cardboard boxes, remove the parts and place them on a level and free of other objects surface. 2 . Screw the banks (P2, P3) and the top corners (P1) together using screws (#8) and washers (#12) to form a frame. Step 2 1 .
  • Page 43 GB Assembly Step 4 1 . Screw together the long inner panels (P8-A, P8-B), the transverse inner panels (P9) and the transverse front panel (P10). To do this, use the screws (#11). This will form the inner frame. Step 5 1 . Before screwing the inner frame, insert the plates (P11-A, P11-B) into the grooves in the side panels to centre it accurately.
  • Page 44 GB Assembly Step 7 1 . Tighten the remaining screws in the inner frame to the playing field, then slide the plates back into place. Step 8 1 . Attach the front panel (P6-A) to the top frame, using screws (#11). 2 . Connect the side panels to the front panels by sliding the bottom of the corner pocket (P7) into the indicated places, then tighten it with screws (#14).
  • Page 45 2 . Nail the pins (#3) in the top of the bank at the designated points (visible from a certain angle and tactile on the surface of the bank). The pool table is compatible with Hop-Sport’s tops: ping- pong / dining top and ping-pong / air hockey top.
  • Page 46 GB Assembly 1 . For proper application, clean surface where sticker should be placed. Use soft detergent, water, or special degreasing agent. Dry the surface with clean, dry cloth. 2 . Remove the protective layer from the sticker. Place sticker on prepared surface. Use squeegee to align the sticker and to remove any air bubbles.
  • Page 47 GB Cleaning and maintenance 1 . Wipe the table regularly with wet or dry wiper. Thanks to it, you will remove the layer of dust on the table. 2 . Use a brush to clean the baize. This will help to quickly remove chalk dust and crumbs. 3 .
  • Page 48 GB Warranty Warranty conditions 1 . Customer has the following options for submitting a complaint: • by filling the form on website: https://www.hop-sport.de/reklamation/ • in writing to the correspondence address: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hamburg Germany • by an email: service@hop-sport.de 2 . Defects revealed during the warranty period will be removed free of charge within 14 working days from the date of delivery of device. If it is necessary to send device for repair abroad or to import spare parts from abroad, the repair period may be extended.
  • Page 49 PL Ostrzeżenia PRZED UŻYCIEM PRODUKTU, PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ. 1 . Pełne bezpieczeństwo i skuteczność użytkowania, może zostać osiągnięte, pod warunkiem złożenia i użytkowania stołu zgodnie z instrukcją. Pamiętaj, aby użytkownicy produktu zostali poinformowani o wszystkich ograniczeniach, ostrzeżeniach i środkach ostrożności. Nie ponosimy odpowiedzialności za problemy lub obrażenia spowodowane postępowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji. 2 .
  • Page 50 PL Lista części Górny narożnik 4 szt. Górna długa banda 2 szt. Górna krótka banda 2 szt. P5-A P5-B Pole gry 1 szt. Długi boczny panel prawy 1 szt. Długi boczny panel lewy 1 szt. P6-A P6-B Przedni panel 1 szt. tylny panel 1 szt.
  • Page 51 PL Lista części Przednia płyta spływowa 1 szt. Nogi 4 szt. Boczna obudowa nóg 2 szt. Przednia i tylna obudowa nóg 2 szt. Stopki poziomujące 4 szt. Śruba 5/16″ × 2-1/2″ 8 szt. Podkładka 5/16″ 12 szt Diamenty 18 szt. Śruba 1/4″ × 3″ 8 szt.
  • Page 52 PL Lista części Podkładka 1/4″ 8 szt. Zawias zamocowany do części P9 1 szt. Wkręt 8#x5/8″ 24 szt. Wkręt 7# × 5/8″ 6 szt. Klucz imbusowy 1 szt. Klucz płaski 1 szt. Nakrętka baryłkowa 1/4″ 8 szt. Gwóźdź 12 szt. Osłona łuzy 6 szt.
  • Page 53 PL Montaż Schemat montażu Krok 1 1 . Otwórz kartony, wyjmij części i ułóż na równej i wolnej od innych przedmiotów powierzchni. 2 . Skręć ze sobą bandy (P2, P3) oraz górne narożniki (P1), używając śrub (#8) i podkładek (#12) tak, aby utworzyły ramę. Krok 2 1 .
  • Page 54 PL Montaż Krok 4 1 . Skręć ze sobą długie wewnętrzne panele (P8-A, P8-B), poprzeczne wewnętrzne panele (P9) oraz poprzeczny przedni panel (P10). Użyj do tego wkrętów (#11). W ten sposób powstanie rama wewnętrzna. Krok 5 1 . Przed przykręceniem ramy wewnętrznej, wsuń płyty spływowe (P11-A, P11-B) w rowki w panelach bocznych, aby ją...
  • Page 55 PL Montaż Krok 7 1 . Dokręć pozostałe wkręty w ramie wewnętrznej do pola gry, a następnie wsuń ponownie płyty spływowe na swoje miejsce. Krok 8 1 . Przykręć przedni panel (P6-A) do górnej ramy, przy użyciu wkrętów (#11). 2 . Połącz panele boczne z panelami przednimi, nasuwając dolną część...
  • Page 56 łuz, by dopasować je do pola gry. 2 . Nabij diamenty (#3) w górnej części bandy w wyznaczonych do tego miejscach (widocznych pod odpowiednim kątem i wyczuwalnych na powierzchni bandy). Stół jest kompatybilny z nakładkami ping-pong/blat biesiadny oraz ping-pong/cymbergaj marki Hop-Sport.
  • Page 57 PL Montaż 1 . W celu prawidłowej aplikacji, wyczyść powierzchnię, na której ma być umieszczona naklejka. Użyj do tego łagodnego detergentu, wody lub specjalnego środka do odtłuszczania. Osusz powierzchnię czystą, suchą szmatką. 2 . Usuń z naklejki warstwę ochronną. Umieść naklejkę na przygotowanej wcześniej powierzchni. Użyj rakli do wyrównania naklejki i usunięcia ewentualnych pęcherzyków powietrza.
  • Page 58 PL Czyszczenie i konserwacja 1 . Regularnie przecieraj stół suchą lub wilgotną ściereczką. Dzięki temu usuniesz warstwę osiadłego na nim kurzu i pyłu. 2 . Do pielęgnacji sukna używaj szczotki. Pozwoli to na szybkie usunięcie pyłu z kredy, kurzu i okruchów. 3 . Chroń stół przed promieniowaniem UV oraz bezpośrednim kontaktem z wodą. 4 .
  • Page 59 PL Gwarancja Warunki gwarancji 1 . Klient ma następujące możliwości zgłoszenia reklamacji: • za pośrednictwem formularza reklamacyjnego na stronie internetowej: https://www.hop-sport.pl/serwis/ • pisemnie na adres korespondencyjny: Hegen Distribution Sp. z o.o. ul. Sportowa 3a 32-080 Zabierzów Polska • pocztą elektroniczną: serwis@hop-sport.com 2 . Wady powstałe w okresie gwarancyjnym będą zazwyczaj usuwane bezpłatnie w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego produktu.
  • Page 60 SK Upozornenie PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÝ NÁVOD. UCHOVÁVAJTE TENTO NÁVOD PRE BUDÚCE POUŽITIE. 1 . Plnú bezpečnosť a efektívnosť používania možno dosiahnuť za predpokladu, že je stôl zostavený a používaný v súlade s pokynmi. Uistite sa, že používatelia zariadenia sú informovaní o všetkých obmedzeniach, varovaniach a preventívnych opatreniach. Nezodpovedáme za problémy alebo zranenia spôsobené...
  • Page 61 SK Zoznam dielov Horný roh 4 ks. Dlhý horný panel 2 ks. Krátky horný panel 2 ks. P5-A P5-B Hracia plocha 1 ks. Dlhý bočný panel – pravý 1 ks. Dlhý bočný panel – ľavý 1 ks. P6-A P6-B Predný panel 1 ks.
  • Page 62 SK Zoznam dielov Predná posuvná doska 1 ks. Nohy 4 ks. Bočný kryt na nohy 2 ks. Predný a zadný kryt nôh 2 ks. Vyrovnávacie nožičky 4 ks. Skrutka 5/16″ × 2-1/2″ 8 ks. Podložka 5/16″ 12 ks Diamanty 18 ks. Skrutka 1/4″ × 3″ 8 ks.
  • Page 63 SK Zoznam dielov Podložka 1/4″ 8 ks. Záves- pripevnený k dielu P9 1 ks. Skrutka 8#x5/8″ 24 ks. Skrutka 7# × 5/8″ 6 ks. Imbusový kľúč 1 ks. Plochý kľúč 1 ks. Valčeková matica 1/4″ 8 ks. Klinec 12 ks. Kryt na otvory 6 ks.
  • Page 64 SK Montáž Montážna schéma Krok 1 1 . Otvorte krabice, vyberte diely a položte ich na rovný povrch bez iných predmetov. 2 . Zoskrutkujte dosky (P2, P3) a horné rohy (P1) pomocou skrutiek (#8) a podložiek (#12), aby ste vytvorili rám. Krok 2 1 .
  • Page 65 SK Montáž Krok 4 1 . Zoskrutkujte dlhé vnútorné panely (P8-A, P8-B), priečne vnútorné panely (P9) a priečny predný panel (P10). Použite na to skrutky (#11). Tým sa vytvorí vnútorný rám. Krok 5 1 . Pred priskrutkovaním vnútorného rámu zasuňte posuvné dosky (P11-A, P11-B) do drážok v bočných paneloch, aby ste ho presne vycentrovali.
  • Page 66 SK Montáž Krok 7 1 . Utiahnite zostávajúce skrutky vo vnútornom ráme k panelu a potom vložte posuvné dosky späť na svoje miesto. Krok 8 1 . Pripevnite predný panel (P6-A) k hornému rámu pomocou skrutiek (#11). 2 . Pripevnite bočné panely k predným panelom posunutím spodnej časti rohových oblúkov (P7) na vyznačené...
  • Page 67 (#20) na určené miesta. Ak je to potrebné, upravte konce krytov tak, aby zodpovedali hraciemu poľu. 2 . Pripevnite diamanty (#3) v hornej časti dosky na určené miesta (viditeľné pod správnym uhlom na povrchu dosky). Stôl je kompatibilný s nadstavcami ping-pong/doska a ping- pong/hokej značky Hop-sport.
  • Page 68 SK Montáž 1 . Pre správnu aplikáciu očistite povrch, na ktorý má byť nálepka umiestnená. Použite na to jemný čistiaci prostriedok, vodu alebo špeciálny odmasťovač. Povrch osušte čistou suchou handričkou. 2 . Odstráňte ochrannú vrstvu z nálepky. Umiestnite nálepku na predtým pripravený povrch. Pomocou stierky zarovnajte nálepku a odstráňte všetky vzduchové...
  • Page 69 SK Čistenie a údržba 1 . Stôl pravidelne utierajte suchou alebo navlhčenou utierkou. Vďaka tomu odstránite vrstvu usadeného prachu. 2 . Súkno čistite pomocou kefy. To Vám umožní rýchlo odstrániť prach z kriedy, nečistoty a omrvinky. 3 . Chráňte stôl pred UV žiarením a priamym kontaktom s vodou. 4 .
  • Page 70 SK Záruka Záručné podmienky 1 . Zákazník má nasledujúce možnosti uplatnenia reklamácie: • prostredníctvom krokov na webovej stránke: https://hop-sport.sk/info/zaruka-a-servis/ • písemně na adresu Hegen Česko s. r. o. Stavbařů 2201/36 734 01 Karviná-Mizerov Česká republika • e-mailom: info@hop-sport.sk 2 . Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená a kupujúci o tom musí byť informovaný najneskôr do tridsiatich (30) dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ...
  • Page 71 UA Застереження ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ДАНОГО ОБЛАДНАННЯ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ПОВНІСТЮ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. 1 . Повну безпеку та ефективність використання буде досягнуто за умов правильного монтажу та використання столу відповідно до інструкції. Переконайтеся, що всі користувачі цього обладнання проінформовані щодо обмеження, попередження та запобіжних заходів. Ми не несемо відповідальності за проблеми або травми, спричинені недотриманням правил, вказаних у цій інструкції. 2 .
  • Page 72 UA Список деталей Верхній кут 4 шт. Верхня довга стрічка 2 шт. Верхня коротка стрічка 2 шт. P5-A P5-B Ігрове поле 1 шт. Довга права бічна панель 1 шт. Довга ліва бічна панель 1 шт. P6-A P6-B Фронтальна панель 1 шт. Задня панель 1 шт.
  • Page 73 UA Список деталей Передня причіпна плита 1 шт. Ніжки 4 шт. Бічний корпус ніжок 2 шт. Корпус передніх і задніх ніжок 2 шт. Вирівнюючі ніжки 4 шт. Болт 5/16″ × 2-1/2″ 8 шт. Прокладка 5/16″ 12 шт Заглушка латунна 18 шт. Шайба 1/4″ × 3″ 8 шт.
  • Page 74 UA Список деталей Прокладка 1/4″ 8 шт. Петля – кріпиться до деталі P9 1 шт. Гвинт 8#x5/8″ 24 шт. Гвинт 7# × 5/8″ 6 шт. Шестигранний ключ 1 шт. Розвідний ключ 1 шт. Гайка циліндрична 1/4″ 8 шт. Цвях 12 шт. Кришка лузи 6 шт.
  • Page 75 UA Установка Схема монтажу: Крок 1 1 . Відкрийте коробки, вийміть деталі та покладіть їх на рівну поверхню, вільну від інших предметів. 2 . З’єднайте дошки (P2, P3) і верхні кути (P1) разом за допомогою гвинтів (#8) і прокладок (#12), щоб сформувати раму.
  • Page 76 UA Установка Крок 4 1 . З’єднайте довгі внутрішні панелі (P8-A, P8-B), хрестоподібні внутрішні панелі (P9) і хрестоподібну передню панель (P10). Для цього використовуйте гвинти (#11). Це створить внутрішній каркас. Крок 5 1 . Перш ніж прикручувати внутрішню раму, посуньте задні пластини (P11-A, P11-B) у пази на бічних панелях, щоб ідеально...
  • Page 77 UA Установка Крок 7 1 . Затягніть решту гвинтів у внутрішній рамі ігрової зони, а потім посуньте задні пластини на місце. Крок 8 1 . Прикрутіть передню панель (P6-A) до верхньої рами за допомогою гвинтів (#11). 2 . З’єднайте бічні панелі з передніми панелями, посунувши нижню...
  • Page 78 (#20) у призначені місця. Якщо необхідно, обріжте кінці захисних елементів луз, щоб відповідали ігровому полю. 2 . Вставте латунні заглушки (№3) у верхній частині дошки у визначених місцях (приховати шурупи на поверхні дошки). Стіл сумісний з накладками для настільного тенісу/ аерохокею Hop-Sport.
  • Page 79 UA Установка 1 . Для правильного нанесення очистіть поверхню, де буде розміщена наклейка. Для цього використовуйте м’який миючий засіб, воду або спеціальний знежирювач. Витріть поверхню чистою сухою тканиною. 2 . Зніміть захисний шар з наклейки. Розмістіть наклейку на попередньо підготовлену поверхню. За допомогою ракеля вирівняйте наклейку...
  • Page 80 UA Чистка та обслуговування 1 . Регулярно протирайте стіл сухою або вологою ганчіркою. Завдяки цьому ви видалите шар пилу та бруду, що осіли на ньому. 2 . Використовуйте щітку для догляду за більярдне. Це дозволить швидко видалити крейдяний пил, пил і крихти. 3 .
  • Page 81 1 . Покупець має наступні варіанти подання скарги: • через форму заповнення рекламаційного формуляру на сайті. • письмово на адресу: електронною поштою: info@hop-sport.ua або на сайті заповніть „РЕКЛАМАЦІЙНИЙ ФОРМУЛЯР” . 2 . Дефекти або пошкодження обладнання, виявлені протягом гарантійного періоду, будуть усунені безкоштовно протягом 14 робочих...
  • Page 83 DISTRIBUTION: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hamburg Hegen Česko s.r.o. Stavbařů 2201/36 734 01 Karviná-Mizerov Hegen Europe Sp. z o.o. Sportowa 3A Hergestellt in China 32-080 Zabierzów...

Ce manuel est également adapté pour:

Vip extra 8ftVip extra 9ft