Page 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte “img Stage Line” unit. Please read these lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor operating instructions carefully prior to dem Betrieb gründlich durch.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 1.2 Rückseite schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 9 Audioausgang über 6,3-mm-Klinkenbuchse (sym.) zum An schluss an einen Mikrofonein- gang oder hochempfindlichen Line-Eingang 1 Übersicht der Bedienelemente z. B. eines Mischpults oder Verstärkers und Anschlüsse 10 Schalter zur 20-dB-Pegelabschwächung des Signals am XLR-Ausgang (11)
Übertragungsfrequenz kein Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass oder ein zu schwaches Funksignal vom Sen- sich das Gerät TXS-855 in Übereinstimmung mit der empfangen wird oder der Sender stumm- den grundlegenden Anforderungen und den übri- ge schaltet ist (nur beim Sender TXS-865HT gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
Page 6
Ist der Empfang zu schwach, überprüfen ob Regler SQUELCH ein höherer Schwellwert ein- gestellt werden, bei größerer Entfernung zwi- – die Batterien im Sender verbraucht sind. schen Sender und Empfänger dagegen sollte Im Display zeigt ein Batteriesymbol (d) in ein niedrigerer Wert gewählt werden. 4 Stufen den Zu stand der Batterien des Sen- ders an.
Page 7
zurzeit ge sendet wird (kurze Ein blendung den Einstellmodi kann nur noch der Modus für die = „scan channel“). Ist das der Fall, wird Sperrfunktion aufgerufen werden, um die Sperrung dieser schon belegte Kanal übersprungen. wieder auszuschalten. 5) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis- Sperrung einschalten play erscheint kurz (für „store“...
fänger vom Sender kein Funksignal auf der einge- 6 Technische Daten stellten Übertragungsfrequenz, z. B. bei fehlge- Trägerfrequenzbereich: ..506 – 542 MHz schlagener REMOSET-Übertragung (Fehlerbehe- Tabelle unten bung Kasten unten) oder bei Stummschaltung REMOSET-Übertragung: .
All operating elements and connections de - channel and the identification number and to scribed can be found on the fold-out page 3. activate the scan function and the lock function 8 On/off switch 1 Operating Elements 1.2 Rear panel and Connections 9 Audio output via 6.3 mm jack (bal.) to connect a microphone input or highly sensitive line input,...
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare mission frequency chapter 5.1.1. When the that the unit TXS-855 is in accordance with the transmission frequency has been set and the basic requirements and the other relevant regula- reception indication RF (a) shows a radio signal tions of the directive 1999 / 5 / EC.
greater distance, it is possible to increase the 5.1 Adjusting the receiver transmission power from 10 mW to 50 mW When the receiver is not locked, press the button (possible for transmitter TXS-865HT only, SET (6) to activate the setting modes one after instruction manual of the transmitter).
2) Press the button SET repeatedly until the dis- you press a button or when you set the on/off play shows the current setting for the scan func- switch (8) to OFF, appears in addition. tion: Deactivating the lock scan function activated 1) Make sure that the on/off switch (8) is set to ON.
Page 13
6 Specifications Carrier frequency range: . 506 – 542 MHz Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C table below Power supply: ..via power supply unit REMOSET transmission: 2.4 GHz provided and con- nected to 230 V~/50 Hz Audio frequency range: .
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- pour activer la fonction Scan et la fonction ver- ments et branchements décrits. rouillage 8 Interrupteur marche / arrêt 1 Eléments et branchements 1.2 Face arrière 9 Sortie audio via jack 6,5 femelle (sym.) pour 1.1 Face avant brancher à...
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL coupé (uniquement possible pour lʼémetteur déclare que lʼappareil TXS-855 se trouve en confor- TXS-865HT) mité avec les exigences fondamentales et les régle- mentations inhérentes à la directive 1999 / 5 / CE. La 2) Lorsque lʼémetteur est éteint, réglez le récep-...
Si la réception est trop faible, vérifiez si : réglage SQUELCH. Pour une distance plus importante entre lʼémetteur et le récepteur, en – les batteries dans lʼémetteur sont mortes : revanche, il faut sélectionner un valeur moindre. Sur lʼaffichage un symbole de batterie (d) indique en quatre niveaux lʼétat des batteries 7) Le récepteur peut être verrouillée pour éviter de lʼémetteur.
verrouillage peut être appelé pour désactiver le (affichage bref = “scan channel”). Si cʼest verrouillage. le cas, ce canal déjà configuré est sauté. Activer le verrouillage 5) Avec la touche SET, confirmez le choix. Sur lʼaf- fichage (“store” = mémoriser) sʼaffiche 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée jusquʼà...
aucun signal radio de lʼémetteur sur la fréquence 6 Caractéristiques techniques de transmission réglée, par exemple en cas de Plage de fréquence porteuse : . . 506 – 542 MHz, transmission REMOSET défectueuse (dépannage tableau ci-dessous cadre ci-dessous) ou si le son de lʼémetteur est Transmission REMOSET : .
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete e numero identificativo e per attivare le funzioni tutti gli elementi di comando e collegamenti scan e blocco descritti. 8 Interruttore on / off 1.2 Lato posteriore 1 Elementi di comando 9 Uscita audio con jack 6,3 mm, (bil.) per il colle- e collegamenti gamento con un ingresso per microfono o con un ingresso Line ad alta sensibilità...
è La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che lʼap- messo in muto (possibile solo con il trasmet- parecchio TXS-855 è conforme ai requisiti di base titore TXS-865HT). e alle rimanenti disposizioni in materia della diret- 2) Con il trasmettitore spento impostare sul ricevi- tiva 1999 / 5 / CE.
Page 21
la sensibilità di ricezione: più segmenti sʼillumi- smettitore cala sotto il valore soglia impostato. nano, più aumenta la qualità della ricezione. Pertanto, se la ricezione è buona, con il regola- tore SQUELCH si può impostare un valore Se la ricezione è troppo debole, controllare se soglia più...
blocco può essere chiamato per disattivare nuova- brevemente = “scan channel”). In questo mente il blocco. caso, il canale occupato viene saltato. Attivare il blocco 5) Con il tasto SET confermare la scelta. Sul 1) Tener premuto il tasto SET (6) finché sul display display si vede brevemente (per “store”...
muto del trasmettitore al momento della trasmis- 6 Dati tecnici sione REMOSET. Frequenze della portante: ..506 – 542 MHz Se sul trasmettitore non è stato impostato il gruppo dei Tabella in basso canali e il canale del ricevitore, controllare le seguenti Trasmissione REMOSET: .