Stage Line TXS-855 Mode D'emploi

Stage Line TXS-855 Mode D'emploi

Récepteur multifrequences

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER
MULTIFREQUENCY RECEIVER
RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES
RICEVITORE MULTIFREQUENZA
506 – 542 MHz
TXS-855
Bestellnummer 25.5280
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stage Line TXS-855

  • Page 1 MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER MULTIFREQUENCY RECEIVER RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES RICEVITORE MULTIFREQUENZA 506 – 542 MHz TXS-855 Bestellnummer 25.5280 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte “img Stage Line” unit. Please read these lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor operating instructions carefully prior to dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 LOCK MUTE TXS-855 DIVERSITY UHF PLL RECEIVER 12 13...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 1.2 Rückseite schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 9 Audioausgang über 6,3-mm-Klinkenbuchse (sym.) zum An schluss an einen Mikrofonein- gang oder hochempfindlichen Line-Eingang 1 Übersicht der Bedienelemente z. B. eines Mischpults oder Verstärkers und Anschlüsse 10 Schalter zur 20-dB-Pegelabschwächung des Signals am XLR-Ausgang (11)
  • Page 5: Konformität Und Zulassung

    Übertragungsfrequenz kein Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass oder ein zu schwaches Funksignal vom Sen- sich das Gerät TXS-855 in Übereinstimmung mit der empfangen wird oder der Sender stumm- den grundlegenden Anforderungen und den übri- ge schaltet ist (nur beim Sender TXS-865HT gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Page 6 Ist der Empfang zu schwach, überprüfen ob Regler SQUELCH ein höherer Schwellwert ein- gestellt werden, bei größerer Entfernung zwi- – die Batterien im Sender verbraucht sind. schen Sender und Empfänger dagegen sollte Im Display zeigt ein Batteriesymbol (d) in ein niedrigerer Wert gewählt werden. 4 Stufen den Zu stand der Batterien des Sen- ders an.
  • Page 7 zurzeit ge sendet wird (kurze Ein blendung den Einstellmodi kann nur noch der Modus für die = „scan channel“). Ist das der Fall, wird Sperrfunktion aufgerufen werden, um die Sperrung dieser schon belegte Kanal übersprungen. wieder auszuschalten. 5) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis- Sperrung einschalten play erscheint kurz (für „store“...
  • Page 8: Technische Daten

    fänger vom Sender kein Funksignal auf der einge- 6 Technische Daten stellten Übertragungsfrequenz, z. B. bei fehlge- Trägerfrequenzbereich: ..506 – 542 MHz schlagener REMOSET-Übertragung (Fehlerbehe- Tabelle unten bung Kasten unten) oder bei Stummschaltung REMOSET-Übertragung: .
  • Page 9: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - channel and the identification number and to scribed can be found on the fold-out page 3. activate the scan function and the lock function 8 On/off switch 1 Operating Elements 1.2 Rear panel and Connections 9 Audio output via 6.3 mm jack (bal.) to connect a microphone input or highly sensitive line input,...
  • Page 10: Applications

    Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare mission frequency chapter 5.1.1. When the that the unit TXS-855 is in accordance with the transmission frequency has been set and the basic requirements and the other relevant regula- reception indication RF (a) shows a radio signal tions of the directive 1999 / 5 / EC.
  • Page 11: Scan Function

    greater distance, it is possible to increase the 5.1 Adjusting the receiver transmission power from 10 mW to 50 mW When the receiver is not locked, press the button (possible for transmitter TXS-865HT only, SET (6) to activate the setting modes one after instruction manual of the transmitter).
  • Page 12: Identification Number

    2) Press the button SET repeatedly until the dis- you press a button or when you set the on/off play shows the current setting for the scan func- switch (8) to OFF, appears in addition. tion: Deactivating the lock scan function activated 1) Make sure that the on/off switch (8) is set to ON.
  • Page 13 6 Specifications Carrier frequency range: . 506 – 542 MHz Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C table below Power supply: ..via power supply unit REMOSET transmission: 2.4 GHz provided and con- nected to 230 V~/50 Hz Audio frequency range: .
  • Page 14: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- pour activer la fonction Scan et la fonction ver- ments et branchements décrits. rouillage 8 Interrupteur marche / arrêt 1 Eléments et branchements 1.2 Face arrière 9 Sortie audio via jack 6,5 femelle (sym.) pour 1.1 Face avant brancher à...
  • Page 15: Possibilités Dʼutilisation

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL coupé (uniquement possible pour lʼémetteur déclare que lʼappareil TXS-855 se trouve en confor- TXS-865HT) mité avec les exigences fondamentales et les régle- mentations inhérentes à la directive 1999 / 5 / CE. La 2) Lorsque lʼémetteur est éteint, réglez le récep-...
  • Page 16: Réglage Du Récepteur

    Si la réception est trop faible, vérifiez si : réglage SQUELCH. Pour une distance plus importante entre lʼémetteur et le récepteur, en – les batteries dans lʼémetteur sont mortes : revanche, il faut sélectionner un valeur moindre. Sur lʼaffichage un symbole de batterie (d) indique en quatre niveaux lʼétat des batteries 7) Le récepteur peut être verrouillée pour éviter de lʼémetteur.
  • Page 17: Fonction Scan

    verrouillage peut être appelé pour désactiver le (affichage bref = “scan channel”). Si cʼest verrouillage. le cas, ce canal déjà configuré est sauté. Activer le verrouillage 5) Avec la touche SET, confirmez le choix. Sur lʼaf- fichage (“store” = mémoriser) sʼaffiche 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée jusquʼà...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    aucun signal radio de lʼémetteur sur la fréquence 6 Caractéristiques techniques de transmission réglée, par exemple en cas de Plage de fréquence porteuse : . . 506 – 542 MHz, transmission REMOSET défectueuse (dépannage tableau ci-dessous cadre ci-dessous) ou si le son de lʼémetteur est Transmission REMOSET : .
  • Page 19: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete e numero identificativo e per attivare le funzioni tutti gli elementi di comando e collegamenti scan e blocco descritti. 8 Interruttore on / off 1.2 Lato posteriore 1 Elementi di comando 9 Uscita audio con jack 6,3 mm, (bil.) per il colle- e collegamenti gamento con un ingresso per microfono o con un ingresso Line ad alta sensibilità...
  • Page 20: Possibilità Dʼimpiego

    è La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che lʼap- messo in muto (possibile solo con il trasmet- parecchio TXS-855 è conforme ai requisiti di base titore TXS-865HT). e alle rimanenti disposizioni in materia della diret- 2) Con il trasmettitore spento impostare sul ricevi- tiva 1999 / 5 / CE.
  • Page 21 la sensibilità di ricezione: più segmenti sʼillumi- smettitore cala sotto il valore soglia impostato. nano, più aumenta la qualità della ricezione. Pertanto, se la ricezione è buona, con il regola- tore SQUELCH si può impostare un valore Se la ricezione è troppo debole, controllare se soglia più...
  • Page 22: Funzione Di Blocco

    blocco può essere chiamato per disattivare nuova- brevemente = “scan channel”). In questo mente il blocco. caso, il canale occupato viene saltato. Attivare il blocco 5) Con il tasto SET confermare la scelta. Sul 1) Tener premuto il tasto SET (6) finché sul display display si vede brevemente (per “store”...
  • Page 23: Dati Tecnici

    muto del trasmettitore al momento della trasmis- 6 Dati tecnici sione REMOSET. Frequenze della portante: ..506 – 542 MHz Se sul trasmettitore non è stato impostato il gruppo dei Tabella in basso canali e il canale del ricevitore, controllare le seguenti Trasmissione REMOSET: .
  • Page 24 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1523.99.01.02.2014...

Ce manuel est également adapté pour:

25.5280

Table des Matières