Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AT
CH
HU
SI
Vertrieben durch | Commercialisé par |
Commercializzato da | Gyártó | Distributer:
TEX IDEA GMBH
HOLSTERFELD 10
DE-48499 SALZBERGEN
Származási hely: Kína
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA
800203/800204
kundenservice
+49 (0)5971 8 986 281
@texidea.de
JAHRE GARANTIE
MODELL / MODÈLE / MODELLO / A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK:
YEAR WARRANTY
HO-460/HO-461
04/2020
Falz/Folding line
Version 1
100 mm
1 Spot + Cyan + Yellow
PMS
3292 C
FEUERSCHALE
PMS
Brasero · Braciere · Tu ˝ zrakó tál ·
3292 C
Kurišc ˇ e
Version 2
100 mm
1 Spot colour
PMS
3292 C
Version 3
100 mm
C 91 M 14
Y 65 K 51
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
Version 4
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
PMS
3292 C
Falz/Folding line
1
2
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Version 1 Logo 1 = 70 mm
Version 1 Logo 2 = 55 mm
C 40 M 0
Y 89 K 0
Use of Logo: from 70 mm upwards in size use logo 1
from 55 mm till 70 mm use logo 2
from 30 mm till 55 mm use logo 3
from the minimum size upwards to 30 mm use logo 4
Spot colours
PMS
2300 C
CMYK colours
C 40 M 0
Y 89 K 0
Version 5
Spot colours
PMS
2300 C
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ..............................................................................................3
Aufbau ........................................................................................................4
Version 1 Logo 4 = 20 mm
Version 1 Logo 3 = 30 mm
Minimum size
Allgemeines ................................................................................................9
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ...................................9
Zeichenerklärung ................................................................................9
Sicherheit ..................................................................................................10
Sicherheitshinweise ................................................................... 10 - 13
Pflegehinweise .........................................................................................14
Wartung, Reinigung und Lagerung, Transport ......................................15
Entsorgung, Technische Daten ................................................................16
Garantie ................................................................................................... 54
Spot colours
PMS
PMS
3292 C
2300 C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardenline HO-460

  • Page 1: Table Des Matières

    +49 (0)5971 8 986 281 @texidea.de WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO / A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK: YEAR WARRANTY HO-460/HO-461 04/2020 Version 4 Version 5 AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Spot colours Spot colours...
  • Page 2: Lieferumfang

    Falz/Folding line Falz/Folding line Aufbau/Montage/Montaggio/Felépítés/ Lieferumfang/Produktteile Postavitev Contenu de la livraison/pièces Contenuto della fornitura/componenti 1. Stellen Sie die Basis (11) auf eine feste, flache, ebene und hitzebeständige Oberfläche, entfernt von brennbaren Gegenständen auf. prodotto 2. Platzieren Sie eine kleine Unterlegscheibe (6) auf die Schraube (5) und stecken diese durch die Bohrung in die Feuerschale (4).
  • Page 3 Aufbau/Montage/Montaggio/Felépítés/ Postavitev 1. Placez la base (11) sur une surface solide, plane, régulière et résistante à la chaleur, dé- pourvue d‘objets inflammables. 2. Placez une petite rondelle (6) sur la vis (5) et enfoncez cette dernière dans le trou du brasero (4).
  • Page 4: Aufbau

    Aufbau/Montage/Montaggio/Felépítés/ Aufbau/Montage/Montaggio/Felépítés/ Postavitev Postavitev 1. Posizionare la base (11) su una superficie solida, liscia, piana e resistente al calore, lonta- 1. Állítsa az alapot egy (11) szilárd, lapos, sík és hőálló felületre, éghető tárgyaktól távol. no da oggetti infiammabili. 2. Helyezzen egy kis alátétet (6) a csavarra (5), és dugja be a furaton át a tűztálba (4). Ezután 2.
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Aufbau/Montage/Montaggio/Felépítés/ Allgemeines Postavitev Sehr geehrter Kunde, 1. Postavite podnožje (11) na trdno, plosko, ravno in toplotno odporno površino, stran od vnetljivih predmetov. wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Artikels. Lesen Sie die 2. Namestite majhno podložko (6) na vijak (5) in ju potisnite skozi vrtino na ognjeni skledi folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, (4).
  • Page 6: Sicherheit

    AT CH Sicherheit Sicherheit Bedienung ACHTUNG! Nationale und Örtliche Bestimmungen, wie beispielsweise Genehmigungen, Betrieb, Sicherheitsabstände und andere, müssen erfüllt werden. WARNUNG! • Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden kein Benzin, Brennspiritus, Feuerzeugbenzin oder Alkohol. Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden! Erstickungsgefahr! Die Feuerschale ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt.
  • Page 7 AT CH Sicherheit Sicherheit • Lassen Sie die Feuerschale während der Benutzung nicht unbe- • Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssiganzünder aufsichtigt. entsprechend EN 1860-3 als Anzündhilfen verwenden. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. • Während der Benutzung kann heiße Glut aus der Feuerschale fallen. Verwenden Sie die Feuerschale daher nur auf sicheren, ebenen und •...
  • Page 8: Pflegehinweise

    AT CH Sicherheit / Pflegehinweise Wartung, Reinigung und Lagerung, Transport Wartung und Reinigung VORSICHT! Ihre Feuerschale ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus Oberflächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 folgenden Hinweise: verwenden!
  • Page 9: Entsorgung, Technische Daten

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Élimination ......................19 Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Carte de garantie ....................52 Technische Daten Modell: 23-2052 HO-460/HO-461 Produkt: Feuerschale Ø ca. 60 cm Maße: 60 x 60 x 34 cm Material Basis: Magnesiumoxid Schürhaken: Eisendraht...
  • Page 10: Généralités

    AT CH Généralités Sécurité Généralités Utilisation Cher client, AVERTISSEMENT nous vous félicitons pour l’achat de votre article. Veuillez lire les instructions suivantes avec attention et les respecter afin Risque d’étouffement ! Le brasero est uniquement destiné à être d’éviter tout dommage éventuel. Nous déclinons toute respon- utilisé...
  • Page 11 AT CH Sécurité Sécurité ATTENTION ! Les réglementations nationales et locales, telles que les • Ne laissez pas le brasero sans surveillance pendant l’utilisation. permis, l‘exploitation, les distances de sécurité et autres, doivent être respectées. • Des braises brûlantes peuvent tomber du brasero pendant l’utilisation.
  • Page 12: Conseils D'entretien

    AT CH AT CH Sécurité/Conseils d’entretien Sécurité • N‘utiliser que des allume-feu secs ou des allume-feu liquides pour ATTENTION ! grill selon EN 1860-3 pour faciliter l‘allumage. Respecter les consignes de sécurité du fabricant. ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou raviver le feu ! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    AVERTISSEMENT ! Données techniques Risque pour la santé ! N’utilisez pas de solvant ou de diluant pour retirer les taches. Modèle : 23-2052 HO-460/HO-461 Produit : brasero Ø env. 60 cm Dimensions : 60 x 60 x 34 cm AVERTISSEMENT ! Matériau de la base : oxyde de magnésium...
  • Page 14: Leggere E Conservare Le Istruzioni Per L'uso

    Generalità Generalità Sommario Gentile cliente, Sommario congratulazioni per aver scelto questo articolo. Leggere atten- Generalità ......................23 tamente le seguenti indicazioni e attenervisi scrupolosamente, Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..........23 onde evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna respon- Sicurezza ......................
  • Page 15: Sicurezza

    AT CH Sicurezza Sicurezza Utilizzo ATTENZIONE! Rispettare le disposizioni nazionali e locali, come ad es- empio autorizzazioni, funzionamento, distanze di sicurezza e simili. • Non utilizzare benzina, alcol etilico, liquido per accendini o alcol AVVERTENZA! per accendere o ravvivare il fuoco. Utilizzare esclusivamente accenditori conformi alla norma EN 1860-3! Pericolo di soffocamento! Il braciere è...
  • Page 16 AT CH Sicurezza Sicurezza • Non lasciare incustodito il braciere durante l‘utilizzo. • Utilizzare esclusivamente accenditori a secco o accenditori liquidi speciali per griglie conformi alla norma EN 1860-3. Rispettare le • Durante l‘utilizzo possono cadere braci ustionanti dal braciere. indicazioni del produttore.
  • Page 17: Istruzioni Di Manutenzione

    AT CH Sicurezza / Istruzioni di manutenzione Manutenzione, pulizia e conservazione, trasporto Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! Il braciere è costituito da materiali di alta qualità. Per pulire e pren- ATTENZIONE! Per accendere o ravvivare il fuoco non utilizzare spi- dersi cura delle superfici, osservare le seguenti indicazioni: rito o benzina! Utilizzare esclusivamente accenditori conformi alla norma EN 1860-3! AVVERTENZA!
  • Page 18: Dati Tecnici

    Rispettare i regolamenti vigenti. In caso di dubbi, mettersi in Ártalmatlanítás ......................39 contatto con il proprio ente di smaltimento. Jótállási tájékoztató ....................56 Dati tecnici Modello: 23-2052 HO-460/HO-461 Prodotto: Braciere Ø ca. 60 cm Dimensioni: 60 x 60 x 34 cm Materiale base: ossido di magnesio Attizzatoio: fil di ferro...
  • Page 19: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Biztonság Általános tudnivalók Kezelés Tisztelt Vásárló! FIGYELMEZTETÉS! Gratulálunk az újonnan beszerzett termékéhez. Kérjük, olvassa végig figyelmesen a következő tudnivalókat, és tartsa be azokat az Fulladásveszély! A tűzrakó tálat kizárólag szabadtéri használatra szánták. esetleges meghibásodások megelőzése érdekében. Az utasítások A tűzrakó...
  • Page 20 Biztonság Biztonság FIGYELEM! Az országos és helyi rendeleteket, például az engedélyekre, • Használat közben a tűzrakó tálat ne hagyja felügyelet nélkül. használatra, biztonsági távolságokra és egyebekre vonatkozóan, kötelező betartani. • Használat közben forró parázs hullhat ki a tűztálból. Emiatt kizárólag biztonságos, sík, tűzálló...
  • Page 21: Kezelési Útmutató

    Biztonság / ápolási tanácsok Biztonság • Csak száraz begyújtót vagy az EN 1860-3 szerinti speciális folyékony VIGYÁZAT! grillbegyújtót használjon gyújtósként. Tartsa be a gyártó útmutatásait. FIGYELEM! Ne használjon spirituszt vagy benzint a begyújtáshoz vagy az • Soha ne használjon folyadékokat, mint pl. benzint, terpentint, spirituszt stb. újrabegyújtáshoz! Csak az EN 1860-3 szabványnak megfelelő...
  • Page 22: Karbantartás És Tisztítás

    Kérjük, tartsa be a hatályos előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a és kialudt. hulladékfeldolgozójával. FIGYELMEZTETÉS! Műszaki adatok Egészségügyi veszély! Modell: 23-2052 HO-460/HO-461 A foltok eltávolításához ne használjon festékoldót vagy hígítószert. Termék: tűztál, Ø kb. 60 cm Méretek: 60 x 60 x 34 cm Anyag: alap: magnézium-oxid, FIGYELMEZTETÉS! piszkavas: vashuzal Szikrafogó: vashuzal, 0,6 mm-es szembőség, hamurács: 5 mm...
  • Page 23: Preberite In Shranite Navodila Za Uporabo

    Splošno Vsebina Splošno Vsebina Spoštovani kupec, Splošno ........................41 Čestitamo vam za nakup izdelka. Skrbno preberite in upoštevajte Preberite in shranite navodila za uporabo ................41 naslednje napotke, da preprečite morebiten nastanek škode. Za Upravljanje ........................42 škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja napotkov in nepravilne Napotki za vzdrževanje ....................46 Vzdrževanje in čiščenje ....................47 uporabe, ne prevzemamo odgovornosti.
  • Page 24: Upravljanje

    Varnost Varnost Upravljanje POZOR! Zadostiti je treba nacionalnim in lokalnim predpisom, kot so npr. do- voljenja, obratovanje, varnostne razdalje in drugi. • Za prižiganje ali ponovno prižiganje ne uporabljajte bencina, gorilnega OPOZORILO! špirita, bencina za vžigalnike ali alkohola. Uporabljajte le pripomočke za prižiganje, ki ustrezajo EN 1860-3! Nevarnost zadušitve! Kurišče je namenjeno samo uporabi na prostem.
  • Page 25 Varnost Varnost • Med uporabo ne puščajte kurišča brez nadzora. • Za prižiganje uporabljajte samo suha sredstva za prižiganje ali posebna tekoča vžigalna sredstva za žar v skladu s standardom • Med uporabo lahko iz kurišča pade vroča žerjavica. Zato kurišče uporabljajte EN 1860-3.
  • Page 26: Napotki Za Vzdrževanje

    Vzdrževanje, čiščenje in shranjevanje, transport Varnost/napotki za vzdrževanje Vzdrževanje in čiščenje POZOR! Vaše kurišče je narejeno iz kvalitetnih materialov. Za čiščenje in vzdrževanje POZOR! Za prižiganje ali ponovno prižiganje ne uporabljajte špirita ali površin upoštevajte naslednje nasvete: bencina! Uporabljajte samo pripomočke za prižiganje v skladu s standardom EN 1860-3! OPOZORILO! POZOR! Kurišča ne uporabljajte v zaprtih...
  • Page 27: Odstranjevanje

    Odstranjevanje, tehnični podatki Tehnični podatki Odstranjevanje Model: 23-2052 HO-460/HO-461 Izdelek: kurišče Ø pribl. 60 cm Dimenzije: 60 cm × 60 cm × 34 cm Material podstavka: magnezijev oksid, grebljica: železna žica Kurišča nikakor ne odvrzite med navadne gospodinjske odpadke! Rešetka za zaščito pred iskrami: železna žica, žice 0,6 mm, rešetka za pepel: 5 mm Odložite ga prek pooblaščenega podjetja za ravnanje z odpadki ali ga...
  • Page 28 Holsterfeld 10 Unfall, Transport, ausgelaufene Batterien oder unsachgemässe Benutzung 48499 Salzbergen, DEUTSCHLAND • bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte MODELL: HO-460/HO-461 www.texidea.de • bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler • bei Verkalkung, Datenverlust, Schadprogramme, Einbrennschäden Beschreibung der Störung: •...
  • Page 29 • bei Schäden durch Elementarereignisse. (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, Frost, etc.), 48499 Salzbergen, DEUTSCHLAND Unfall, Transport, ausgelaufene Batterien oder unsachgemässe Benutzung MODELL/MODÈLE/MODELLO: HO-460/HO-461 www.texidea.de • bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte • bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler •...
  • Page 30 Garantiebedingung Garantiebedingung Cher client, Gentile cliente La garantie de d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d‘avantages par rapport aux La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori rispetto a quanto previsto obligations de garantie légales: dall’obbligo di garanzia legale: Période de garantie: 3 ans à...
  • Page 31: Jótállási Tájékoztató

    48499 Salzbergen, DEUTSCHLAND megfelelő határidőben - nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: HO-460/HO-461 www.texidea.de számított 3 hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E hatá- ridő...
  • Page 32 bályok vonatkozásában a mindenkor hatályos vonatkozó magyar jogszabályi előírások irány- si cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. adók. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bo- Mentesülés a jótállási felelősség alól csátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelke- Vállalkozásunk mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás zésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, időpontja után keletkezett (pl.
  • Page 33: Garancijski List

    • za škodo, ki je nastala kot posledica vremenskih vplivov (npr. udara strele, vode, 48499 Salzbergen, DEUTSCHLAND ognja, zmrzali ipd.), nesreče, prevoza, pri izpraznjenih baterijah ali nepravilni uporabi IZDELEK: HO-460/HO-461 www.texidea.de • za poškodbe ali spremembe, ki jih povzroči kupec/tretja oseba • zaradi nespoštovanja varnostnih opozoril, navodil za vzdrževanje in zaradi napak...
  • Page 34 Ta garancija ne vpliva na druge zakonske garancijske obveznosti prodajalca in ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Veljavnost garancije se lahko podaljša le, če to predvideva zakon. V državah, v katerih so (obvezna) garancija in/ali skladiščenje rezervnih delov in/ali odškodnina za škodo določeni z zakonom, veljajo zakonsko predpisane minimalne zahteve.

Ce manuel est également adapté pour:

Ho-461