Sommaire des Matières pour cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER 48000 BLACK
Page 1
G R A N D S O M M E L I E R 48000 BLACK Vinoteca/ Wine cooler Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Page 2
Instrucciones de seguridad INHALT 9. Recycling van elektrische en Safety instructions elektronische apparatuur 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 10. Garantie en technische ondersteuning 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 11. Copyright 3. Montage des Produkts Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung SPIS TREŚCI Instruções de segurança 5.
Page 3
- Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte encastrable. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - Este aparato no es adecuado para la congelación de intente repararla por usted mismo.
Page 4
- ADVERTENCIA: no coloque regletas con múltiples enchufes - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado ni fuentes de alimentación múltiples en la parte trasera del por Cecotec ya que podría ocasionar daños. aparato. - Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, la...
Page 5
- WARNING: if the interior light is damaged, contact the children under the age of 8. Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on - Keep the packaging material away from children, as there is your own.
Page 6
- Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they may cause injuries or damage. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the device operates properly.
Page 7
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme appareil est endommagé, veuillez contacter le Service Après-Vente encastré. officiel de Cecotec. N’essayez pas de la réparer vous-même. - Cet appareil ne convient pas à la congélation des aliments. - AVERTISSEMENT : lorsque vous placez l'appareil, veillez - N’exposez pas les connexions électriques à...
Page 8
- Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et - Ventilez complètement la pièce où se trouve résistante à la chaleur. l'appareil. - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait endommager le produit. GRANDSOMMELIER 48000 BLACK GRANDSOMMELIER 48000 BLACK...
Page 9
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht nicht, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern wenden Sie von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. - Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von - Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, Kinder unter 8 Jahre auf.
Page 10
Brand verursachen. hitzebeständigen Fläche. - WARNUNG: Legen Sie keine Mehrfachsteckdosenleisten - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec oder Mehrfachnetzteile auf die Rückseite des Geräts. empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Dieses Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder - Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollten gemäß...
Page 11
WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Beachten Folgendes, wenn - Leggere le seguenti istruzioni attentamente prima di Kältemittelkreislauf beschädigt ist: utilizzare il prodotto per la prima volta e conservare questo - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Lüften Sie gründlich den Raum, in dem sich das Gerät - È...
Page 12
- Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso è danneggiata, contattare il centro di assistenza ufficiale domestico. Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. - Collocare l'apparecchio su di una superficie asciutta, stabile, - AVVERTENZA: quando si posiziona l'apparecchio, accertarsi piatta e resistente al calore.
Page 13
manutenzione del prodotto devono essere effettuate in INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA linea con questo manuale di istruzioni. - Leia atentamente as instruções antes de utilizar este produto - Non si accetta nessuna responsabilità relativa ai danni pela primeira vez e guarde o manual para referência futura eventuali o personali che possano derivare dal mal uso del ou para novos utilizadores.
Page 14
Serviço de Assistência Técnica oficial manutenção deste aparelho devem ser efectuados por um da Cecotec Não tente repará-la por si próprio. eletricista qualificado. Contacte com o Serviço de Assistência - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o frigorífico, certifique-se de Técnica oficial da Cecotec.
Page 15
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. - Lees de volgende instructies zorgvuldig door en bewaar - Para assegurar o funcionamento correto, a limpeza e a deze handleiding voor toekomstige raadpleging of nieuwe manutenção do aparelho deve ser efetuada em conformidade...
Page 16
- WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Neem neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. contact op met de technische dienst van Cecotec. Probeer het niet zelf te repareren.
Page 17
- Om een correcte werking van het toestel te garanderen, moeten INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA reiniging en onderhoud van het toestel worden uitgevoerd in - Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed pierwszym overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. użyciem tego urządzenia i zachowanie instrukcji do - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Page 18
- Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia nie używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. elektrycznego. - Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez - Powietrze musi krążyć wokół urządzenia; brak powietrza powoduje przegrzanie.
Page 19
- Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, czyszczenie BEZPEČNOSTNÍ POKYNY i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z - Před prvním použitím tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte niniejszą instrukcją obsługi. návod k použití a uschovejte jej pro budoucí použití nebo pro - Nie przyjmuje się żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek nové...
Page 20
- Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte odolné proti teplu. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
Page 21
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. MONTAJE DEL PRODUCTO El aparato está...
Page 22
4. Disminución de temperatura Este aparato está destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos. El Bolero GrandSommelier 48000 Black está diseñado para almacenar como máximo 48 Botón de encendido/apagado y de selección de unidad de temperatura botellas de tipo Burdeos de 750 ml, para ello debe seguir la distribución que se muestra Pulse brevemente este botón para encender o apagar el aparato.
Page 23
En la mayoría de las tiendas de vinos se pueden comprar tapones especiales que útil. En caso de cualquier anomalía, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. mantienen el vino espumoso y el champán burbujeante durante uno o dos días después Solo el fabricante puede sustituir la bombilla.
Page 24
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Capacidad 48 botellas Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Voltaje nominal 220-240 V ~...
Page 25
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any for 5 seconds, until a beep sounds. piece missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service of Cecotec. Auto light off function The lamp will automatically turn off after 10 minutes without operation.
Page 26
It will also help if the shape of the glass is suitable for the wine. The size and shape of The Bolero GrandSommelier 48000 Black is designed to hold a maximum of 48 750 ml the wine glass will determine the intensity and complexity of the aroma. The stem should Bordeaux bottles, following the layout shown in figure 3.
Page 27
The device uses a LED light characterised by its low energy consumption and long life. In case of malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. The light bulb can only You can access the product database where the information for this model is stored by be substituted by the manufacturer.
Page 28
5. Panneau de contrôle 6. Pieds Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the NOTE : applicable regulations.
Page 29
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour la conservation du vin. et Celsius. La cave à vin Bolero GrandSommelier 48000 Black a été conçue pour stocker un maximum de 48 bouteilles de vin type Bordeaux de 750 ml, selon la disposition indiquée sur l’image Boutons pour augmenter et diminuer la température...
Page 30
Si vous détectez un problème, contactez le Service Après-Vente Officiel de S'ils sont stockés correctement, les vins blancs peuvent être conservés jusqu'à deux ans. Cecotec. Seul le fabricant peut remplacer la lumière. Les vins rouges corsés se conservent bien pendant dix ans et les vins de dessert jusqu'à...
Page 31
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. Code QR 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Capacité nominale 48 bouteilles conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Page 32
FRANÇAIS DEUTSCH 11. COPYRIGHT 1. TEILE UND KOMPONENTEN Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC Abb. 1 INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, 1. Glastür en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, 2.
Page 33
3. Erhöhung der Temperatur 4. Temperatur verringern Dieses Gerät ist ausschließlich für die Konservierung von Wein bestimmt. Der Bolero GrandSommelier 48000 Black Weinkühler ist für die Aufbewahrung von Ein-/Aus- und Temperatureinheit-Auswahltaste maximal 48 Flaschen Bordeaux-Wein mit einem Fassungsvermögen von 750 ml ausgelegt, Drücken Sie kurz auf diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Page 34
Rotweine halten sich gut zehn Jahre und Dessertweine bis zu zwanzig Jahre. wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. Nur der Hersteller kann Wenn Sie eine Flasche Wein kaufen, sollten Sie sie sofort in den Weinkühler stellen.
Page 35
Modell Bolero GrandSommelier 48000 Black 10. GARANTIE UND KUNDENDIENST QR Code Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen. Inhalt 48 Flaschen Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Page 36
DEUTSCH ITALIANO 11. COPYRIGHT 1. PARTI E COMPONENTI Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Fig. 1 INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz 1. Sportello in vetro noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in 2.
Page 37
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino. Mantenere premuto questo tasto per cambiare l’unità di misura della temperatura tra Il Bolero GrandSommelier 48000 Black è progettato per conservare un massimo di 48 Fahrenheit e Celsius. bottiglie di tipo Bordeaux da 750 ml, secondo la disposizione illustrata nella figura 3. È...
Page 38
L'apparecchio utilizza una luce LED che si distingue per il basso consumo energetico e la Nella maggior parte delle enoteche è possibile acquistare tappi speciali che mantengono lunga durata. In caso di anomalie, contattare il servizio di assistenza tecnica Cecotec. Solo il spumanti e champagne frizzanti per uno o due giorni dopo l'apertura.
Page 39
50 Hz 11. COPYRIGHT Corrente nominale 0.55 A I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Classe climatica SN/N (*) in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito...
Page 40
Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço simultaneamente os botões de aumento e diminuição da temperatura durante 5 segundos, de Assistência Técnica oficial da Cecotec. até ouvir um sinal. Função de desligamento automático das luzes 3.
Page 41
Os tintos encorpados envelhecem bem durante dez anos e os vinhos de sobremesa O Bolero GrandSommelier 48000 Black foi concebido para conter um máximo de 48 mantêm-se bem durante até vinte anos. garrafas tipo Bordeaux de 750 ml, seguindo o esquema apresentado na figura 3. Pode Quando comprar uma garrafa de vinho, deve guardá-la imediatamente na cave de vinho.
Page 42
O aparelho utiliza uma luz LED que se carateriza por um baixo consumo de energia e uma longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Só o fabricante pode substituir a lâmpada.
Page 43
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de van het toestel te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos...
Page 44
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de conservering van wijn. Fahrenheit en Celsius. De Bolero GrandSommelier 48000 Black is ontworpen om maximaal 48 Bordeauxflessen van 750 ml te bevatten, volgens de in figuur 3 aangegeven indeling. U kunt grotere flessen...
Page 45
Neem in geval van een storing contact op met de Als u een fles wijn koopt, moet u die meteen in de wijnkoeler bewaren. Technische Dienst van Cecotec. Alleen de fabrikant kan de gloeilamp vervangen. Goedkopere flessen wijn verouderen niet zo goed als duurdere.
Page 46
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Nominale spanning 220-240 V~ officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Nominale frequentie 50 Hz GRANDSOMMELIER 48000 BLACK...
Page 47
NEDERLANDS POLSKI 11. COPYRIGHT 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Rys. 1 INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel 1. Szklane drzwi of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, 2.
Page 48
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do konserwacji wina. stopniami Fahrenheita i Celsjusza. Bolero GrandSommelier 48000 Black jest przeznaczony do przechowywania maksymalnie 48 butelek typu Bordeaux o pojemności 750 ml, w tym celu należy postępować zgodnie z Przyciski zwiększania i zmniejszania temperatury rozkładem przedstawionym na rysunku 3.
Page 49
żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy skontaktować się z wino i szampana przez dzień lub dwa po otwarciu. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Tylko producent może wymienić żarówkę. Przy prawidłowym przechowywaniu białe wina mogą być dobrze przechowywane nawet przez dwa lata. Czerwone wina o pełnej treści dojrzewają przez dziesięć lat, a wina deserowe zachowują...
Page 50
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Pojemność 48 butelek Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Napięcie znamionowe 220-240 V~ 11. COPYRIGHT...
Page 51
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich Po 10 minutách nečinnosti se světlo automaticky vypne. chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Nastavitelný rozsah Minimální hodnota: 4 ºC/39 ºF 3.
Page 52
Pomůže také, když se tvar sklenice hodí k vínu. Velikost a tvar sklenice na víno určí intenzitu Bolero GrandSommelier 48000 Black je navržen pro uložení maximálně 48 lahví typu a komplexnost vůně. Stopka by měla být dostatečně dlouhá, aby zabránila kontaktu rukou Bordeaux o objemu 750 ml, k tomu je třeba dodržovat rozložení...
Page 53
ČEŠTINA ČEŠTINA 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Reference 02298 Model Bolero GrandSommelier 48000 Black Problém Možné příčiny Přístroj nefunguje. Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno. Kód QR Spínač má zkratovanou nebo spálenou pojistku. Často se zapíná a vypíná. Teplota v místnosti je příliš vysoká.
Page 54
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...