Page 1
HÄNGEMATTE HAMMOCK HAMAC HÄNGEMATTE HAMMOCK Gebrauchsanweisung Instructions for use HAMAC HANGMAT Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HAMAK HOUPACÍ SÍŤ Instrukcja użytkowania Návod k použití HOJDACIA SIEŤ HAMACA Návod na použivanie Instrucciones de uso HÆNGEKØJE Brugervejledning IAN 351479_2007...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUG- NAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
Page 5
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
Page 6
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE! VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES GRUNDIGT!
Page 7
Gebrauchsanweisung ........... 8 - 14 Instructions for use ..........15 - 20 Notice d’utilisation ..........21 - 28 Gebruiksaanwijzing ........... 29 - 34 Instrukcja użytkowania ........35 - 41 Návod k použití ..........42 - 47 Navod na použivanie ........48 - 53 Instrucciones de uso ...........
Page 8
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 9
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine Person bis 110 kg ab 14 Jahren. Der Artikel ist für den privaten Ge- brauch bestimmt. Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanwei- sung sorgfältig und bewahren Sie diese unbedingt auf! Lebensgefahr! •...
Page 10
• Der Artikel ist kein Spielzeug. • Verwenden Sie den Artikel nur zum angegebenen Zweck. • Der Aufbau sollte immer durch einen Erwachsenen erfol- gen. • Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht als Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät verwendet wird. Stellen Sie sich nicht in den Artikel, steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht durch die Aufhängeschnüre.
Page 11
Montage Überprüfen Sie vor der Montage des Artikels die Aufhängungsmöglichkeiten auf ausreichende Stabilität bzw. Festigkeit, um eine Verletzungsge- fahr auszuschließen. 1. Spannen Sie den Artikel zwischen zwei stabile Bäume oder andere Aufhängungsmöglichkeiten. Hinweis: Beachten Sie dabei, dass der Abstand zwischen den Aufhängungsmöglichkeiten nicht mehr als 4 m beträgt (Abb.
Page 12
Verwendung Wichtig! Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim Ein- und Aus- steigen aus dem Artikel helfen, um die Gefahr des Herausfal- lens zu minimieren. Ein- und Aussteigen aus dem Artikel ohne Hilfe einer zweiten Person 1. Stellen Sie sich dicht mittig vor den Artikel. 2.
Page 13
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungs- kreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
Page 14
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 351479_2007 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 15
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiar- ise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application.
Page 16
Safety information Important: Read these instructions for use carefully and keep them in a safe place! Life-threatening hazard! • Never leave children unattended with the packaging materials. There is a risk of suffocation! • Warning! Due to openings which may pose a potential risk of strangling, this product is not suitable for unattended use by children.
Page 17
• Ropes and fabrics may become worn, and can become brittle. Check the product for damage or wear before each use. The product may only be used if it is in perfect condition. • Use the official accessories and replacement parts provid- ed by the manufacturer.
Page 18
2. To secure the tensioning ropes, use the loops as shown in Fig. B to prevent unintentional opening of the mountings. Wrap the tensioning ropes twice around the suspension option, e.g. a tree. Note: Ensure that the loose end of each tensioning rope is at least 10cm, so that it cannot slip through the loops.
Page 19
Disposal Dispose of the article and the packaging materials in accord- ance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children. Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly manner.
Page 20
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 351479_2007 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
Page 21
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les do- maines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation.
Page 22
Consignes de sécurité Important : lisez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la absolument ! Danger de mort ! • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Il y a risque d’étouffement. • Attention ! En raison des ouvertures qui peuvent présenter un risque potentiel d’étranglement, cet article ne convient pas à...
Page 23
• Assurez-vous que l’article n’est pas utilisé comme balan- çoire, portique ou appareil de gymnastique. Ne vous tenez pas debout dans l’article, n’entrez pas en premier avec vos pieds et ne passez pas votre tête à travers les cordes suspendues. •...
Page 24
1. Étirez l’article entre deux arbres robustes ou d’autres options de suspension. Remarque : veuillez noter que la distance entre les options de suspension ne dépasse pas 4 m (fig. A). Veillez à ce que le point le plus bas de l’article ne soit pas à plus de 60 cm au-dessus du sol lors du chargement (fig.
Page 25
Stockage, nettoyage Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec et propre à une température ambiante. Lavez l’article en utilisant un programme doux. Lavez unique- ment avec les mêmes couleurs. Mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives locales en vigueur.
Page 26
Indications concernant la garantie et le service après-vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
Page 27
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
Page 28
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 29
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwij- zing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Page 30
Veiligheidstips Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem vervolgens goed! Levensgevaar! • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpak- kingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking. • Waarschuwing! Vanwege openingen die een mogelijk gevaar voor verwurging kunnen vormen, is dit artikel niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht.
Page 31
• Let erop dat het artikel niet wordt gebruikt als schommel of klim- of turntoestel. Ga niet in het artikel staan, stap er niet eerst met de voeten in en steek uw hoofd niet door de ophangkoorden. • Touwen en stoffen slijten en kunnen broos worden. Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen of slijtage.
Page 32
1. Span het artikel tussen twee stabiele bomen of andere ophangmogelijkheden. Aanwijzing: let er hierbij op dat de afstand tussen de ophangmogelijkheden niet meer dan 4 m mag zijn (afb. A). Let erop dat het laagste punt van het artikel in beladen toestand zich niet meer dan 60 cm boven de vloer bevindt (afb.
Page 33
Opslag, reiniging Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op kamertemperatuur. Was het artikel met een antikreuk-wasprogramma. Was het alleen samen met wasgoed van dezelfde kleur. Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstem- ming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsma- terialen, zoals bv.
Page 34
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voort- durende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Page 35
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wy- sokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą in- strukcję...
Page 36
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy jako miejsce do leżenia dla osoby o wadze do 110 kg od 14 roku życia. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego. Wskazówki bezpieczeństwa Ważne: należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do później- szego użytku! Zagrożenie życia! •...
Page 37
Istnieje ryzyko, że produkt może nie wytrzymać okre- ślonych obciążeń ze względu na zmiany w materiale i tym samym stwarzać ryzyko urazów. Nie wystawiać przedmiotu niepotrzebnie na długie działanie warunków pogodowych. • Trzymać produkt z dala od dzieci. • Produkt nie jest zabawką. •...
Page 38
• Nie używaj produktu, jeśli jego najniższy punkt znajduje się więcej niż 60 cm nad podłożem w momencie, gdy jest używany. • Przed użyciem upewnij się, że produkt został prawidłowo powieszony. • Pamiętaj o zapewnieniu wystarczającej odległość co najmniej 1,5 m od odchylających się boków. Montaż...
Page 39
Użytkowanie Ważne! Należy skorzystać z pomocy drugiej osoby podczas wchodzenia i wychodzenia z produktu, aby zminimalizować ryzyko wypadnięcia. Wchodzenie na i schodzenie z produktu bez pomocy drugiej osoby 1. Stanąć na środku przed produktem. 2. Wyważyć artykuł jedną ręką. 3. Usiąść ostrożnie w produkcie i przytrzymać go ręką dla uzyskania równowagi.
Page 40
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został...
Page 42
Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí...
Page 43
Bezpečnostní pokyny Důležité: Přečtěte si pozorně návod k obslu- ze a uschovejte si jej! Nebezpečí ohrožení života! • Nenechávejte děti nikdy hrát si s balícím materiálem bez dozoru. Hrozí nebezpečí udušení. • Upozornění! Vzhledem k otvorům, které by mohly před- stavovat potenciální...
Page 44
• Lana a tkaniny se opotřebovávají a mohou křehnout. Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není po- škozený nebo opotřebovaný. Výrobek je možné používat pouze v bezvadném stavu. • Použijte jen takové příslušenství, které je potvrzené výrob- cem a odpovídající náhradní díly. •...
Page 45
2. Napínací lana upevněte uzlem tak, jak je znázorněno na obr. B, aby nedošlo k náhodnému otevření zavěšení. Napínací lana obtočte dvojitě kolem bodu zavěšení, jako je např. strom. Upozornění: Dbejte na to, aby měl volný konec napína- cích lan min. 10 cm, aby lana neproklouzly uzlem. 3.
Page 46
Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí. Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci.
Page 47
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prová- děné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 351479_2007 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
Page 48
Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní...
Page 49
Bezpečnostné pokyny Dôležité: Tento návod na obsluhu si starost- livo prečítajte a bezpodmienečne ho uscho- vajte! Nebezpečenstvo ohrozenia života! • Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. • Upozornenie! Vzhľadom na otvory, ktoré môžu predsta- vovať...
Page 50
• Uistite sa, že výrobok sa nepoužíva ako hojdačka, prelie- začka alebo náradie na cvičenie. Nestojte na výrobku, nenastupujte najprv nohami a nevkladajte hlavu cez závesné šnúry. • Laná a materiál sa opotrebúvajú a môžu sa stať krehkými. Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je po- škodený...
Page 51
Upozornenie: Dbajte pritom na to, aby vzdialenosť medzi spôsobmi zavesenia nepredstavovala viac než 4 m (obr. A). Dbajte na to, aby sa najnižší bod výrobku pri zaťaženom stave nenachádzal vyššie ako 60 cm nad podlahou (obr. A). 2. Na upevnenie upínacieho lana použite uzol, ako je zobra- zené...
Page 52
Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri izbovej teplote. Výrobok perte na programe šetrného prania. Perte len s rovnakými farbami. Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí...
Page 53
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní...
Page 54
¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados.
Page 55
Indicaciones de seguridad Importante: Lea detenidamente estas instruc- ciones de uso y consérvelas. ¡Peligro de muerte! • Nunca deje a menores sin supervisión con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. • ¡Advertencia! Debido a las aberturas que representan un peligro de estrangulación potencial, este artículo no está...
Page 56
• Tenga en cuenta que el artículo no se puede usar como columpio, barra de mono o aparato de gimnasia. No se ponga de pie sobre el artículo, no suba los pies en primer lugar y no pase la cabeza por las cuerdas para colgar la hamaca.
Page 57
1. Extienda el artículo entre dos árboles estables u otros lugares desde los que pueda colgarse. Nota: Tenga en cuenta que la distancia entre ambos puntos no debe superar los 4 m (Fig. A). Tenga en cuenta que, estando cargado, el punto más bajo del artículo no puede quedar a más de 60 cm por encima del suelo (Fig.
Page 58
Almacenamiento, limpieza Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. Lave el artículo en un programa para prendas delicadas. Lave solamente con colores similares. Indicaciones para la eliminación Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en la actualidad.
Page 59
Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
Page 61
Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anven- delsesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert sted.
Page 62
Sikkerhedsanvisninger Vigtigt: Læs denne brugervejledning omhyg- geligt, og opbevar den til senere brug! Livsfare! • Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet. Der er fare for kvælning. • Advarsel! På grund af åbninger der kan udgøre en po- tentiel stranguleringsfare, er dette produkt ikke egnet til at anvendes af børn uden opsyn.
Page 63
• Liner og tekstiler bliver slidt og kan blive skrøbelige. Kontroller produktet for skader og slitage inden hver brug. Produktet må kun anvendes i fejlfri stand. • Anvend kun tilbehør og tilsvarende reservedele, som er godkendt af producenten. • Anvend ikke produktet over faststampet jord, cement, asfalt eller andre hårde underlag.
Page 64
2. Fastgør linerne med knobene som vist i fig. B for at for- hindre, at ophængningerne utilsigtet går løs. Læg linerne dobbelt omkring ophængningsmuligheden, f.eks. et træ. Bemærk: Vær opmærksom på, at den løse ende af linerne skal være mindst min. 10 cm lang, så den ikke kan glide igennem knobet.
Page 65
Henvisninger vedr. bortskaffelse Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter. Emballagematerialer som f.eks. plastpo- ser hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen utilgængeligt for børn. Bortskaf produkter og emballage miljørigtigt. Genbrugskoden anvendes til mærkning af forskellige materialer med henblik på genvinding. Koden består af genbrugssymbolet –...
Page 66
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger. IAN: 351479_2007 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk...