Page 1
Manuel d’utilisation Chat Van Raam Guldenweg 23 7051 HT Varsseveld, Les Pays-Bas +31 (0)315 – 25 73 70 info@vanraam.com www.vanraam.com Version 24.10...
Page 2
Consignes de sécurité ............................ 5 Réglage du tricycle ............................7 Avant utilisation ............................10 Système électronique Silent ........................17 Application E-Bike Van Raam ........................31 Accessoires ..............................32 Spécifications techniques .......................... 35 Entretien et réglages par le propriétaire ....................36 Réparation et entretien par le concessionnaire .................
Page 3
Conformité européenne (CE) Van Raam Reha Bikes B.V., en tant que fabricant, déclare que le Chat, tel que décrit dans ce mode d'emploi, a été fabriqué conformément au règlement (UE) 2017/745, classe de risque 1. Le Chat fourni avec le système électrique Silent est également conforme à la directive 2006/42/CE, y compris les parties applicables de la directive CEM 2014/30/UE et la norme NEN-EN 15194:2017 Bicyclettes - Bicyclettes à...
Page 4
Indication Le Chat est prévu pour faire du vélo ensemble avec des enfants ou des adultes. Un accompagnateur fait du vélo avec une ou deux personnes. Utilisation prévue Le tricycle est conçu pour une utilisation normale sur une surface plane et solide (c'est-à-...
Page 5
Toute autre utilisation, y compris des dommages ou des blessures causées par celle-ci, ne tombent pas sous la responsabilité du fabricant. Consignes de sécurité Assurez-vous à chaque fois avant d'utiliser le tricycle qu'il est en bon état. Avant • chaque départ, contrôlez le bon fonctionnement des freins et de l'éclairage, et assurez-vous que les pneus soient gonflés à...
Page 6
Faites attention à ne pas prendre trop de vitesse dans les descentes, ce qui peut • être dangereux. Freinez à temps et conduisez à une vitesse modérée. Faites attention au fait que le devant du vélo présente un petit angle mort et que •...
Page 7
Réglage du tricycle Avant d'utiliser votre tricycle, réglez-le en fonction la taille de votre passager. Cela est essentiel, en particulier pour la selle, le guidon et le siège. Si un réglage optimal selon les instructions spécifiées dans le mode d'emploi n'est pas possible, veuillez contacter votre revendeur pour une solution adaptée.
Page 8
Si le levier ferme trop facilement, la force de fermeture n'est pas suffisante. Dans ce cas, ouvrez le levier et resserrez le boulon [B]. Si le levier est très difficile à fermer, il faut dans ce cas légèrement desserrer le boulon. Ne pas dépasser la marque indiquée sur la tige de selle.
Page 9
Ceinture abdominale passager Utilisez la ceinture abdominale si vous allez partir à vélo. Mettez la ceinture abdominale autour du corps du passager et adaptez sa longueur à la personne. Assemblez les attaches métalliques. Serrez-les en tirant sur le bout libre de la ceinture.
Page 10
Avant utilisation Frein de stationnement Assurez-vous d'utiliser toujours le frein de stationnement hydraulique lorsque vous laissez monter et descendre les passagers et lorsque vous garez le vélo. Pour activer le frein de stationnement, tournez d'abord le levier de frein de stationnement [A] vers l'avant.
Page 11
Éclairage à commande centrale Le vélo est équipé d'un éclairage à commande centrale, où l'éclairage est connecté au système électrique. L'éclairage s'allume automatiquement lorsque le système électrique est activé. Ajustez l'angle du phare de sorte que le centre du faisceau lumineux soit situé...
Page 12
Plaque cale-pied Vous pouvez baisser la plaque cale-pied pour une accessibilité optimale lorsque les passagers montent et descendent. Suivez les étapes suivantes pour commander la plaque : Mettez le vélo sur le frein de stationnement en serrant le frein de gauche [A] et en bloquant le frein avec le levier [B].
Page 13
Pour relever la plaque, vous placez votre pied sur la pédale et vous poussez la pédale lentement vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille et que vous entendez un "clic" audible. “clic” Attention! Avertissez vos passagers avant de remonter la plaque cale-pied.
Page 14
Espace bagages A l'arrière de la banquette se trouve un espace pour les bagages [A]. Sur le devant aussi, sous la banquette, se trouve un espace pour les bagages [B]. Vous pouvez utiliser cet espacement de rangement en baissant la plaque cale-pied. Coussin de banquette Le coussin est hydrofuge.
Page 15
Vérifier avant chaque sortie: Les freins (y compris le frein de stationnement) • La pression des pneus • L’éclairage • Que toutes les pièces sont solidement fixées • Que la batterie est suffisamment chargée (optionnel) • Contactez votre revendeur et n'utilisez pas votre tricycle si vous remarquez des anomalies au cours de la vérification! Comme toutes pièces mécaniques, celles du tricycle sont sujettes à...
Page 16
Si le tricycle est équipé d'un moteur électrique: entraînez-vous avec le démarreur et la fonction marche arrière. Faites attention, lors de l'utilisation du tricycle, de ne pas activer le démarreur et la fonction marche arrière par inadvertance. Si, par exemple, à un feu les pédales venaient à tourner en l’arrière, la fonction de marche arrière sera activée et le tricycle va reculer.
Page 17
Système électronique Silent Numéro d'article : -2195 Le système électrique Silent se compose de 5 éléments : l'affichage, l'unité de boutons, la batterie, le moteur et l'axe de pédalier. L'utilisation des trois premiers éléments est expliquée dans ce manuel. Utilisation de l'affichage intelligent Silent L'affichage intelligent Silent vous fournit des informations sur le vélo, qui seront expliquées plus tard.
Page 18
Écran d'information Après le démarrage du système électrique, l'écran d'information s'affiche. Cet écran affiche des informations de vélo en temps réel. L'écran d'information ne fonctionne que si le système électrique est allumé. (a) Connexion Bluetooth (b) Fonction marche arrière de la poignée d'accélérateur (pouce) active (c) Champ de notification (d) Éclairage du vélo (e) Indication de l'unité...
Page 19
Écrans de mode Avec le bouton mode (3), vous pouvez sélectionner l'écran de mode (i). Pendant le trajet, vous pouvez basculer entre les 3 écrans de mode suivants: Autonomie [RANGE] (affichage par défaut) Ceci est le nombre de kilomètres qui peuvent encore être parcourus avec la capacité...
Page 20
Notifications Dans l'écran d'informations, différents symboles peuvent être affichés. Les symboles sont expliqués ci-dessous. Des informations supplémentaires sur les notifications sont disponibles dans le chapitre "Pannes Possibles". L'éclairage du vélo est activé Une connexion Bluetooth est active Aucune communication avec la batterie La fonction de marche arrière de la poignée d'accélérateur est active La température du contrôleur est trop élevée La tension est trop élevée...
Page 21
Modes d'assistance Les modes d'assistance 1, 2 et 3 permettent de régler le niveau d'assistance au pédalage. Pendant la conduite, le mode d'assistance peut être changé. 1. Faible assistance, autonomie maximale. 2. Assistance moyenne, autonomie moyenne. 3. Assistance maximale, faible autonomie. Marche arrière La fonction de marche arrière est activée en pédalant en arrière à...
Page 22
Chargement de la batterie Pour garantir le bon fonctionnement et le bon état de la batterie, nous vous conseillons de la recharger à température ambiante. Utilisez le chargeur uniquement si la température ambiante est comprise entre 0 et 35 degrés. Pour recharger la batterie: 1.
Page 23
8. Retirez ensuite le connecteur de chargement de la batterie du connecteur du chargeur. 9. Replacez la batterie dans son habitacle. Glisser la batterie derrière la barre de support [A]. Appuyez fermement l'ouverture située sous la batterie sur la bande [B]. 10.
Page 24
Si le système n'est pas utilisé, il s'éteindra automatiquement au bout d'un moment. Éteignez toujours le système électrique avant de monter et de descendre du vélo et lorsque vous marchez avec votre vélo. Veillez à ce que le bouton sous le porte-bagage soit toujours enfoncé...
Page 25
Témoins lumineux de la batterie La batterie est équipée d'un indicateur LED qui permet de contrôler la charge. En appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt [A], la charge peut être lue. Pendant la charge de la batterie, l'indicateur affiche la progression de la charge : La batterie est complètement chargée.
Page 26
Batterie de rechange (en option) Le vélo peut être fourni avec une deuxième batterie. Dès que la batterie est vide, vous pouvez passer sur la batterie de rechange Poussez l'interrupteur placé sous le porte-bagages vers la droite pour activer la batterie de droite. En poussant l'interrupteur vers la gauche, vous activez à...
Page 27
Le boîtier de la batterie et du chargeur ne doit pas être ouvert. En cas de problèmes, • contactez votre revendeur! Une batterie Van Raam ne peut pas être révisée en raison de la sécurité et du mauvais • fonctionnement du système électrique.
Page 28
Chaque batterie se décharge avec le temps. Ce processus s'appelle « auto-décharge ». Une batterie qui est déchargée et n'est pas rechargée peut subir une décharge profonde due à l'auto-décharge et devenir défectueuse. La garantie est annulée en cas de décharge profonde.
Page 29
Tableau des pannes : Symbole de panne / code Description Action conséquente Tous les modes Contrôleur Le système est toujours d'assistance clignotent surchauffé opérationnel, mais la puissance du moteur est réduite. Thermomètre (symbole) + Contrôleur Le système ne prend pas en tous les modes surchauffé.
Page 30
N'utilisez pas le chargeur s'il est visiblement endommagé ou modifié. Ne réparez pas • le chargeur vous-même ! Contactez Van Raam. Vous ne devez jamais ouvrir le chargeur vous-même ! Surveillez toujours le chargeur et la batterie pendant la charge. Lorsque la batterie est •...
Page 31
Application E-Bike Van Raam L'application pour e-bike de Van Raam est une application gratuite pour smartphone que vous pouvez utiliser sur votre vélo électrique Van Raam. L'application E-Bike Van Raam peut être téléchargée gratuitement sur le Google Play Store ou l'Apple App Store.
Page 32
Accessoires En fonction de votre commande, vous pouvez utiliser les accessoires décrits ci-dessous. Des accessoires supplémentaires sont disponibles auprès de votre revendeur. Capot Le capot offre aux passagers une protection contre le soleil, la pluie et le vent. La toile est hydrofuge. Attention ! Assurez-vous que le capot est correctement tendu avant de partir à...
Page 33
Maintenez le devant du capot afin qu'il ne bascule pas vers l'avant et défaites les boutons-poussoirs au dos. Posez les rabats latéraux sur le capot et pliez les trois brides du capot ensemble. Pliez le rabat de derrière autour des tubes, créant ainsi un petit paquet, et fixez-le avec l'élastique.
Page 34
Enlevez ensuite les deux tubes coulissants de la banquette en ouvrant la goupille de sécurité et en les retirant. Posez les tubes dans l'espace de rangement au dos de la banquette. Suivez les étapes en ordre inverse pour remonter le capot.
Page 35
Spécifications techniques Longueur (cm) Largeur (cm) Hauteur (cm) Hauteur d'accès (cm) Longueur de jambe (cm) 80-95 Largeur d'assise passagers (cm) Roue avant 20" Roue arrière 26" Poids (kg) Environ 58 Charge max. porte-bagage (kg) Chargement max. espace de rangement devant (kg) Chargement max.
Page 36
Entretien et réglages par le propriétaire Ci-dessous vous trouverez les instructions pour l'entretien et les réglages que vous pouvez effectuer régulièrement. Cela permet de conserver votre tricycle en parfaite condition. Nettoyage Le cadre du tricycle peut être nettoyé avec un chiffon humide. Pour les endroits sales, utilisez un détergent doux.
Page 37
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine de Van Raam, vous pouvez vous les procurer auprès de votre concessionnaire. Sur demande, le concessionnaire vous fournira les informations nécessaires pour la réparation et l'entretien.
Page 38
Les réparations, l'entretien et les modifications ne peuvent être effectuées qu'avec des pièces de rechange originales de Van Raam. Version 24.10 38/47...
Page 39
Travail de réglage par le concessionnaire Réglage de la direction Pour arriver à un comportement optimal du dispositif de direction et à une usure minimale des pneus, le dispositif de direction doit être réglé correctement. 1. Dévissez les écrous droit et gauche de la tige du guidon [A].
Page 40
Vous utilisez l'application E-bike de Van Raam et vous avez connecté votre vélo à l'application ? Assurez-vous de déconnecter le vélo et la batterie de l'application lors du transfert / de la vente.
Page 41
Van Raam et en absence d'accord de la société Van Raam. En cas de modifications apportées sur le tricycle par des tiers, la Déclaration CE d'Origine sera invalidée. L'absence d'une déclaration de la CE peut entraîner des problèmes pour assurer votre tricycle et pour tous...
Page 42
Numéro de cadre Le numéro du cadre se trouve sur l'étiquette. Cet autocollant est apposé sur le cadre, voir l'image. Exemple d'Autocollant: Position de l'autocollant: Derrière le montant de selle Version 24.10 42/47...
Page 43
Conseils d'entretien Un vélo Van Raam doit souvent supporter beaucoup de choses. Il est utilisé de manière intensive et doit endurer pour vous toutes sortes de conditions météorologiques. En entretenant correctement votre vélo, vous le ferez durer encore plus longtemps.
Page 44
entretien 15-30 minutes Vérification et gonflage des pneus • Vérification de la tension des rayons • Vérification/Graissage de la tension de la chaîne • Serrage des boulons et des écrous • Vérification des câbles et des plaquettes de frein • Vérification des engrenages •...
Page 46
Vérification annuelle Date Revendeur Installateur Remarques Version 24.10 46/47...
Page 47
Félicitations! Vous venez d'acquérir un tricycle Van Raam! Ce tricycle a été fabriqué avec soin. Afin de garantir la qualité de ses tricycles, Van Raam utilise les normes ISO 9001:2015 comme référence. À cet effet Van Raam dispose du certificat DNV GL Business Assurance B.V.