Télécharger Imprimer la page

Magneti Marelli AC527 Instructions De Montage page 2

Publicité

HD41
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator.
B) Remove the glass-channels A and B from the window regulator.
C) Remount them on the electric window regulator.
D) Insert the electric window regulator into the door and secure it into positions 1, 2, 3 and 4. Secure glass-channels into positions 5-6 and 7-8.
E) Wire as per wiring diagram.
F) Check correct window operation and adjust with the screw 5 before re-fitting door trim.
G) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le leve-vitre.
B) Demonter les guides A et B du leve-vitre.
C) Remonter les guides sur le leve-vitre electrique.
D) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3 et 4. Ainsi que les guides A et B sur les points 5-6 et 7-8.
E) Effectuer le liaisons electriques.
F) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avec la vis 5.
G) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die Türverkleidung
und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Entfernen Sie die Führungsschienen A und B aus den Fensterheber.
C) Montieren Sie wieder die Führungsschienen A und B an den elektrischen Fensterheber.
D) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3 und 4. Befestigen Sie die Führungsschienen an den Punkten 5-6 und 7-8.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
F) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit der Schraube 5.
G) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el elevalunas.
B) Desmontar las guias A y B del elevalunas.
C) Fijar las guias en el elevalunas eléctrico.
D) Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1, 2, 3, 4. Fijar las guias en los puntos 5-6 y 7-8.
E) Efectuar las conexiones eléctricas.
F) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante el tornillo 5 antes de volver a montar el panel de la puerta.
G) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar a
máquina de vidro.
B) Retirar as canaletas A e B da máquina de vidro.
C) Montar as canaletas na máquina de vidro elétrico.
D) Introduzir a máquina de vidro elétrico na porta e fixá-la nos pontos n° 1, 2, 3 e 4. Fixar as canaletas nos pontos n° 5-6 e 7-8.
E) Efetuar as ligações elétricas.
F) Verificar e regular o funcionamento dos vidros utilizando o parafuso n° 5 antes de montar o painel da porta.
G) Para a substituição da peça de reposição, caso o conector do motor não for compatível com o conector original, efetuar a ligação elétrica utilizando o cabo fornecido.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer de raamheffer.
B) Demonteer de geleidingen A en B uit de raamheffer.
C) Monteer de geleiders van de elektrische raamheffer.
D) Breng de elektrische raamheffer in het portier aan en zet hem op de punten 1, 2, 3 en 4 vast. Zet de geleiders op de punten 5-6 en 7-8 vast.
E) Maak de elektrische aansluitingen.
F) Controleer de werking van de ramen en stel ze met schroef 5 af, voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
G) Om het reserveonderdeel te vervangen, maakt u de elektrische aansluiting met de meegeleverde kabel wanneer de motorconnector niet compatibel is met de originele connector.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το γρύλο.
B) Αφαιρέστε από το γρύλο τα κανάλια Α και Β.
C) Συνδέστε τα κανάλια στον ηλεκτρικό γρύλο.
D) Τοποθετήστε τον ηλεκτρικό γρύλο στην πόρτα και στερεώστε το στα σημεία 1, 2, 3 και 4. Στερεώστε τα κανάλια στα σημεία 5-6 και 7-8.
E) Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις.
F) Ελέγξτε και ρυθμίστε τη λειτουργία των κρυστάλλων με τη βίδα «5» πριν επανεγκαταστήσετε το πλαίσιο πόρτας.
G) Για την αντικατάσταση του ανταλλακτικού, σε περίπτωση που ο συνδετήρας του μοτέρ δεν είναι συμβατός με τον αρχικό συνδετήρα, πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση με το
καλώδιο που παρέχεται.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare
l'alzacristalli.
B) Smontare dall'alzacristalli le canaline A e B.
C) Assemblare le canaline all'alzacristalli elettrico.
D) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n° 1, 2, 3 e 4. Fissare le canaline nei punti n° 5-6 e 7-8.
E) Eseguire i collegamenti elettrici.
F) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli con la vite n° 5 prima di rimontare il pannello portiera.
G) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
22-01-2018

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ac528