Page 1
Cordless Rotary Hammer Drill & Driver Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fil Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY6803 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
Page 2
Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Chuck Mandrin Portabroca Hammering/drilling switching Commutateur martelage/ Palanca de conmutación de lever perforation martillo/taladro Levier d’inversion marche Palanca de avance/marcha Forward/reverse lever avant/marche arrière atrás Variable speed control trigger Gâchette de commande de Disparador del control de vitesse...
Page 3
Personal Safety GENERAL SAFETY 1) Stay alert, watch what you are doing RULES and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence WARNING! Read all instructions of drugs, alcohol or medication.
Page 4
the power tool before making any 5) Under abusive conditions, liquid may adjustments, changing accessories, be ejected from battery; avoid contact. or storing power tools. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, Such preventive safety measures additionally seek medical help.
Page 5
Do not use the tool continuously for a 3) CAUTION -To reduce the risk of injury, charge only Panasonic Battery Pack as long period of time. Stop using the tool shown in last page. from time to time to avoid temperature Other types of batteries may burst rise and heat overload of the motor.
Page 6
14) Do not attempt to disassemble the OPERATION battery pack housing. 15) Do not store the tool and battery pack CAUTION: in locations where the temperature Use of a concrete drill bit larger than may reach or exceed 50°C (1°F) the recommended size may cause (such as a metal tool shed, or a car damage to the driver.
Page 7
6. At the engaged position, push in as Variable Speed Control Trigger far as it goes. To set the center of a hole, pull the • Make sure it does not move by trigger slightly to start the drill rotation pulling it lightly.
Page 8
Battery Recycling ATTENTION: FOR NiMH Battery Packs, EY9201 A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 18008BATTERY for information on how to recycle this battery. Shoulder pad • The shoulder strap can be adjusted according to the individual.
Page 9
5. When in any of the conditions that NOTE: • When charging a cool battery battery pack is too cool, or the battery pack (below 5°C (41°F)) in a pack has not been used for a long warm place, leave the battery time, the charging lamp is lit.
Page 10
Hammer chuck (Optional accessory) •EY9HX401 Battery pack •EY901 (Ni-MH) Battery charger •EY0110 If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local service center. SPECIFICATIONS MAIN UNIT (EY6803) 10 mm (5/64") - 1.5 mm (15/3")* Concrete Maximum drilling *For work that can be completed with one battery pack.
Page 11
BATTERY PACK (EY901 is included with shipment. ) Model EY901 EY900 EY9106 EY9101 EY9001, EY9006 Battery voltage 1 V DC (1. V × 10 cells) Storage battery Ni-MH Battery Ni-Cd Battery Capacity 3.5 Ah 3.0 Ah .0 Ah 1.7 Ah 1. Ah BATTERY CHARGER Model...
Page 12
De l’eau pénétrant dans un outil CONSIGNES DE m é c a n i q u e a u g m e n t e l e r i s q u e d’électrocution. SECURITE GENERALES 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l'outil AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou...
Page 13
5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. 5) Entretenez bien les outils mécaniques. Gardez une bonne prise au sol et Vérifiez l'alignement ou l'emboîtage votre équilibre à tout moment. des pièces en mouvement, l'intégrité des pièces et toute autre condition Ceci permet un meilleur contrôle de pouvant affecter le fonctionnement de l'outil mécanique dans des situations...
Page 14
Si les bornes de la batterie sont mises 6) Lorsque vous rangez ou transportez en court-circuit, cela peut entraîner des l'outil, mettez le levier d'inversion brûlures ou un incendie. marche avant - marche arrière sur la 5) Si elle est malmenée, du liquide peut position centrale (verrouillage du com- s'échapper de la batterie.
Page 15
3) MISE EN GARDE - Pour réduire le ris- manière que ce soit; confiez-le à un que de blessures, chargez la batterie technicien qualifié. autonome Panasonic seulement com- 10) Ne démontez pas le chargeur; si des me indiqué à la dernière page. travaux d'entretien ou de réparation Les autres types de batteries risquent sont nécessaires, confiez-le à...
Page 16
11) Pour réduire le risque d'électrocution, cution, des blessures risqueraient de débranchez le chargeur de la prise s’ensuivre. de courant avant d’entreprendre des 3) Ne court-circuitez pas la batterie au- travaux d’entretien ou de nettoyage. tonome. Un court-circuit de la batterie 1) Le chargeur et la batterie autonome risquerait de faire passer un courant ont été...
Page 17
1-. À la position engagée, repoussez la Levier d’inversion marche mèche le plus loin possible. Assu- avantmarche arrière rez-vous que la mèche est bien en place en tirant dessus. Tige de type SDS PLUS En avant En arrière Verrouillé 2. Pour retirer la mèche Réglez bien le commutateur au cen- -1.
Page 18
Réglez l’échelle graduée sur cette marque Installation de la dragonne MISE EN GARDE: • Installez fermement la dragonne sur l’unité principale de l’outil et vérifiez la longueur de la sangle avant l’utilisation. • Vérifiez l’état de la sangle et ne l’utilisez pas si elle est coupée, déchirée, etc.
Page 19
sa température est inférieure à 0°C pendant une période prolongée, pen- (3°F), l’outil pourrait ne pas fonc- dant 4 heures pour lui redonner sa tionner correctement. Dans ce cas, pleine capacité. rechargez complètement la batterie Chargeur de batterie (EY0110) pour rétablir son fonctionnement normal.
Page 20
• Si une batterie complètement et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante. Sinon, il est chargée est à nouveau insérée possible que la batterie autonome ne dans le chargeur, le témoin de soit pas complètement chargée. charge s’allume. Après quelques •...
Page 21
Mandrin de percussion (Accessoire en option) •EY9HX401 Batterie •EY901 (Ni-MH) Chargeur de batterie •EY0110 Pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à un centre de service. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL (EY6803) 10 mm (5/64") *1,5 mm (15/3") Béton Diamètre de *Pour travaux pouvant être accomplis avec un batterie autonome.
Page 22
BATTERIE AUTONOME (EY901 est inclue à l'expédition) Modèle EY901 EY900 EY9106 EY9101 EY9001, EY9006 Tension de la 1 V CC (1, V x 10 piles) batterie Stockage de la Batterie Ni-MH Batterie Ni-Cd batterie Capacité 3,5 Ah 3,0 Ah ,0 Ah 1,7 Ah 1, Ah CHARGEUR DE BATTERIE...
Page 23
3) No exponga herramientas eléctricas a REGLAS DE SEGURIDAD la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta GENERALES eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o instrucciones.
Page 24
5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus atascado de piezas móviles, rotura pies bien apoyados en el piso y su de piezas y otras condiciones que equilibrio en todo momento. puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está Esto permite un mejor control de la dañada, haga reparar la herramienta herramienta eléctrica en situaciones...
Page 25
puede provocar quemaduras o un 6) Cuando guarde o transporte la her- incendio. ramienta, coloque la palanca de 5) En condiciones de uso abusivo, el avance/marcha atrás en la posición líquido puede salir de la batería; evite central (bloqueo del interruptor). el contacto.
Page 26
3) PRECAUCION - Para reducir el 10) No desarme el cargador, llévelo al per- riesgo de heridas, cargue sólo la sonal de servicio calificado cuando sea batería de Panasonic indicada en la necesario un servicio o reparación. Un última página. rearmado incorrecto puede traducirse Los otros tipos de baterías pueden...
Page 27
1) El cargador de batería y la batería fue- biarlo en un taller de reparaciones au- ron diseñados específicamente para torizado por el fabricante porque son funcionar uno con el otro. necesarias herramientas de uso espe- No trate de cargar cualquier otra her- cial.
Page 28
Espiga del tipo Opere la palanca de avance/inver- SDS PLUS sión después de haberse parado por completo la rotación del motor. Palanca de conmutación de martillo/taladro NOTA: Efectúe el cambio del modo después de haberse parado por 2. Para desmontar la broca completo la rotación del motor.
Page 29
1. Pase la correa por los soportes de Luz indicadora correa. (1) PRECAUCIÓN: . Pase la correa por las hebillas y • La luz indicadora integrada se ha dise- ajuste la longitud. (2) ñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente.
Page 30
Vida útil del bloque de pilas Batería Las baterías recargables tienen una A la fuente de vida útil limitada. Si sólo funciona alimentación de CA durante un corto período de tiempo después de cargar el bloque de pilas deberá cambiarlo por uno nuevo. Cargador de batería NOTA: •...
Page 31
PRECAUCIÓN: NOTA: Para impedir el riesgo de incendio o • Cuando se vaya a cargar una batería daños del cargador de batería. fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la • No utilice una fuente de alimen- habitación durante al menos una hora tación de un generador motorizado.
Page 32
Si necesita ayuda para más detalles sobre estos accesorios, hable con su centro de servicio local. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL (EY6803) 10 mm (5/64") *1,5 mm (15/3") Diámetro de Hormigón *Para trabajos que puedan terminarse con un paquete de perforación batería. máximo Acero 13 mm (33/64")
Page 33
BATERÍA (El EY901 está incluido a la salida de fábrica.) Modelo EY901 EY900 EY9106 EY9101 EY9001, EY9006 Tensión de batería 1 V CC (1, V x 10 celdas) Batería de almacenaje Batería Ni-MH Batería Ni-Cd Capacidad 3,5 Ah 3,0 Ah ,0 Ah 1,7 Ah 1, Ah...