Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5909242900
AusgabeNr.
5909242900_0601
Rev.Nr.
11/12/2023
BC-RS250-X
DE Akku-Säbelsäge | Originalbetriebsanleitung . 4
GB Cordless reciprocating saw | Translation of the
original operating instructions...................... 15
FR Scie sabre sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Sega a gattuccio a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 35
NL Accu reciprozaag | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 45
ES Sierra de sable con batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 55
PT Serra de sabre a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 66
CZ Akumulátorová šavlová pila | Překlad
originálního provozního návodu .................. 76
SK Akumulátorová chvostová píla | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 85
HU Akkumulátoros orrfűrész | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 95
PL Akumulatorowa piła szablasta | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 105
HR Akumulatorska sabljasta pila | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 115
SI
Akumulatorska sabljasta žaga | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 125
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-tiigersaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 134
LT Akumuliatoriaus kardinis pjūklas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 143
LV Akumulatora zobenzāģis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 153
SE Batteridriven sabelsåg | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 163
FI
Akkukäyttöinen puukkosaha | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 172
DK Batteridrevet sabelsav | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 182
NO Batteridreven bajonettsag | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 191
BG Акумулаторен саблен трион | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BC-RS250-X

  • Page 1 Art.Nr. 5909242900 AusgabeNr. 5909242900_0601 Rev.Nr. 11/12/2023 BC-RS250-X DE Akku-Säbelsäge | Originalbetriebsanleitung . 4 EE Aku-tiigersaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............134 GB Cordless reciprocating saw | Translation of the original operating instructions...... 15 LT Akumuliatoriaus kardinis pjūklas | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ....143 FR Scie sabre sans fil | Traduction du mode d’emploi original ..........
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung ............Hersteller: Produktbeschreibung (Abb. 1) ......Scheppach GmbH Lieferumfang (Abb. 1) ........Günzburger Straße 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ....D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweise ........... Verehrter Kunde Technische Daten ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Page 5 Verletzung zur Folge haben könnte. oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen er- höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Eine detaillierte Beschreibung und achten Sie insbesondere auf Freileitungen, die zum Ladevorgang und weitere Informationen eventuell nicht zu sehen sind. Erkennen Sie den Fall- finden Sie in dieser separaten Bedienung. weg von Ästen und Schutt möglichst frühzeitig. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Technische Daten WARNUNG Akku-Säbelsäge BC-RS250-X Die Geräuschemissionen und der Schwin- gungsemissionswert können während der Motorspannung 20 V tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Leerlaufdrehzahlen n 0 – 3000 min zeugs von den Angabewerten abweichen, ab- Hublänge 28 mm hängig von der Art und Weise, in der das Max.
  • Page 9 Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ 10 Arbeitshinweise Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. • Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf Fremd- körper wie Nägel, Schrauben etc. und entfernen Sie diese. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Sägeblatt aus. TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 cm 12 Lagerung Vorbereitung für das Einlagern 1. Entfernen Sie den Akku. 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- den. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer umweltgerecht entsorgen. (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Ak- kus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit scha- den, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten. • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Pflege und Wartung ent- führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit standen sind. noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leis- tung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Er- satzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder aus- sche Fassung maßgeblich. getauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufprei- hausen (Deutschland) ses des mangelhaften Produkts erstattet werden, wo- bei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Ver- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 14 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-SÄBELSÄGE BC-RS250-X Art.-Nr. 5909242900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro- päischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 15 • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Disposal and recycling ........cialists 15 Troubleshooting ..........• Installing and replacing non-original spare parts 16 Warranty conditions - Scheppach 20V • Improper use IXES series ............Note: 17 EU Declaration of Conformity......
  • Page 16 Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 If the workpiece is held only by hand or against the body, it remains un- stable, which may result in a loss of control. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Residual risks Technical data The product has been built according to state-of-the- art and the recognised technical safety rules. Howev- Cordless reciprocating saw BC-RS250-X er, individual residual risks can arise during opera- Engine voltage 20 V tion. Idle speeds n 0 –...
  • Page 19 Batteries 1. Push the battery (10) into the battery mount (9). The may only be charged with battery chargers of this se- battery (10) clicks into place audibly. ries. Observe the manufacturer's instructions. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Remove the tool attachment. • Saw the material with a steady feed. • Do not attempt to saw extremely small workpieces. • Do not tilt too far forward. Always ensure a secure footing, especially on scaffolding and ladders. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 • Model designation • These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which • Item number are subject to the European Directive 2012/19/EU. • Type plate data www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 16 Warranty conditions - safety regulations or use of the product in unsuit- able environmental conditions as well as by insuffi- Scheppach 20V IXES series cient care and maintenance. Revision date 11/07/2023 – Damage to the product caused by misuse or im-...
  • Page 23 / replacement, we will send the product back to you free of charge. If products cannot be repaired or Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- replaced, a sum up to the purchase price of the defec-...
  • Page 24 Brand: SCHEPPACH Item designation: CORDLESS RECIPROCATING SAW BC-RS250-X Item No. 5909242900 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European...
  • Page 25 • Montage et remplacement des pièces de rechange 15 Dépannage............non originales 16 Conditions de garantie - série IXES • Utilisation non conforme 20 V de Scheppach..........Attention : 17 Déclaration CE de conformité ......Le mode d’emploi fait partie du produit. 18 Vue éclatée ............211 Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sé-...
  • Page 26 évitée. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement en- dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres bat- teries peut entraîner des blessures et un risque d'in- cendie. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 électriques aé- d’autres informations dans cette notice d’uti- riennes que vous pourriez ne pas voir. Essayez de lisation séparée. déterminer la zone de chute des branches et des dé- bris dès que possible. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 Caractéristiques techniques Déballage AVERTISSEMENT Scie sabre sans fil BC-RS250-X Tension du moteur 20 V Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas Régimes ralentis n 0 – 3000 min des jouets ! Longueur de course 28 mm Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite...
  • Page 30 • Ne vous penchez pas trop vers l'avant. Veillez tou- jours à conserver votre équilibre, en particulier sur les ATTENTION échafaudages et échelles. Vérifiez l'outil utilisé avant utilisation pour vous assurer que toutes les fixations sont correctement fixées. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Faites-les effectuer dans un atelier de service après- causer des blessures. vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de – Retirez la batterie. même pour les accessoires. – Laissez le produit refroidir. – Retirez l’outil auxiliaire. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Le produit ne veut pas démarrer. La puissance de la batterie est trop Chargez la batterie. faible. La batterie n'est pas insérée correc- Poussez la batterie dans le logement de batte- tement. rie. Un bruit signale que la batterie est enclen- chée. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 16 Conditions de garantie - série – Les défauts du produit causés par l’utilisation d’ac- cessoires, de compléments et de pièces de re- IXES 20 V de Scheppach change qui ne sont pas des pièces d’origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.
  • Page 34 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach pro- hausen (Allemagne) pose une extension de garantie supplémentaire de Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La vice.FR@scheppach.com · Site web ...
  • Page 35 14 Smaltimento e riciclaggio ........autorizzato 15 Risoluzione dei guasti ........• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach ginali Serie 20V IXES ..........• Utilizzo non conforme 17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 36 Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- dia entità. gamento danneggiati o aggrovigliati. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero cau- sare un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 Dati tecnici che potrebbero non essere visibili. Riconoscere la tra- iettoria di caduta di rami e materiali di scarto in modo Sega a gattuccio a batteria BC-RS250-X tempestivo. Tensione del motore 20 V Rischi residui Velocità...
  • Page 39 I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! • Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela il prodotto. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 Spegnere immediatamente il prodotto se l'at- di nuovo il blocco di accensione (7). trezzo ausiliario gira a vuoto, se si verificano vibrazioni Spegnimento notevoli o se si sentono rumori anomali. 1. Per spegnere il prodotto, rilasciare l'interruttore ON/ OFF (6). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 • Dati della targhetta identificativa privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofi- nando con un panno pulito o soffiando con aria com- pressa a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Saremo lieti di assistervi anche te- lefonicamente tramite il numero di assistenza. Le seguen- Scheppach Serie 20V IXES ti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'ela- borazione e una liquidazione senza problemi in caso di Data di revisione 11/07/2023 reclamo.
  • Page 43 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- questo modo il periodo di garanzia totale per questi bilità...
  • Page 44 Division Manager Product Center (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Andreas Pecher Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- Head of Project Management chenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- ce.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppa- ch.com...
  • Page 45 • Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Afvalverwerking en hergebruik......15 Verhelpen van storingen ........• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V derdelen IXES-serie ............• Gebruik dat niet conform de voorschriften is 17 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Page 46 Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of opgewikkelde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47 Gebruik van andere accu's elektrisch apparaat. Achteloos handelen kan in een kan letsel veroorzaken en brandgevaar opleveren. fractie van een seconde tot ernstige verwondingen lei- den. www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48 Een gedetailleerde beschrijving eventueel niet zichtbaar zijn. Herken de valbaan van voor het laadproces en overige informatie takken en puin zo vroeg mogelijk. vindt u in deze afzonderlijke bediening. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 Technische gegevens Uitpakken WAARSCHUWING Accu reciprozaag BC-RS250-X Motorspanning 20 V Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen Stationair toerental n 0 – 3000 min kinderspeelgoed! Heflengte 28 mm Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat gevaar voor Max.
  • Page 50 1. Druk eerst de inschakelblokkering (7) in en bedien Schakel het product onmiddellijk uit als het inzetstuk on- vervolgens de aan/uit-schakelaar (6). Laat aansluitend gelijk loopt, als er aanzienlijke trillingen zijn of als u abnor- de inschakelblokkering (7) weer los. male geluiden hoort. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 Wrijf het product met een schone doek af en blaas deze met perslucht bij lage druk uit. Wij advise- ren u, om het product direct na elk gebruik te reinigen. 2. Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 16 Garantievoorwaarden - Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge Scheppach 20V IXES-serie kwaliteitscontrole. Mocht een product toch niet naar beho- ren functioneren, dan betreuren wij dit ten zeerste en ver- Herzieningsdatum 11-07-2023 zoeken wij u contact op te nemen met onze serviceafde- ling op het onderstaande adres.
  • Page 53 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- zijn aangebracht. rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- –...
  • Page 54 (www.schep- pach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- vice.NL@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Page 55 15 Solución de averías..........• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 16 Condiciones de garantía - Serie nales Scheppach 20 V IXES........• Uso no conforme a lo previsto 17 Declaración de conformidad UE ......Observe lo siguiente: 18 Plano de explosión..........
  • Page 56 Ale- je el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes mó- viles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Page 57 Un cortocir- cuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio. www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58 Identifi- la serie IXES de 20 V. Puede encontrar una que lo antes posible la trayectoria de caída de ramas descripción detallada del proceso de carga y y escombros. más información en este manual. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59 Datos técnicos ADVERTENCIA Sierra de sable con batería BC-RS250-X Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores Tensión del motor 20 V indicados durante el uso real de la herra- Números de revoluciones en 0 –...
  • Page 60 Existe riesgo de lesiones si se ac- en funcionamiento. ciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61 Nota: Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscu- TPI  =  dientes por pulgada  =  número de dientes por ro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible 2,54 cm a ningún niño. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62 • Deshágase de las baterías cuando se descarguen. parado! Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la ba- tería. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 16 Condiciones de garantía - Serie homologados), la penetración de cuerpos extra- ños en el producto (como arena, piedras o polvo), Scheppach 20 V IXES daños de transporte, uso de la fuerza o influencias externas (como daños causados por caídas). Fecha de revisión 11.07.2023 –...
  • Page 64 5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- hausen (Alemania) nal de 5  años para los productos de la serie Sche- Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo-...
  • Page 65 Marca: SCHEPPACH Denominación SIERRA DE SABLE CON del art.: BATERÍA BC-RS250-X N.º de art. 5909242900 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
  • Page 66 14 Eliminação e reciclagem ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Resolução de problemas ........que não sejam de origem 16 Condições de garantia – Série Scheppach • Utilização incorreta 20V IXES............Tenha em atenção: 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Page 67 Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68 Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli- pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou- tros pequenos objetos metálicos que possam provocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Page 69 Dados técnicos bos aéreos que possam não estar visíveis. Determine o mais cedo possível a trajetória de queda de ramos e Serra de sabre a bateria BC-RS250-X de entulho. Tensão do motor 20 V Riscos residuais Velocidades em vazio n 0 –...
  • Page 70 O produto e os materiais de embalagem não são Os dentes da lâmina de serra devem apontar para bai- brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plás- tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia! 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71 • Não se dobre demasiado para a frente. Certifique-se sempre de uma posição estável, especialmente em 1. Prima primeiro o bloqueio de ligação (7) e de seguida andaimes e escadas. o interruptor para ligar/desligar (6). Volte a soltar o bloqueio de ligação (7). www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72 Remova a bateria. – Deixe o produto arrefecer. Entre em contacto com o nosso centro de assistência pa- ra obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, – Retire a ferramenta de colocação. utilize o código QR na capa. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Page 73 Causa possível Resolução O produto não arranca. A potência da bateria é demasiado Carregue a bateria. fraca. A bateria não está corretamente co- Insira a bateria na base da bateria. A bateria locada. encaixa de forma audível. www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 16 Condições de garantia – Série – Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações. Scheppach 20V IXES – Desvios mínimos das características nominais ir- Data de revisão 11.07.2023 relevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto.
  • Page 75 A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- nhausen (Alemanha) Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Page 76 • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 Odstraňování poruch.......... • Použití, které není v souladu s určením 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Mějte na paměti: 17 EU prohlášení o shodě........Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 77 Pokud není možno zabránit provozu elektrického jetku. nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 77...
  • Page 78 Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- nepřečetly tento návod. Elektrické nástroje předsta- látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět vují nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osoba- pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. 78 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 79 Udržujte ruce mimo dosah všech pohyblivých dílů. Ni- Technické údaje kdy nepřibližujte ruce k oblasti řezání. Akumulátorová šavlová pila BC-RS250-X e) Při práci nad hlavou dbejte zvýšené opatrnosti a zvláštní pozornost věnujte nadzemním elektrickým ve- Motorové napětí 20 V dením, která...
  • Page 80 Dodržujte 1. Zasuňte akumulátor (10) do uložení akumulátoru (9). přitom pokyny výrobce. Akumulátor (10) slyšitelně zaklapne. Vyjmutí akumulátoru 1. Stiskněte odblokovací tlačítko (11) akumulátoru (10) a vytáhněte ho z uložení akumulátoru (9). 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 81 – Vyjměte nástavec. kách. • Řezejte materiál s rovnoměrným posuvem. • Nepokoušejte se řezat extrémně malé obrobky. • Nenaklánějte se příliš daleko dopředu. Vždy dbejte na bezpečný postoj, zejména na lešeních a žebřících. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Page 82 žádost koncového 13.1 Objednávání náhradních dílů uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpadu. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto úda- • Označení modelu • Číslo výrobku 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83 Nabijte akumulátor. Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumulátoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. 16 Záruční podmínky – Scheppach – Škody na výrobku, které vznikly nesprávným nebo neodborným používáním (např. přetěžováním vý- série 20V IXES robku nebo použitím nepřípustných nástrojů resp.
  • Page 84 Dbejte prosím na to, aby byl Váš výrobek (v závislosti na Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- modelu) při vrácení dodávky z bezpečnostních dů- hausen (Německo) vodů...
  • Page 85 14 Likvidácia a recyklácia ........• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Odstraňovanie porúch........• používaní v rozpore s určením, 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES............Dodržiavajte: 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 86 Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- môže viesť k materiálnym škodám na výrob- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- ku alebo majetku/vlastníctve. sahu elektrickým prúdom. 86 | SK www.scheppach.com...
  • Page 87 čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. www.scheppach.com SK | 87...
  • Page 88 Pri prácach nad hlavou buďte mimoriadne opatrní a Technické údaje dbajte predovšetkým na nadzemné vedenia, ktoré ne- musia byť viditeľné. Čo najskôr rozpoznajte dráhu pa- Akumulátorová chvostová píla BC-RS250-X dajúcich konárov a úlomkov. Napätie motora 20 V Zvyškové riziká...
  • Page 89 • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako 2. Vtiahnutím alebo vytiahnutím nastavte požadovanú aj typ a rok výroby výrobku. polohu základovej dosky (2). Zablokovanie základovej dosky: 1. Otáčajte odisťovaciu páku (3) v smere hodinových ru- čičiek. www.scheppach.com SK | 89...
  • Page 90 TPI = teeth per inch = počet zubov na 2,54 cm O rýchle zastavenie sa postará integrovaná motorová brz- Bezpečné vedenie chvostovej píly Na prispôsobenie obrobku a bezpečné dosadanie sa dá základová doska natáčať. Tá musí vždy priliehať k obrob- ku, keď je výrobok v prevádzke. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Page 91 • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich Uchovávajte výrobok v originálnom balení. osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- zlikvidované! ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. www.scheppach.com SK | 91...
  • Page 92 16 Záručné podmienky – Séria že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruo- vané na komerčné, remeselné ani profesionálne pou- Scheppach 20V IXES žitie. Nárok na záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej doby v komerčných, reme- Dátum revízie 11.07.2023...
  • Page 93 Po oprave/ Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- hausen (Nemecko) robky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma pe- Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Page 94 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. SCHEPPACH Značka: Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA BC-RS250-X Č. výr. 5909242900 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ* * Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v  súlade s  pred- pismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/...
  • Page 95 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....102 • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Hibaelhárítás ............102 • Nem rendeltetésszerű használat 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES Vegye figyelembe a következőket: sorozat ............... 103 Az üzemeltetési útmutató a termék részét képezi.
  • Page 96 A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- mékben vagy más vagyontárgyakban/tulaj- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. donban, ha nem kerülik el. 96 | HU www.scheppach.com...
  • Page 97 Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A mun- kumulátor érintkezői között létrejött rövidzárlat égési kájához mindig az arra megfelelő elektromos szer- sérüléseket vagy tüzet okozhat. számot használja. A megfelelő elektromos szer- számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. www.scheppach.com HU | 97...
  • Page 98 ágak és a törmelék útvonalát. Fennmaradó kockázatok A termék korszerű műszaki színvonalon, az elismert biztonságtechnikai előírások szerint készült. A mun- kavégzés során azonban ennek ellenére is felléphet- nek fennmaradó kockázatok. • Ha nem viseli az előírt hallásvédőt, halláskárosodást szenvedhet. 98 | HU www.scheppach.com...
  • Page 99 Műszaki adatok Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS Akkumulátoros orrfűrész BC-RS250-X Motorfeszültség 20 V A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! üresjárati fordulatszám 0 - 3000 min Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- Lökethossz 28 mm kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn!
  • Page 100 állásra, különösen állványokon és létrákon. Használat előtt ellenőrizze a használt szerszámot, hogy minden rögzítőelem helyesen van-e rögzítve. Bekapcsolás 1. Bekapcsoláshoz először nyomja meg a bekapcsolás reteszelését (7), majd a be-/kikapcsolót (6). Ezután engedje el ismét a bekapcsolás reteszelését (7). 100 | HU www.scheppach.com...
  • Page 101 A termék váratlanul beindulhat, ami sérülést okozhat. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vá- – Vegye ki az akkumulátort. sárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR- – Hagyja kihűlni a terméket. kódot. – Távolítsa el a cserélhető szerszámot. www.scheppach.com HU | 101...
  • Page 102 Lehetséges ok Megoldás A terméket nem lehet beindítani. Túl gyenge az akkumulátor teljesít- Töltse fel az akkumulátort. ménye. Az akkumulátor nincs megfelelően Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felve- behelyezve. vőjébe. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Page 103 16 Jótállási feltételek - Scheppach – A termék olyan hiányosságai, melyek nem eredeti tartozékok, kiegészítők vagy pótalkatrészek hasz- 20V IXES sorozat nálata miatt, illetve a nem rendeltetésszerű hasz- nálat miatt következtek be. Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- Tisztelt Ügyfelünk!
  • Page 104 érvényesek, más számára nem en- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. gedményezhetők és másra át nem ruházhatók. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A hausen (Németország) Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 105 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....112 autoryzowanych specjalistów 15 Pomoc dotycząca usterek ........113 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 113 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Deklaracja zgodności UE ........114 Przestrzegać: 18 Rysunek eksplozji ..........
  • Page 106 Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i jej się nie uniknie, może spowodować nie- wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elek- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 106 | PL www.scheppach.com...
  • Page 107 W przypadku ładowarki i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. www.scheppach.com PL | 107...
  • Page 108 że jest on niestabilny i może prowadzić do utraty kon- troli. c) Nigdy nie należy włączać produktu, jeśli tarcza tnąca zakleszczy się w przedmiocie obrabianym lub dotknie materiału. 108 | PL www.scheppach.com...
  • Page 109 (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- Dane techniczne ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Akumulatorowa piła BC-RS250-X szablasta Rozpakowanie Napięcie silnika 20 V Prędkości obrotowe na 0 – 3000 min OSTRZEŻENIE...
  • Page 110 1. Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (6) powoduje ni- wskazówek zegara. ską prędkość. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przy- cisk zwiększa się prędkość obrotowa. Zalecamy określenie prędkości obrotowej na podstawie testów praktycznych. Wskazówka: Zintegrowany hamulec silnika zapewnia szybkie zatrzy- manie. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Page 111 - trzpień uni- wersalny ½" (12,7 mm). Na rynku dostępne są piły sza- blaste o różnych długościach, zoptymalizowane pod ką- tem każdego zastosowania produktu. www.scheppach.com PL | 111...
  • Page 112 Materiały opakowaniowe nadają opary lub płyny. się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- • Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zu- zny dla środowiska. żyte akumulatory należy poddać recyclingowi. 112 | PL www.scheppach.com...
  • Page 113 Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. 16 Warunki gwarancji - seria nie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, uży- ciem siły lub wpływami zewnętrznymi (takimi jak Scheppach 20V IXES uszkodzenia spowodowane upadkiem). Data aktualizacji 11.07.2023 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in-...
  • Page 114 5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach bez wcześniejszego powiadomienia. proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres 17 Deklaracja zgodności UE gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Page 115 • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 Otklanjanje neispravnosti ........122 • nenamjenske uporabe. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..122 Vodite računa o sljedećem: 17 EU izjava o sukladnosti ........124 Priručnik za uporabu sastavni je dio ovog proizvoda.
  • Page 116 Signalna riječ za označavanje potencijalno noj okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od mogla uzrokovati materijalne štete na proiz- električnog udara. vodu ili vlasništvu/imovini. 116 | HR www.scheppach.com...
  • Page 117 Električni alati su opasni ako ih rabe 6) Servisiranje neiskusne osobe. a) Električni alat smije popravljati samo kvalificirani stručnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelo- vima. Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. www.scheppach.com HR | 117...
  • Page 118 • Oštećenje sluha u slučaju nenošenja propisanog štit- nika sluha. Tehnički podatci • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pri- Akumulatorska sabljasta pila BC-RS250-X državanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjenske uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. Napon motora 20 V •...
  • Page 119 1. Okrenite polugu za deblokiranje (3) nalijevo. • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te 2. Uvlačenjem ili izvlačenjem namjestite željeni položaj tip i godinu proizvodnje proizvoda. potporne ploče (2). Blokiranje potporne ploče: 1. Okrenite polugu za deblokiranje (3) nadesno. www.scheppach.com HR | 119...
  • Page 120 Preporučujemo da brzinu vrtnje utvrdite praktičnim ispiti- ni za svaku namjenu sabljaste pile. vanjima. Napomena: Napomena: TPI = teeth per inch = broj zuba na svakih 2,54 cm Integrirana kočnica motora osigurava brzo zaustavljanje. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Page 121 • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne 30 °C. električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. njavati u kućni otpad. Pokrijte proizvod kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. www.scheppach.com HR | 121...
  • Page 122 Umetnite akumulator u držač akumulatora. Aku- mulator se čujno uglavljuje. 16 Uvjeti jamstva – serija 3. Naše jamstvo ne obuhvaća sljedeće: Scheppach 20 V IXES – oštećenja proizvoda nastala zbog nepridržavanja uputa za montažu, nestručne instalacije, nepridr- Datum revizije 11. 7. 2023.
  • Page 123 Nakon provedenog popravka/za- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- mjene besplatno ćemo vam poslati proizvod. Ako proi- hausen (Njemačka) zvode nije moguće popraviti ili zamijeniti, po našoj slo- bodnoj procjeni moguće je isplatiti novčani iznos do...
  • Page 124 Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. SCHEPPACH Marka: Naziv artikla: AKUMULATORSKA SABLJASTA PILA BC-RS250-X Br. art. 5909242900 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 125 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....131 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Pomoč pri motnjah ..........132 va z njimi, 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach • nenamenski uporabi, 20V IXES............132 Upoštevajte naslednje: 17 EU izjava o skladnosti ........133 Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Page 126 škode na izdelku ali lastnini, če se lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. ne prepreči. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Page 127 Vaše električno orodje sme popravljati samo kvali- električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če ficirano strokovno osebje in samo z originalnimi jih uporabljajo neizkušene osebe. nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da električ- no orodje ostane varno. www.scheppach.com SI | 127...
  • Page 128 Tehnični podatki obdelovancu ali se dotika materiala. d) Rok ne približujte premikajočim se delom. Nikoli ne Akumulatorska sabljasta žaga BC-RS250-X postavljajte rok v bližino območja rezanja. Napetost motorja 20 V e) Pri delu nad glavo bodite še posebej previdni in bodite še posebej pozorni na napeljave, ki morda niso vidne.
  • Page 129 Upoštevajte navedbe proi- Vstavljanje akumulatorja zvajalca. 1. Potisnite akumulator (10) v nastavek za akumulator (9). Akumulator (10) se slišno zaskoči. Odstranjevanje akumulatorja 1. Pritisnite gumb za odpiranje (11) akumulatorja (10) in ga izvlecite iz nastavka za akumulator (9). www.scheppach.com SI | 129...
  • Page 130 Počakajte, da se izdelek ohladi. • Žagajte material z enakomernim podajanjem. – Odstranite vstavitveno orodje. • Ne poskušajte žagati zelo majhnih obdelovancev. • Ne nagibajte se preveč naprej. Vedno pazite na varno oporo, zlasti na odrih in lestvah. 130 | SI www.scheppach.com...
  • Page 131 Evropske unije in so predmet • Številka izdelka evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- • Podatki na tipski ploščici močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določila za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 131...
  • Page 132 16 Garancijski pogoji – serija tujkov v izdelek (kot je pesek, kamenje ali prah), poškodba med transportom, uporaba sile ali zuna- Scheppach 20V IXES njih vplivov (kot je npr. poškodba zaradi padca). Datum revizije 11.07.2023 – Poškodbe izdelka ali delov izdelka, ki so posledica normalne (operativne) ali druge naravne obrabe, Spoštovana stranka,...
  • Page 133 – z zadostno različica vedno verodostojna. poštnino, upoštevajoč ustrezne smernice za pakiranje Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- in pošiljanje. Upoštevajte, da je vaš izdelek (odvis- hausen (Nemčija) no od modela) iz varnostnih razlogov ob vračilu brez vseh obratovalnih sredstev.
  • Page 134 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 140 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Rikete kõrvaldamine........... 141 • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ............141 Pidage silmas: 17 EL vastavusdeklaratsioon ........142 Käitusjuhend on toote koostisosa.
  • Page 135 Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust silmas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult üm- ber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada elekt- ritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. www.scheppach.com EE | 135...
  • Page 136 Paljude hul võib rakendustööriist peidetud elektrijuhtmeid õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritöö- või iseenda ühendusjuhet tabada, isoleeritud hoi- riistades. depindadest. Pinge all oleva juhtmega kokkupuutel võivad ka seadme metallosad pinge alla sattuda ja elektrilööki põhjustada. 136 | EE www.scheppach.com...
  • Page 137 Olge peast kõrgemal töötamisel eriti ettevaatlik ja pöö- rake eelkõige tähelepanu õhuliinidele, mida ei pruugi Tehnilised andmed olla näha. Tuvastage okste ja rusude kukkumistee- kond võimalikult varakult. Aku-tiigersaag BC-RS250-X Mootori pinge 20 V Jääkriskid Tühikäigupöörded n 0 – 3000 min Toode on ehitatud tehnika kaasaegset arengutaset ja kehtivaid ohutustehnilisi reegleid järgides.
  • Page 138 Akusid tohib laadida ainult 1. Lükake aku (10) akupessa (9). Aku (10) fikseerub selle seeria laadijatega. Järgige seejuures tootja and- kuuldavalt. meid. Aku väljavõtmine 1. Vajutage aku (10) lahtilukustusklahvi (11) ja tõmmake aku akupesast (9) välja. 138 | EE www.scheppach.com...
  • Page 139 • Saagige materjali ühtlase ettenihkega. – Laske tootel maha jahtuda. • Ärge üritage äärmiselt väikeseid töödetaile saagida. – Võtke rakendustööriist välja. • Ärge kummarduge liiga kaugele ette. Pöörake alati tä- helepanu turvalisele seisule, eelkõige tellingutel ja re- delitel. www.scheppach.com EE | 139...
  • Page 140 • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis ins- • Tüübisildi andmed talleeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesriikides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elekt- ri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrva- lekalduvad nõuded. 140 | EE www.scheppach.com...
  • Page 141 Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. 16 Garantiitingimused – Scheppach – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või 20V IXES seeria muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine.
  • Page 142 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- alastel põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie ne väljaanne. teeninduskeskusse saadetud toode peab olema pa- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- kendatud nii, et transporditeel välditakse reklameerita- hausen (Saksamaa) val tootel kahjustusi. Pärast remonti / väljavahetust saadame toote Teile tasuta tagasi.
  • Page 143 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....149 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Sutrikimų šalinimas ..........150 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija ............150 Atkreipkite dėmesį: 17 EB atitikties deklaracija ........152 Eksploatavimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
  • Page 144 Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį ti gaminio arba turto / nuosavybės apgadini- nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį ne- mas. balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- jus. 144 | LT www.scheppach.com...
  • Page 145 įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo nes dalis. Taip užtikrinsite elektrinio įrankio saugą. įrenginiu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nu- rodymų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. www.scheppach.com LT | 145...
  • Page 146 Gaminys pagamintas pagal technikos lygį ir pripažin- tas saugumo technikos taisykles. Tačiau dirbant gali- Techniniai duomenys ma pavienė liekamoji rizika. Akumuliatoriaus kardinis pjūklas BC-RS250-X • Nenaudojant nurodytos klausos apsaugos, klausos sutrikdymas. Variklio įtampa 20 V • Liekamąsias rizikas galima sumažinti, jei bus laikoma- Tuščiosios eigos sūkių...
  • Page 147 1. Sukite atblokavimo svirtį (3) prieš laikrodžio rodyklę. • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei 2. Įtraukdami arba ištraukdami nustatykite norimą atra- gaminio tipą ir pagaminimo metus. minės plokštės (2) padėtį. Atraminės plokštės užblokavimas: 1. Sukite atblokavimo svirtį (3) prieš laikrodžio rodyklę. www.scheppach.com LT | 147...
  • Page 148 – – ½“ (12,7 mm) universaliu kotu. Prekyboje galima įsigyti kiekvienam Jūsų kardinio pjūklo Nuoroda: naudojimo tikslui optimizuotų skirtingo ilgio pjūklo gelež- Integruotu variklio stabdžiu užtikrinama greita neveika. čių. Nuoroda: TPI = teeth per inch = dantų skaičius kas 2,54 cm 148 | LT www.scheppach.com...
  • Page 149 įren- Uždenkite gaminį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba ginio! drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie gaminio. • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elek- tros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. www.scheppach.com LT | 149...
  • Page 150 Įstumkite akumuliatorių į akumuliatoriaus laikiklį. Akumuliatorius girdimai užsifiksuoja. 16 Garantinės sąlygos – laikotarpiu buvo naudojamas komercinėje, amatų ar pramoninėje veikloje arba buvo veikiamas lygiavertės „Scheppach“ 20 V IXES serija apkrovos. Peržiūros data 2023-07-11 3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos: Gerbiami klientai, –...
  • Page 151 Suremontavę / pakeitę gaminį Jums Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremon- hausen (Vokietija) tuoti ar pakeisti, mūsų nuožiūra gali būti grąžinta pini- Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Page 152 Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- AKUMULIATORINIS KARDINIS mas: PJŪKLAS BC-RS250-X Gam. Nr. 5909242900 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo reikalavimus.
  • Page 153 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....159 šanas darbiem 15 Traucējumu novēršana ........160 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V • noteikumiem neatbilstošu lietošanu IXES sērija ............160 Ievērojiet! 17 ES atbilstības deklarācija ........162 Lietošanas instrukcija ir šī...
  • Page 154 īpašuma materiālie zau- f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- dējumi. vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. 154 | LV www.scheppach.com...
  • Page 155 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 155...
  • Page 156 Atlikušie riski Tehniskie dati Ražojums ir konstruēts atbilstoši tehniskās attīstības Akumulatora zobenzāģis BC-RS250-X līmenim un atzītiem drošības tehnikas noteikumiem. Motora spriegums 20 V Tomēr darba laikā var rasties daži atlikušie riski. Apgriezienu skaits tukšgaitā n 0 –...
  • Page 157 • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī 2. Ievelkot vai izvelkot balstplātni, noregulējiet vajadzīgo ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. balstplātnes (2) pozīciju. Balstplātnes nobloķēšana: 1. Grieziet atbloķēšanas sviru  (3) pulksteņrādītāja kustī- bas virzienā. www.scheppach.com LV | 157...
  • Page 158 Mēs iesakām noteikt apgriezienu skaitu, veicot praktiskas Norāde! pārbaudes. TPI = teeth per inch = zobu skaits uz katriem 2,54 cm Norāde! Iebūvētā motora bremze nodrošina ātru apstādināšanu. 158 | LV www.scheppach.com...
  • Page 159 Optimālā uzglabāšanas temperatūras amplitūda ir no 5 °C • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- līdz 30 ˚C. totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. www.scheppach.com LV | 159...
  • Page 160 Akumulators dzirdami nofiksējas. 16 Garantijas noteikumi – atbilstoši noteikumiem nav konstruēti komerciālai, amatnieciskai vai profesionālai izmantošanai. Tādēļ Scheppach 20V IXES sērija garantijas gadījums nenotiek, ja ražojums garantijas termiņa laikā bija izmantots komerciālos, amatniecis- Pārbaudes datums 11.07.2023 kos vai rūpnieciskos uzņēmumos vai bija pakļauts Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Page 161 – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no šanas derīgumam. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- –...
  • Page 162 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservi- ce.LV@scheppach.com · Internets: https://www.schep- pach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas ša- jos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums...
  • Page 163 14 Avfallshantering och återvinning ......169 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Felsökning............170 ginal 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..170 • Felaktig användning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....171 Tänk på följande: 18 Sprängskiss............
  • Page 164 Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av al- kohol, droger eller läkemedel. Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. 164 | SE www.scheppach.com...
  • Page 165 är underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta den inte tillräckligt stabil, vilket kan göra att du förlorar och är lättare att styra. kontrollen över det. www.scheppach.com SE | 165...
  • Page 166 Tekniska specifikationer c) Slå aldrig på produkten om sågbladet har fastnat i ar- betsstycket eller vidrör materialet. Batteridriven sabelsåg BC-RS250-X d) Håll händerna borta från alla rörliga delar. Placera ald- rig händerna nära kapområdet. Motorspänning 20 V e) Var särskilt försiktig när du arbetar ovanför huvudhöjd Tomgångshastighet n...
  • Page 167 1. Släpp Till-/Från-brytaren (6) för att koppla från. 9.1.1 LED-arbetslampa (5) (bild 1) Sågbladets tänder måste peka nedåt. Denna produkt är utrustad med en LED-arbetslampa för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet och förbättra sikten i dåligt upplysta miljöer. www.scheppach.com SE | 167...
  • Page 168 6. Torka bort smuts från linsen med en torr duk. Var • Använd endast sågblad som är lämpliga för insticks- mycket noga med att du inte repar LED-lampan efter- sågning. som ljusstyrkan då försämras. 168 | SE www.scheppach.com...
  • Page 169 Skadade batterier kan skada miljö Anvisningar beträffande förpackningen och hälsa om giftiga ångor eller vätskor läcker ut. Förpackningsmaterialen kan åter- • Defekta eller använda batterier måste återvinnas i en- vinnas. Avfallshantera förpack- lighet med direktiv 2006/66/EG. ningar miljövänligt. www.scheppach.com SE | 169...
  • Page 170 Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. 16 Garantivillkor – Scheppach 20V – Skador på produkten eller på delar av produkten som beror på vanligt slitage vid avsedd använd- IXES Serie ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage...
  • Page 171 5 år Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna der.
  • Page 172 14 Hävittäminen ja kierrätys........178 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 179 taminen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..179 • Määräystenvastainen käyttö 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....181 Huomaa: 18 Räjäytyskuva............211 Käyttöohje on tämän tuotteen osa.
  • Page 173 Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- ratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai omai- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. www.scheppach.com FI | 173...
  • Page 174 Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. 174 | FI www.scheppach.com...
  • Page 175 Pidä kädet loitolla kaikista liikkuvista osista. Älä kos- kaan laita käsiä leikkausalueen lähelle. Tekniset tiedot e) Ole erityisen varovainen suorittaessasi töitä pään kor- Akkukäyttöinen puukkosaha BC-RS250-X keuden yläpuolella ja huomioi erityisesti ilmajohdot, jotka eivät ehkä ole näkyvissä. Selvitä oksien ja niiden Moottorin jännite 20 V osien putoamisreitti etukäteen.
  • Page 176 1. Työnnä akku (10) akun kiinnitykseen (9). Akku (10) lu- kittuu paikalleen kuuluvasti. HUOMIO Akun poistaminen Tarkasta asetettu työkalu ennen käyttöä varmistaakse- 1. Paina akun (10) lukituksen avauspainiketta (11) ja ve- si, että kiinnitysosat on asetettu oikein. dä akku pois akun kiinnityksestä (9). 176 | FI www.scheppach.com...
  • Page 177 • Älä yritä sahata liian pieniä työkappaleita. Tuote voi käynnistyä odottamattomasti, mikä voi johtaa loukkaantumiseen. • Älä kumarru liikaa eteenpäin. Varmista, että seisot tu- kevasti, erityisesti telineiden ja tikkaiden päällä. – Poista akku. – Anna tuotteen jäähtyä. – Poista käytettävä työkalu. www.scheppach.com FI | 177...
  • Page 178 Ota tätä varten yh- • Mallinimike teyttä valmistajan asiakaspalveluun. • Tuotenumero • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myy- • Tyyppikilven tiedot dään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelle- taan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin 178 | FI www.scheppach.com...
  • Page 179 Akun teho on liian pieni. Lataa akku. Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. 16 Takuuehdot – Scheppach 20V turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai tuotteen käyttämisestä epäsuotuisissa ympäristöolosuhteis- IXES -sarja sa ja tuotteen puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
  • Page 180 Huoltokeskukseemme lähetettävän tuotteen on oltava Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- pakattuna siten, että reklamoidun tuotteen vahingoittu- hausen (Saksa) minen kuljetuksen aikana vältetään. Korjaamisen / vaihtamisen jälkeen tuote palautetaan sinulle veloituk-...
  • Page 181 Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN PUUKKOSA- HA BC-RS250-X 5909242900 Tuotenro EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaaral- listen aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteissa 8.
  • Page 182 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......188 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Afhjælpning af fejl..........189 • Utilsigtet brug 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..189 Vær opmærksom på følgende: 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 190 Brugsanvisningen er en del af dette produkt.
  • Page 183 Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du gør, og arbejd altid fornuftigt med elværktøj. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uagtsomhed, mens elværktøjet bruges, kan føre til al- vorlige kvæstelser. www.scheppach.com DK | 183...
  • Page 184 Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhyggeligt plejet skæreværktøj med skarpe skærekanter sætter sig mindre hyppigt fast og er lettere at føre. 184 | DK www.scheppach.com...
  • Page 185 Vær særlig forsigtig, når der arbejdes over hovedhøj- de, og vær særlig opmærksom på luftledninger, som Tekniske data måske ikke er synlige. Registrer faldvejen for grene og murbrokker så tidligt som muligt. Batteridrevet sabelsav BC-RS250-X Motorspænding 20 V Restrisici Omdrejningstal i tomgang n 0 – 3000 min Produktet er bygget efter nyeste tekniske niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler.
  • Page 186 Tænd-/sluk-kontakt (6) (fig. 5) 1. Tryk på frigørelsesknappen (11) for batteriet (10), og træk det ud af batteriholderen (9). PAS PÅ Før brug skal man kontrollere det monterede værktøj for at sikre, at alle fastgørelsesdele er korrekt fastgjort. 186 | DK www.scheppach.com...
  • Page 187 • Forsøg ikke at save i ekstremt små emner. – Lad produktet køle af. • Pas på ikke at læne dis for langt frem. Sørg altid for – Tag værktøjet ud. sikkert fodfæste, især på stilladser og stiger. www.scheppach.com DK | 187...
  • Page 188 • Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til • Modelbetegnelse en privat husstand, kan producenten foranledige, at det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter an- • Artikelnummer modning fra slutbrugeren. For at gøre dette skal du • Data på mærkepladen kontakte producentens kundeservice. 188 | DK www.scheppach.com...
  • Page 189 Oplad batteriet. Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i indgreb. 16 Garantivilkår – Scheppach 20V – Skader på produktet forårsaget af misbrug eller forkert brug (som f.eks. overbelastning af pro- IXES-serie duktet eller brug af uautoriseret værktøj eller tilbe- hør), indtrængning af fremmedlegemer i produktet...
  • Page 190 - i tilfælde af reparation uden for garantiperioden - med tilstrækkelig porto under hensyntagen til relevante ret- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ningslinjer for emballage og forsendelse. Sørg venligst hausen (Tyskland) for, at produktet af sikkerhedsmæssige årsager (af-...
  • Page 191 14 Kassering og gjenvinning ........197 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Feilhjelp.............. 198 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES Vær oppmerksom på følgende: serie ..............198 Brukerveiledningen er del av produktet. 17 EU-samsvarserklæring........199 Den inneholder viktige instruksjoner om hvordan du arbei- 18 Utvidet tegning ...........
  • Page 192 Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. 192 | NO www.scheppach.com...
  • Page 193 Ved kontakt med en strømfø- mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. rende ledning kan også deler av apparatet som er av metall bli strømførende og føre til elektrisk støt. www.scheppach.com NO | 193...
  • Page 194 Tekniske data skje ikke er synlige. Vær oppmerksom på banen til fal- lende grener og rusk så tidlig som mulig. Batteridreven bajonettsag BC-RS250-X Resterende risikoer Motorspenning 20 V Tomgangsturtall n 0 – 3000 min...
  • Page 195 (10) klikker på plass hørbart. Før bruk, kontroller verktøyet som brukes for å sikre at Ta ut batteriet alle festedeler er riktig festet. 1. Trykk på opplåsingstasten (11) på batteriet (10) og trekk det ut av batteriholderen (9). www.scheppach.com NO | 195...
  • Page 196 3. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan det oppstår kraftige vibrasjoner eller du hører unormale angripe plastdelene til produktet. Pass på at det ikke lyder. kan komme vann inn i produktet. 196 | NO www.scheppach.com...
  • Page 197 • Defekte eller brukte batterier må resirkuleres iht. di- Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 rektiv 2006/66/EF. Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 • Lever apparatet og laderen på et gjenvinningspunkt. Startersett SBSK2.0 artikkel-nr.: 7909201720 Plast- og metalldelene som brukes kan sorteres og gjenvinnes. Startersett SBSK4.0 artikkel-nr.: 7909201721 www.scheppach.com NO | 197...
  • Page 198 Batteriet er ikke satt inn riktig. Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. 16 Garantibetingelser – Scheppach – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- 20V IXES serie aldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
  • Page 199 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- vice.NO@scheppach.com ·...
  • Page 200 15 Отстраняване на неизправности..... 208 • Неправилно боравене 16 Гаранционни условия – серия • Неспазване на ръководството за употреба Scheppach 20V IXES......... 208 • Ремонти от неупълномощени специалисти, явява- 17 ЕС Декларация за съответствие..... 210 щи се трети лица 18 Изображение в разглобен вид ......211 •...
  • Page 201 можна опасна ситуация, която, ако не бъде b) Избягвайте телесен контакт със заземени по- избегната, може да доведе до смърт или върхности като тръби, отоплителни уреди, сериозно нараняване. фурни и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото Ви е заземено. www.scheppach.com BG | 201...
  • Page 202 дрехи или накити. Дръжте косата и облеклото от предвидените приложения може да доведе до си далеч от движещи се части. Широки дрехи, опасни ситуации. накити или дълги коси могат да бъдат захванати от движещи се части. 202 | BG www.scheppach.com...
  • Page 203 своя лекар и с производителя на медицинския им- b) Никога не сервизирайте повредените акумула- плант, преди електрическият инструмент да бъде торни батерии. Поддръжката на акумулаторните използван. батерии трябва да се извършва само от произво- дителя или от оторизирани сервизни центрове. www.scheppach.com BG | 203...
  • Page 204 Технически данни под внимание всички части на работния цикъл (на- пример времената, през които електрическият ин- Акумулаторен саблен трион BC-RS250-X струмент е изключен, и такива, в които той е вклю- Напрежение на двигателя 20 V чен, но работи без натоварване).
  • Page 205 ние. Режещият диск (1) вече е блокиран. Превключвател за включване/ ВНИМАНИЕ изключване (6) (Фиг. 5) Зъбите на триона трябва да са насочени надолу. ВНИМАНИЕ Проверете използвания инструмент преди употреба, за да се уверите, че всички закрепващи части са правилно закрепени. www.scheppach.com BG | 205...
  • Page 206 ред обработвания материал. • Режещите дискове, оптимизирани за всяко прило- жение на Вашия продукт, се предлагат в търгов- ската мрежа с различни дължини. • Разрязвайте материала с равномерно подаване. • Не се опитвайте да режете изключително малки детайли. 206 | BG www.scheppach.com...
  • Page 207 Комплект за стартиране SBSK2.0, 7909201720 артикулен №: 1. Проверявайте режещия диск за очевидни дефекти преди всяка употреба и сменяйте затъпения, огъ- Комплект за стартиране SBSK4.0, 7909201721 нат или повреден по друг начин режещ диск. артикулен №: www.scheppach.com BG | 207...
  • Page 208 16 Гаранционни условия – серия сме на Ваше разположение и на сервизния ни теле- фонен номер. Следната информация има за цел да Scheppach 20V IXES ви помогне да обработите и уредите иска си безпро- блемно. Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Page 209 ности. Можете да се възползвате от това удължа- на машината) липсват или са нечетливи. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес – Продукти, които са силно замърсени и поради https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 това...
  • Page 210 сия към момента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската вер- сия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com...
  • Page 211 | 211...
  • Page 212 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Ce manuel est également adapté pour:

5909242900