L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
max 400
ø22
ø30
ø30
CRIQD122
Not included
Entrata acqua calda
Hot water inlet
Entrée eau chaude
Warmwasseranschluss
Entrada del agua caliente
ATTENZIONE: prevedere un punto di ispezione accessibile con facilità al rubinetto. CRISTINA non risponde di eventuali costi derivanti
dall'esigenza di realizzare aperture nella muratura necessari alla manutenzione del rubinetto stesso, dopo l'installazione
WARNING: Provide an easily accessible inspection point at the tap. CRISTINA is not responsible for any costs arising from the need to make
openings in the walls necessary for the maintenance of the tap itself, after installation.
ATTENTION : prévoir un point d'inspection facilement accessible au robinet. CRISTINA ne répond pas des éventuels coûts dérivants de
l'exigence de réaliser des ouvertures dans la maçonnerie nécessaires à l'entretien du robinet même, après l'installatin.
ACHTUNG: Sehen Sie bitte eine Revisionsöffnung zu Wartungszwecken der Armatur vor. CRISTINA haftet nicht für Kosten, die sich ergeben
sollten, um Zugriff auf die installierte Armatur haben zu können.
ATENCIÓN: preveer un punto de inspección para acceder con facilidad al grifo. CRISTINA no responde de los eventuales gastos
derivados de la necesidad de realizar aperturas en el pared para la manuntención del grifo, después de instalado.
POZOR : Je nutné zajistit snadný přístup k výrobku pro případný servisní zásah. CRISTINA neodpovídá za případné náklady související s nutností
tento přístup zajistit dodatečně po instalaci výrobku z důvodu údržby a servisu.
POZOR : Je nutné zabezpečiť jednoduchý prístup k výrobku pre prípadný servisný zásah. CRISTINA nezodpovedá za prípadné náklady
súvisiace s potrebou tento prístup zabezpečiť dodatočne po inštalácii výrobku z dôvodu údržby a servisu.
ø30
ø36
max 40mm
IT - Lasciare libero il vano di manovra del
flessibile sotto il piano della vasca per
evitare interferenze durante il suo utilizzo.
EN - Leave the flexible hose maneuvering
compartment under the bathtub top to
avoid interference during its use.
FR - Laisser de l'espace de manœuvre libre
sous la baignoire pour le flexible , afin
d'éviter des accrochements lors de son
utilisation
DE - Bitte lassen sie genügend freiraum für
den brauseschlauch um störungen
während des gebrauch zu vermeiden.
ES - Dejar libre un radio de maniobra para
el flexible bajo el suelo de la bañera para
evitar interferencias durante su uilitización
Entrata acqua fredda
CZ - Ponechte volný manévrovací prostor
Cold water inlet
pro pohyb hadice pod okrajem vany, aby
Entrée eau froide
se nezasekávala.
Kaltwasseranschluss
Entrada del agua fría
SK - ponechajte voľný manévrovací priestor
na pohyb hadice pod okrajom vane, aby sa
nezasekávala.
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRIQD121 | CRIQD122
12
13
17
18
19
20
21
22
16
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
5
4
3
2
1
14
15
32
29
31
30
23
24
25
26
27
28