Télécharger Imprimer la page
Siemens iQ300 ET6FFP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Siemens iQ300 ET6FFP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Siemens iQ300 ET6FFP Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour iQ300 ET6FFP Serie:

Publicité

Liens rapides

ET6..FEP1., ET6..FFP.., ET6..FFP1C, ET6..FGP1., ET6FHP1., ET6FNP..,
ET7..FGP1.
Hob
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 3
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 16
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 31
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 46
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens iQ300 ET6FFP Serie

  • Page 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........3 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 16 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 31 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......46 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 ET6..FEP1. ET6FHP1. ET6..FFP.. ET6FNP.. ET6..FFP1C ET7..FGP1. ET6..FGP1. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. Grundlegende Bedienung 5 ...
  • Page 8 de Powerboost-Funktion Erwärmen oder Warmhalten Braten mit wenig Öl Die Gerichte ohne Deckel braten. Eintopf, z. B. Linseneintopf Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Milch 1.-2. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Würstchen in Wasser Koteletts, natur oder paniert 8-12 Das Gericht ohne Deckel zubereiten. Steak, 3 cm dick 8-12 Auftauen und Erwärmen Frikadelle, 3 cm dick...
  • Page 9 Kindersicherung de tippen. 6.3 Powermanager a Die Anzeige leuchtet. Der Powermanager schützt die Hausinstallation vor Überlastung. 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten Wenn Sie viele Kochstellen mit hoher Kochstufe betrei- ben, ist es möglich, dass die Powerboost-Funktion Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, nicht einschaltet oder, bei laufendem Betrieb ausschal- wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch tet.
  • Page 10 de Automatische Abschaltung Die Einstellungen 6 bis 9 im Einstellbereich länger a Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In berühren. der Timer-Anzeige leuchtet . Die Anzeige für a Die Dauer zählt automatisch auf 99 Minuten hoch. den Küchenwecker leuchtet hell. Nach 10 Sekun- den schaltet die Anzeige ab.
  • Page 11 Wischschutz de Wischschutz 10  Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 10.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen ⁠ tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt. einen Wischschutz. a Die Anzeigelampe über ⁠...
  • Page 12 de Reinigen und Pflegen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. drückt halten. 4 Sekunden gedrückt halten. a Im linken Display blinken abwechselnd. a Die Einstellung ist aktiviert. a Im rechten Display leuchtet ⁠ . Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu so oft tippen, bis im linken Display die gewünsch- verlassen, das Kochfeld mit ausschalten.
  • Page 13 Entsorgen de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Kundendienst rufen. ▶ 14.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
  • Page 14 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst 16  Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Page 15 Montageanleitung de Das Kochfeld waagerecht einsetzen und ausrichten. 17.5 Elektrischer Anschluss Das Gerät auf Funktion überprüfen. Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen Den Spalt zwischen Arbeitsplatte und Keramikplatte nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt mit geeignetem Silikonkleber verfugen. Vor der drücken.
  • Page 16 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  16 a aucun droit à...
  • Page 17 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 18 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Page 19 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Page 20 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 21 Utilisation fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Page 22 fr Fonction PowerBoost Faire fondre Goulasch 2.-3. 50-60 Plat Position Durée de Rôtir avec un fond d’huile de mijo- mijotage Rôtir les plats sans couvercle. tage en mi- nutes Escalope, nature ou panée 6-10 Chocolat, couverture 1-1. Escalope surgelée 8-12 Beurre, miel, gélatine Côtelette nature ou panée 8-12 Steak, 3 cm d'épaisseur...
  • Page 23 Sécurité enfants fr 6.1 Activer la fonction PowerBoost 6.2 Désactiver la fonction PowerBoost Si vous ne désactivez pas la fonction PowerBoost, AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! celle-ci se désactive automatiquement au bout d’un Avec la fonction PowerBoost, les huiles et graisses certain temps. Le foyer revient sur la position de chauffent rapidement.
  • Page 24 fr Désactivation automatique Régler la durée automatiquement Dans les 10 secondes suivantes, régler la durée souhaitée dans la zone de réglage. Condition : Le foyer est sélectionné et réglé. Le ré- a Le temps s’écoule. glage de la durée est activé. → Page 23 a Un signal retentit lorsque le temps réglé est écoulé. Effleurez assez longtemps les réglages 1 à...
  • Page 25 Verrouillage pour le nettoyage fr Appuyer sur un champ tactile quelconque. 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure a L’affichage s’éteint. automatique Régler à nouveau. Verrouillage pour le nettoyage 10  Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 10.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur...
  • Page 26 fr Nettoyage et entretien Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Affi- Choix chage désiré apparaisse sur l’écran gauche. chage Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Temps de sélection des foyers – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Page 27 Dépannage fr Dépannage 14  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. nage avant de contacter le service consommateurs. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Page 28 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage et les foyers ne Mode démo est activé. chauffent pas Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3 minutes qui suivent. Le message "E"...
  • Page 29 Instructions de montage fr 17.2 Éléments installés en dessous 17.3 Plancher intermédiaire N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non Si le dessous de la table de cuisson peut être touché, ventilé ou lave-linge en-dessous. il est nécessaire de monter un plancher intermédiaire. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du ¡...
  • Page 30 fr Instructions de montage Mettez en place la table de cuisson horizontalement et alignez-la. Contrôlez le fonctionnement de l’appareil. Jointoyez l’espace entre le plan de travail et la plaque en céramique avec une colle silicone appro- priée. Avant la formation d’une pellicule, lissez la colle silicone avec un racloir mouillé...
  • Page 31 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  31 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  33 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Page 32 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Page 33 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
  • Page 34 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare un coperchio di vetro. ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno della pentola senza sollevarlo. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. ¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia. Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati.
  • Page 35 Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 36 it Comandi di base ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
  • Page 37 Comandi di base it ¡ Consigli per la cottura a risparmio energetico. Stufare → Pagina 33 Involtini 50-60 Fondere Stufato 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Pietanza Cottura a Durata fuoco della cot- Cottura arrosto con poco olio lento tura a Rosolare le pietanze senza coperchio. fuoco lento in Fettine, impanate o non...
  • Page 38 it Funzione Powerboost Funzione Powerboost 6  Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare 6.2 Disattivazione della funzione grandi quantità d'acqua ancora più velocemente rispet- Powerboost to al livello di cottura 9. Se la funzione Powerboost non viene disattivata, dopo La funzione Powerboost è disponibile soltanto per le un determinato periodo di tempo si disattiva automati- zone di cottura che recano l'indicazione ⁠...
  • Page 39 Funzioni durata it Nei 10 secondi successivi impostare la durata desi- a Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di derata nel campo di regolazione. cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acusti- co e sull'indicatore lampeggia per 10 secondi. a Il tempo inizia a scorrere. L'indicatore si illumina.
  • Page 40 it Interruzione automatica Interruzione automatica 9  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
  • Page 41 Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Selezione per 4 secondi. splay ⁠ ⁠ Accensione degli elementi riscaldanti – Disattivata – Attivata – Ultima impostazione prima della disattiva- zione della zona di cottura. Tempo di selezione delle zone di cottura –...
  • Page 42 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 14  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 43 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti e le zone di cottu- Modalità demo attivata. ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Toccare un campo touch qualsiasi nei 3 minuti successivi. Sul display compare Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.
  • Page 44 it Istruzioni per il montaggio ¡ Prestare attenzione che le parti sporgenti, ad es. la ¡ L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il scatola di collegamento alla rete o il cavo per il col- montaggio è stato effettuato in modo cor- legamento elettrico, non tocchino ad es.
  • Page 45 Istruzioni per il montaggio it Applicare la guarnizione fornita. Inserire e allineare il piano cottura orizzontalmente. Controllare il funzionamento dell'apparecchio. Sigillare la fessura tra il piano di lavoro e il piano in ceramica con un adesivo a base di silicone adatto. Prima che si formi la pellicola, lisciare l'adesivo a base di silicone con una racla o un dito inumiditi con acqua e sapone.
  • Page 46 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  46 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  48 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 47 Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 48 nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
  • Page 49 Milieubescherming en besparing nl Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
  • Page 50 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven ingestelde waarden en functies...
  • Page 51 De Bediening in essentie nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
  • Page 52 nl Powerboost-functie Verwarmen of warmhouden Braden met weinig olie De gerechten zonder deksel braden. Eenpansgerecht, bijv. linzen- schotel Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Melk 1.-2. Schnitzel, diepvries 8-12 Worstjes in water Koteletten, al dan niet 8-12 Bereid het gerecht zonder deksel. gepaneerd Ontdooien en opwarmen Steak, 3 cm dik...
  • Page 53 Kinderslot nl Op  tippen. 6.3 Powermanager a De indicatie brandt. De Powermanager beschermt de huisinstallatie tegen overbelasting. 6.2 Powerboost-functie uitschakelen Als u veel kookzones op een hoge kookstand gebruikt, is het mogelijk dat de Powerboost-functie niet wordt in- Wanneer u de Powerboost-functie niet uitschakelt, geschakeld of tijdens het gebruik wordt uitgeschakeld.
  • Page 54 nl Automatische uitschakeling Tijdsduur corrigeren of wissen Tijd weergeven De kookzone kiezen. de kookwekker kiezen. ▶ Op  tippen. a De tijd wordt 10 seconden weergegeven. a De indicatie brandt helder. Tijd corrigeren In het instelgedeelte de tijdsduur wijzigen of op de kookwekker kiezen. zetten.
  • Page 55 Wrijfbeveiliging nl Wrijfbeveiliging 10  Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de 10.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver- ⁠ tippen. ▶ anderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een a Er klinkt een signaal. wrijfbeveiliging. a Het indicatielampje boven ⁠...
  • Page 56 nl Reiniging en onderhoud In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. drukt houden. 4 seconden ingedrukt houden. a In het linkerdisplay knipperen ⁠   en  afwisselend. a De instelling is geactiveerd. a In het rechterdisplay brandt  ⁠ . Tip: Om de basisinstellingen zonder op te slaan af te Net zo vaak op ...
  • Page 57 Afvoeren nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer wor- den bediend. Hij kan later per ongeluk worden inge- schakeld. Schakel de zekering in de meterkast uit. ▶ Neem contact op met de klantenservice. ▶ 14.1 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Geen...
  • Page 58 nl Servicedienst Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor Dit apparaat is gekenmerkt in over- kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- eenstemming met de Europese richt- methoden. lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE).
  • Page 59 Montagehandleiding nl ¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moe- ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de ach- ten minstens 90°C hittebestendig zijn. terwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen). De meegeleverde afdichting vastplakken. 17.5 Elektrische aansluiting Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt.
  • Page 60 nl Montagehandleiding De afdichting langs de keramiekplaat omlopend uit- snijden. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
  • Page 64 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...