Aspirateur a boue de bassin - aspirateur eau et poussiere (77 pages)
Sommaire des Matières pour T.I.P. TSS 1600 K
Page 1
TSS 1600 K Originalgebrauchsanweisung Teichschlammsauger Translation of original operating instructions Pond cleaner Traduction du mode d’emploi d’origine Aspirateur a boue de bassin Traduzione istruzioni per l‘uso originali Lavastagni Traducción de las instrucciones de uso originales Limpia estanques Az eredeti használati útmutató fordítása Kültéri medence mosó...
Page 2
EN 55014-1:2017 + A11:2020 pond cleaner EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 TSS 1600 K EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 AfPS GS 2019:01 PAK Dokumentationsbevollmächtigter:...
Page 3
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Technik und unter Verwen- dung zuverlässigster elektrischer bzw.
Page 4
1. ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten das Elektrogerät von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser befinden. Schalten Sie die Hauptsiche- rung des Hausstromnetzes vor dem Herausziehen des Netzkabels aus, falls der Verbindungsste- cker oder die Netzsteckdose nass sein sollten.
Page 5
Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst- bzw. Mindesttemperatur nicht über- bzw. unterschreiten. 3. Technische Daten Modell TSS 1600 K Motor 1600 W att Netzspannung / -frequenz 220 - 240 V~ / 50 Hz...
Page 6
Führen Sie das Saugrohr so tief in das Gewässer ein, bis Sie den Grund mit der Teichschlammsauger-Düse berühren. Schalten Sie den Schalter auf AUTO um das Gerät einzuschalten. Nach einem Arbeitsintervall von ca. 30 Sekunden schaltet der Teichschlammsauger für ca. 30 Sekunden ab, um den gefüllten Auffangbehälter automatisch zu entleeren.
Page 7
Von T.I.P. erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist nicht, auch hinsichtlich eventuell ausge- tauschter Komponenten. Die Garantieverpflichtung erlischt im Falle des Weiterverkaufs durch den Kunden. V. Der Garantieanspruch ist vom Kunden durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen, welche dem Gerät bei Rücksendung beizulegen ist. Ohne gültige Kaufquittung ist eine kostenfreie Reklamationsbearbeitung im Zuge dieser Herstellergarantie nicht möglich.
Page 8
Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
Page 9
transport or hang up the unit on the mains supply line. 2. Make sure that the voltage indicated on the type plate of the appliance matches the mains voltage. 3. Before connecting the unit to the power supply, ensure that the power cord and the unit are not damaged in any way.
Page 10
3. Technical Data Model TSS 1600 K Mains voltage / frequency 220 - 240 V~ / 50 Hz Nominal performance 1,600 W Connection cable 4 m / H05VV-F Suction height max. 1.8 m Tank size 30 liters Suction hose 4 m (ø 35 mm) Drain hose 1.5 m (ø...
Page 11
6. Maintenance CAUTION: Disconnect the electrical appliance from the power source before carrying out any maintenance work by pulling the plug out of the socket. Do not use aggressive solvents or cleaning agents. Remove the entire dirt and water from the interior of the collecting container. ...
Page 12
! ATTENTION: Lire les instructions avant d'utiliser la machine ! Données techniques Modèle TSS 1600 K Puissance 1600 Watt Tension / Fréquence 220 - 240 V~ / 50 Hz Câble d'alimentation 4 m / H05VV-F Prévalence maximum 1,8 m Capacité du réservoir...
Page 13
• La valeur maximale mesurée de l'impédance de cet aspirateur bassins est: Z = 0,12 + j0.08 • Ne jamais tirer ou soulever l'appareil à l´aide par son cordon d´alimentation. • Ne pas plonger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et ne pas le laver à l´aide de jets d'eau. •...
Page 14
UTILISATION COMME ASPIRATEUR / ASPIRE-LIQUIDES • S´assurer que l´interrupteur est en position (0) OFF et brancher l'appareil à une prise de courant adaptée. • Insérer le filtre approprié à l'utilisation prévue. • Monter le bouchon et le joint sur le réservoir. •...
Page 15
! ATTENZIONE: Leggere le istruzioni prima di usare la macchina ! Dati tecnici Modello TSS 1600 K Potenza 1600 Watt Tensione / Frequenza 220 - 240 V~ / 50 Hz Cavo di alimentazione 4 m / H05VV-F Prevalenza massia 1,8 m Capacità...
Page 16
• Il valore massimo misurato dell'impedenza di questo lavastagni è: Z = 0,12 + j0.08 • Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico. • Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia né lavarlo con getti d’acqua. •...
Page 17
UTILIZZO COME ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI • Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione (0) OFF e collegare l’apparecchio ad una presa di corrente idonea. • Inserire il filtro idoneo all'utilizzo previsto. • Montare il tappo e la guarnizione sul serbatoio. • Montare gli accessori più adatti all’utilizzo previsto. •...
Page 18
! ATENCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar la máquina ! Datos técnicos Modelo TSS 1600 K Potencia 1600 Watt 220 – 240 V~ / 50 Hz Tensión Frecuencia Cable de alimentación 4 m / H05VV-F Altura de elevación máxima 1,8 m Capacidad del depósito...
Page 19
conectar el aparato. • No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. • Desenchufe siempre el aparato antes de efectuar cualquier intervención o cuando permanece no vigilado o al alcance de niños o de personas no conscientes de su actos. •...
Page 20
USO COMO ASPIRADOR DE POLVO/ASPIRADOR DE LÍQUIDOS • Asegúrese de que el interruptor esté en posición (0) OFF y conecte el aparato a una toma de corriente adecuada. • Introduzca el filtro adecuado para el uso previsto. • Monte el tapón y la junta en el depósito . •...
Page 21
Figyelem: Olvassa el a használati utasításokat, mielőtt használná a gépet! HASZNÁLAT A gépet elsősorban magáncélú használatra terveztük. • A gép mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekének a tisztítására alkalmas. • Mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekén található lerakódások (mint pl. levelek és sár) el- távolítására és felszedésére alkalmas.
Page 22
• A felszerelést ne használja konténerekből, lefolyókból, fürdőkből, stb. való vízszivattyúzásra. • Ezek a gépek nem alkalmasak az egészségre káros porok vagy gyúlékony/robbanékony anyagok szivattyúzására. • Mielőtt folyadékokat szivattyúzna, ellenőrizze, hogy az úszó helyesen működik. • Ha a gép habot vagy folyadékot veszít, azonnal kapcsolja ki. •...
Page 23
és innovációkról is tájékoztatjuk a szivattyú technológia területéről. Szükség esetén az aktuális kezelési útmutató pdf-változatát a service@tip-pumpen.de e-mail címen igényelheti. Műszaki adatok Modell TSS 1600 K Névleges teljesítmény 1600 Watt Volt / frekvencia 220 - 240 V~ / 50 Hz Áramkábel...
Page 24
Uwaga: Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję! WYKORZYSTANIE Maszyna została stworzona do użytku prywatnego. • Urządzenie może być wykorzystywane do czyszczenia den stawów i/lub sztucznych jezior. • Usuwa i zbiera nagromadzone liście oraz błoto osadzające się na dnie stawów i/lub sztucznych jezior. Niestosowanie się...
Page 25
• W trakcie użytkowania urządzenie należy stawiać zawsze na poziomej powierzchni. • Urządzenie należy przechowywać na płaskiej powierzchni. • Urządzenia nie należy używać do zasysania wody z kontenerów, kanalizacji, ubikacji itp. • Urządzenie zostało pyłów też przystosowane zbierania szkodliwych zdrowia, sub- stancji łatwopalnych/wybuchowych.
Page 26
W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl. DANE TECHNICZNE Model TSS 1600 K Nominalna wydajność 1600 Watt Napięcie / częstotliwość 220 - 240 V~ / 50 Hz Kabel zasilający 4 m / H05VV-F Maksymalna wysokość...
Page 27
Pozor: Před použitím stroje si přečtěte tento návod k použití! POUŽÍVÁNÍ Stroj je určen především k soukromému použití. • Stroj lze použít k čištění dna bazénů a/nebo umělých jezírek . • Je schopen odstraňovat a shromažďovat usazeniny, jako např. listy a bláto, jež se usazují na dně bazénů a /nebo umělých jezírek.
Page 28
• Údržbu a opravy mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Pro opravy používejte pouze originální náhradní díly. • Výrobce neodpovídá za jakékoli škody/poranění způsobené osobám nebo zvířatům či za poškození majetku, jež byly způsobeny nesprávným používáním zařízení nebo jeho používáním v rozporu s těmito pokyny k používání. UPOZORNĚNÍ...
Page 29
čerpadel. Technické údaje Model TSS 1600 K Jmenovitý výkon 1600 Watt Napětí / frekvence 220 - 240 V / 50 Hz Napájecí...
Page 30
Bнимание: Преди да използвате машината, прочетете ръководството с инструкции! УПОТРЕБА • Машината може да се използва за почистване на дъното на изкуствени водоеми и/или езера. • Може да премахва и събира утайки като листа и кал, отложени на дъното на изкуствени водоеми и/или езера. Всяко...
Page 31
• Ако машината падне настрани, ви препоръчваме да я върнете в нормалната й позиция, преди да я изключите. • Не трябва да се използват агресивни вещества или почистващи препарати. • Машината трябва да се използва винаги върху хоризонтална основа. • Дръжте...
Page 32
нови оборудвания и информираме за актуални направления и иновации в областта на помпена технология. При необходимост може да поискате актуално ръководство за експлоатация във формат PDF-файл по имейл: service@tip-pumpen.de. Технически данни: Модел TSS 1600 K Номинална производителност 1600 Watt Напрежение / честота 220 - 240 V~ / 50 Hz Захранващ...
Page 33
Atenție: Citiți manualul de instrucțiuni înainte de a folosi utilajul! UTILIZARE Utilajul este proiectat pentru uz privat. • Utilajul poate fi folosit la curățirea fundalului bălților și/sau lacurilor artificiale. • Poate înlătura și aduna sedimentări precum frunze și noroi depozitate pe fundalul bălților și/sau lacurilor artificiale. Nerespectarea chiar și a numai unuia dintre aceste instrucțiuni reprezintă...
Page 34
• explozive. • Înainte de aspirarea lichidelor controlați ca plutitorul să funcționeze corect. • Dacă utilajul pierde spumă sau lichid, opriți-l imediat. • Nu folosiți utilajul fără filtrele adecvate. • Serviciile și reparațiile trebuie făcute de un personal calificat. Folosiți numai părți de schimb originale pentru reparații. •...
Page 35
şi informăm asupra tendinţelor şi inovaţiilor actuale în domeniul tehnologiei pompelor. Instrucţiunile de utilizare pot fi solicitate ca fişier PDF prin e-mail la: service@tip-pumpen.de. Características Técnicas: Model TSS 1600 K Prestație nominală 1600 Watt Voltaj / frecvență...
Page 36
Upozorenje: pročitati upute za uporabu prije korištenja stroja! UPORABA Stroj je namijenjen prvenstveno za privatnu upotrebu. • Stroj se može koristiti za čišćenje dna rezervoara i/ili vještačkih jezerca. • Može ukloniti i skupljati naslage poput lišća i blata koje se nataloži na dnu vještačkih jezera i/ili rezervoara. Svako nepoštivanje koje nije u skladu s ovim uputama predstavlja opasnost za sigurnost osoba i / ili imovine.
Page 37
UPOZORENJE (ČIŠĆENJE RESERVUARA/VJEŠTAĆKIH JEZERA) • Oprema se ne bi trebala koristiti za pražnjenje spremnika, kupaonice, kanalizacije i sl. • Uvijek postavite mlaznicu za čišćenje rezervuara i / ili vještaćkih jezera na opsegama. • Kada postavite stroj, molimo vas, zadržite distancu od dva metra udaljenosti od obale rezer- vuara / jezera. •...
Page 38
Osim toga tamo mi objavljujemo vrijedne informacije i savjete u svezi naših proizvoda i opreme, predstavljamo nove proizvode i trendove na polju Uređaj tehnike. TEHNIČKI PODACI: Model TSS 1600 K Nominalna performacija 1600 Watt Napon/frekvencija 220 - 240 V~ / 50 Hz...
Page 39
Upozornenie: Prečítajte si návod na obsluhu pred použitím prístroja! POUŽITIE Stroj je určený predovšetkým pre domáce použitie. • Prístroj môže byť použitý na čistenie dna rybníkov a / alebo umelo vytvorených jazierok. • Môže odstrániť a zachytávať usadeniny ako napríklad listy a bahno usadených na dne rybníkov a •...
Page 40
• Pokladajte prístroj na rovnú plochu. • Zariadenie by sa nemalo používať na čerpanie vody z kontajnerov, z kanalizácie, toalety atď. • Tieto prístroje nie sú určené na zachytávanie škodlivého prachu alebo horľavých / výbušných látok. • Pred vysávaním kvapalín, skontrolujte, i plavák funguje správne. •...
Page 41
čerpadlovej technológie. Aktuálny návod na obsluhu ako súbor PDF si môžete v prípade potreby vyžiadať na e-mailovej adrese: service@tip-pumpen.de. Technické údaje Model TSS 1600 K Nominálny výkon 1600 Watt Napätie / frekvencia 220 - 240 V~ / 50 Hz Napájací...
Page 42
Pozor: Pred uporabo naprave preberite uporabniška navodila! UPORABA Naprava je zasnovana predvsem za zasebno uporabo. • Napravo se lahko uporablja za temeljito čiščenje ribnikov in/ali umetnih jezer. • Napravo se lahko uporablja za odstranjevanje in zbiranje usedlin, kot so listje in blato, ki se kopičijo na dnu ribnikov in/ali umetnih jezer.
Page 43
Proizvajalec ne odgovarja za morebitne poškodbe oseb, živali ali predmetov, ki bi bile posledica nepravilne uporabe naprave oziroma uporabe slednje v nasprotju z uporabniškimi navodili. POZOR (ČIŠČENJE RIBNIKOV) • Naprave ne uporabljajte za praznjenje ribnikov in/ali umetnih jezer, kadi, kanalizacije ipd. •...
Page 44
črpalk. Trenutna navodila za uporabo lahko v obliki datoteke PDF zahtevate po e-pošti pod: service@tip-pumpen.de. Tehnični podatki Model TSS 1600 K Nazivna moč 1600 Watt Napetost / frekvenca 220 V~ / 50 Hz...
Page 48
Lieber T.I.P. Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Hat alles geklappt und Sie sind 100% zufrieden mit dem Kauf? Dann hinterlassen Sie bitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon für uns. Weitere Kunden werden von Ihrer Erfahrung profi...