Sommaire des Matières pour HIGH ONE WF 510 C W566C
Page 1
07/2024-01 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 987490 - WF 510 C W566C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....60 INSTRUCCIONES DE USO ....88...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Trouble Shooting maintenance Transport Product fiche...
Page 6
Product overview Parts Door Service flap Detergent dispenser 4 x Cover caps Control panel 1 x Supply hose cold water Drain hose Acoustic sponge (optional) Power supply cord Note: • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference.
Page 7
Product overview Specifications Model: 987490 - WF 510 C W566C Power Supply: 220-240V~, 50Hz MAX. Current: Standard Water Pressure: 0.05MPa ~ 1MPa Washing Capacity: 5.0 kg Dimension 595mm 850mm 400mm Weight: 52kg Rated Power: 1950W Reference Dimension 465mm 420mm 900mm...
Page 8
Product usage Installation Tools Needed If Installation By Yourself (not include) Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. •...
Page 9
Product usage Warning! • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. • There is a risk of suffocation! Keep all packaging well away from children. Remove the cardboard box and styrofoam packing. Lift the machine and remove the base packaging. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
Page 10
Product usage Loosen the lock nut. Turn the foot until it reaches the floor. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level using a spirit level. Connect the water supply hose Warning! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter.
Page 11
Product usage Acoustic Sponge Note: • Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection.
Page 12
Product usage Calibration! It’s recommended to calibrate the machine, so that provide the best performance. The appliance is able to detect the amount of laundry loaded. This function is optimizing the product performance by minimizing energy and water consumption, saving you money and time. For this reason it’s recommended to calibrate the appliance for best use.
Page 13
Product usage • Washing Select programme Select function or remain default settings Press Start/Pause to start the program Note: If default is selected, step 2 can be skipped. The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
Page 14
Product usage Take all items out of the pockets Sort laundry according to color and textile type Tie together long textile strips and belts, close zips and button Put small items into a laundry bag Warning! • It is prohibited to wash clothes that adhere to any volatile or flammable substance such as cleaning agent, dry cleaning agent, spot remover, acetone, gasoline, kerosene, beauty oil, massage oil, animal oil, machinery oil, dry cleaning oil, volatile agent, alcohol, turpentine, wax, wax remover, banana...
Page 15
Product usage Control Panel Turn the appliance on and off. Start/Pause Start or pause your programme. This allows you to select additional functions and will Option light when selected. Programmes Available according to the laundry type. Programme Synthetic ...
Page 17
Product usage Note: • Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. • Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
Page 18
Product usage It applys 90°C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. Drum Clean When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better.
Page 19
0:30 Quick Wash 15' 0:15 Note: • The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. WF 510 C W566C Cycle Cold 3:18 0.327 Cold 70%/800 Synthetic 1:01 0.201...
Page 20
Product usage WF 510 C W566C Cycle – 3:08 0.695 48.0 62.9%/1000 – 2:30 0.338 36.0 62.9%/1000 ECO 40-60 – 2:30 0.360 31.0 62.9%/1000 Cotton Intensive 4:22 0.994 70%/800 40°C Cold 0:15 0.035 Cold 75%/800 Quick Wash 15’ • The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions.
Page 21
Product usage Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings. Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
Page 22
Product usage Ends in 3H/6H/9H 1 000 No Spin Quick Wash 45' Pre Wash, Extra Rinse, No Spin Quick Wash 30' No Spin Quick Wash 15' Cold No Spin Note: • For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page.
Page 23
Product usage Caution! • Only press and hold the two buttons can release “Child Lock”, even power off, switch off and program end, the “Child Lock” will lock all buttons except power button and “Child Lock“ button. • Please release “Child Lock“ before selecting program and starting washing. Note: Usage counter Unplug the equipment for 10s and reconnect again.
Page 24
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. • When cleaning the product, do not stretch your hands, feet or arms into the bottom of the machine case to prevent scratches.
Page 25
Cleaning and maintenance Cleaning the Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
Page 26
Cleaning and maintenance Clean The Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water.
Page 27
Cleaning and maintenance Cleaning the Drain Pump Filter Warning! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding! •...
Page 28
Cleaning and maintenance Caution! • When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
Page 29
Cleaning and maintenance Description Possible cause Solution • Wa t e r i n j e c t i n g • Check if the water pressure is too low. p r o b l e m w h i l e •...
Page 30
Product Fiche Product Fiche Supplier’s name or trade mark (a),(c) Supplier’s address (a),(c) Model identifier : WF 510 C W566C (a), General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (kg) Dimensions in cm Width (a),(c) Depth Energy efficiency Energy efficiency 68.9...
Page 31
Product Fiche Airborne acoustical Airborne acoustical noise emissions in noise emission class the spinning phase (spinning phase) (dB(A) re 1 pW) Off-mode (W) Standby mode (W) 0.50 (if applicable) (if applicable) Delay start (W) Networked standby 4.00 (if applicable) (W) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (a),(c) This product has been designed to release...
Page 32
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 33
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Spécifications Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport Fiche produit Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 34
Aperçu de l’appareil Pièces Porte Clapet pour réparation Distributeur de lessive 4 couvercles Panneau de commande 1 tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau de vidange Mousse acoustique (facultative) Cordon d’alimentation Remarque : • L’image du produit est fournie à titre d’illustration uniquement. Veuillez vous reporter au produit réel pour référence.
Page 35
Aperçu de l’appareil Spécifications Modèle : 987490 - WF 510 C W566C Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz MAX. Courant : 10 A Pression d'eau standard : 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacité de lavage : 5,0 kg Dimensions A : 595 mm B : 850 mm C : 400 mm Poids : 52 kg Puissance nominale : 1 950 W...
Page 36
Utilisation de l’appareil Installation Outils nécessaires si vous effectuez l’installation vous-même (non fournis) Zone d’installation Avertissement ! • Il est important que le produit soit stable, car cela l’empêchera de se déplacer ! • Assurez-vous que la machine soit debout, droite et stable. •...
Page 37
Utilisation de l’appareil Déballage/Remballage de l’appareil Avertissement ! • Les matériaux d’emballage (par ex. : films protecteurs, polystyrène) peuvent représenter un danger pour les enfants. • Il existe un risque d'étouffement ! Veillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants. Retirez le carton d’emballage et les éléments en polystyrène.
Page 38
Utilisation de l’appareil Mise à niveau du lave-linge Avertissement ! • Les écrous de verrouillage des quatre pieds doivent être serrés fermement contre la paroi. Desserrez l’écrou de verrouillage. Faites tourner le pied jusqu’à ce qu’il atteigne le sol. Réglez les pieds et serrez les écrous à l’aide d’une clé. Veillez à ce que la machine soit droite en utilisant un niveau à...
Page 39
Utilisation de l’appareil Le tuyau de vidange peut être positionné de deux manières différentes : Canalisation d’évacuation Placez-le dans la canalisation d’évacuation des eaux usées. Raccordez-le au tuyau de branchement de la canalisation d’évacuation des eaux usées. Mousse acoustique Remarque : • Veillez à...
Page 40
Utilisation de l’appareil Fonctionnement Démarrage rapide Attention ! • Avant toute utilisation, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. • Votre appareil a fait l’objet d’une inspection minutieuse avant son départ de l’usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et toute odeur potentielle, il est recommandé...
Page 41
Utilisation de l’appareil Remarque : • Il faut ajouter la lessive dans le compartiment I si la fonction de prélavage est sélectionnée. • Lors de la fermeture de la porte, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de vêtements coincés entre le joint d’étanchéité et la porte de l’appareil, afin d’éviter toute fuite causée par un étirement ou des dommages subis par le joint pendant l’utilisation.
Page 42
Utilisation de l’appareil Retirer tous les objets des poches Trier le linge en fonction des couleurs et du type de textile Nouer les longues bandes de textile et les ceintures, fermer les fermetures éclair et les boutons Placer les petits articles dans un sac à linge Avertissement ! •...
Page 43
Utilisation de l’appareil Distributeur de détergent Prélavage Lavage principal Adoucissant Bouton de déblocage permettant de retirer le Attention ! • Il ne faut ajouter de lessive dans le « compartiment I » qu’après avoir sélectionné la fonction de prélavage. • Ne placez pas de billes de lavage dans le bac à lessive. Panneau de commande ARRÊT Pour mettre l’appareil en marche et hors tension.
Page 44
Utilisation de l’appareil Programme Synthétiques Synthétiques 40 °C Lavage à froid Lavage à froid 20 °C Coton 30 °C Coton 40°C Coton 60°C Coton 90°C ...
Page 45
Utilisation de l’appareil Recommandations en matière de lessive Type de linge et Programmes Lessive recommandée Temp. de lavage °C textile de lavage Linge blanc Lessive puissante avec composé de coton Coton, agents de blanchiment 30/40/60/90 ou lin résistant aux ÉCO 40-60 et azurants optiques températures élevées Lessive pour couleurs...
Page 46
Utilisation de l’appareil Programmes Les programmes sont disponibles à la sélection selon le type de linge. Programmes Pour laver les articles synthétiques, par exemple les chemises, les manteaux et les textiles mélangés. Lors du Synthétiques lavage de textiles tricotés, la quantité de lessive doit être réduite à...
Page 47
Utilisation de l’appareil Remarque : • Reportez-vous à votre appareil pour la sélection des programmes. Programme Charge (kg) Durée affichée Synthétiques 3:18 Synthétiques 40 °C 3:18 Lavage à froid 1:00 Lavage à froid 20 °C 1:01 Coton 30 °C 3:39 Coton 40°C 3:39 Coton 60°C 3:44 Coton 90°C 3:49...
Page 49
Utilisation de l’appareil La température la plus élevée atteinte par le linge durant le cycle de lavage pendant au moins 5 minutes. Humidité résiduelle après le cycle de lavage, en pourcentage de teneur en eau et la vitesse d’essorage à laquelle ce résultat est produit. Le programme ÉCO 40-60 est capable de laver du linge en coton normalement sale, pouvant être lavé...
Page 50
Utilisation de l’appareil Prélavage, Rinçage Plus, Pas Coton 90°C 1 000 d’essorage ÉCO 40-60 1 000 Coton intensif 1 000 Pas d’essorage 40 °C Coton intensif 1 000 Pas d’essorage 60 °C Nettoyage du tambour Lavage avec Prélavage, Rinçage Plus, Pas 1 000 vapeur d’essorage Essorage Seul 1 000 Pas d’essorage Rinçage et...
Page 51
Utilisation de l’appareil Rinçage Plus Cette fonction ajoute un rinçage supplémentaire du linge quand cette fonction est sélectionnée. Pas d’essorage Aucun essorage ne sera effectué lorsque cette fonction est sélectionnée. Désactivation de la sonnerie Appuyer sur le bouton [Prélavage] pendant Choisir un programme 3 secondes : la sonnerie est désactivée.
Page 52
Utilisation de l’appareil Remarque : Compteur d’utilisations Débranchez l’appareil pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Mettez-le en marche et, dans les 10 secondes, appuyez en même temps sur les boutons « Prélavage » et « Pas d’essorage » sur le panneau de commande, en les maintenant appuyés pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la sonnerie retentisse.
Page 53
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Avertissement ! • Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet d’eau avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien. • Lors du nettoyage de l’appareil, n’étendez pas les mains, les pieds ou les bras dans le fond de la machine pour éviter les rayures.
Page 54
Nettoyage et entretien Remarque : • Gardez le linge à l’écart de la machine lorsque vous nettoyez le tambour. Nettoyage du joint de porte et du hublot Essuyez le hublot et le joint après chaque lavage pour retirer les peluches et les taches. Une accumulation de peluches peut entraîner des fuites.
Page 55
Nettoyage et entretien 4. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse. 5. Remettez le filtre en place au niveau de l’arrivée d’eau et raccordez à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Nettoyez le filtre d’arrivée tous les 3 mois pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
Page 56
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement ! • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé et que la machine est vide. Éteignez la machine et débranchez-la avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
Page 57
Nettoyage et entretien Attention ! • Quand l'appareil est cours d'utilisation et selon le programme sélectionné, il peut y avoir de l'eau chaude dans la pompe. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un programme de lavage. Attendez toujours que l'appareil ait terminé le programme et soit vide.
Page 58
Nettoyage et entretien Description Cause possible Solution Bruit anormal • Les vis de blocage • Vérifiez que les vis de blocage ont été sont toujours en retirées. place. • Assurez-vous que l’appareil est • Le sol n’est pas installé sur un sol ferme et plat. ferme ni plat.
Page 59
Nettoyage et entretien • Important : Remettez les 4 vis de transport en place au dos de l’appareil. • Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une pièce saillante de la machine lorsque vous la soulevez. La porte de l’appareil ne doit pas être utilisée comme une poignée.
Page 60
Fiche produit Fiche produit Nom du fournisseur ou marque de commerce : (a),(c) Adresse du fournisseur : (a),(c) Identifiant du modèle : WF 510 C W566C (a), Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Taille Capacité nominale Dimensions en cm...
Page 61
Fiche produit Émissions de bruit Classe d’émissions acoustique aérien de bruit acoustique pendant la phase aérien (phase d’essorage (dB(A) re d’essorage) 1 pW) Mode Arrêt (W) Mode Veille (W) 0,50 (le cas échéant) (le cas échéant) Départ différé (W) Veille connectée (W) 4,00 (le cas échéant) (le cas échéant)
Page 62
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 63
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Transport Productfiche...
Page 64
Overzicht van het toestel Onderdelen Klepje Serviceklep Wasmiddellade 4x Afdekkappen Bedieningspaneel 1 x Toevoerslang koud water Afvoerslang Akoestische spons (optioneel) Netsnoer Opmerking: • De productafbeelding dient alleen ter illustratie, raadpleeg het echte product als referentie.
Page 65
Overzicht van het toestel Specificaties Model: 987490 - WF 510 C W566C Voeding: 220-240 V ~, 50 Hz MAX. Stroom: Standaard waterdruk: 0,05MPa ~ 1MPa Wascapaciteit: 5,0 kg Afmetingen 595mm 850mm 400 mm Gewicht: 52 kg Nominaal vermogen: 1950W Referentie-afmetingen...
Page 66
Gebruik van het toestel Installatie Gereedschap nodig wanneer u de installatie zelf doet (niet inbegrepen) Installatiegebied Waarschuwing! • Stabiliteit is belangrijk om het verschuiven van het product te vermijden! • Zorg ervoor dat de machine waterpas en stabiel staat. • Zorg ervoor dat het product niet op het netsnoer staat.
Page 67
Gebruik van het toestel Waarschuwing! • Verpakkingsmateriaal (bijv. folie, piepschuim) kan gevaarlijk zijn voor kinderen. • Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. Til de machine op en verwijder de verpakking onderaan. Verwijder de tape waarmee het netsnoer en de afvoerslang zijn vastgemaakt.
Page 68
Gebruik van het toestel Draai de borgmoer los. Draai de voet totdat deze de vloer bereikt. Stel de voeten af en draai de moeren met een steeksleutel vast. Zorg ervoor dat de machine waterpas staat met behulp van een waterpas. De watertoevoerslang aansluiten Waarschuwing! Volg de instructies in dit hoofdstuk om lekkage of waterschade te voorkomen.
Page 69
Gebruik van het toestel Akoestische spons Opmerking: • Zorg ervoor dat u de akoestische sponzen aanbrengt, deze verlagen het geluid van de machine tijdens de werking aanzienlijk om u een rustigere en stillere leefomgeving te bieden. Leg de machine op de vloer en breng een zacht materiaal, zoals schuim of doeken, tussen de machine en de vloer aan als bescherming.
Page 70
Gebruik van het toestel Kalibratie! Het wordt aanbevolen om de machine te kalibreren zodat de beste prestaties worden verkregen. Het apparaat kan de hoeveelheid toegevoegde wasgoed detecteren. Deze functie optimaliseert de productprestaties door het energie- en waterverbruik te minimaliseren, zodat u geld en tijd bespaart. Om deze reden wordt het aanbevolen om het apparaat te kalibreren voor een optimaal gebruik.
Page 71
Gebruik van het toestel • Wassen Selecteer het programma Selecteer de functie selecteren of behoud de standaardinstellingen Druk op Start/Pauze om het programma te starten Opmerking: Als standaard is geselecteerd, kan stap 2 worden overgeslagen. De lijngrafiek van de functieknoppen is alleen ter referentie, raadpleeg het echte product als standaard.
Page 72
Gebruik van het toestel Alle items uit de zakken halen Het wasgoed op kleur en textielsoort sorteren Lange textielstroken en riemen vastmaken, en ritsen en knopen sluiten Kleine items in een waszak stoppen Waarschuwing! • Het is verboden om kleding te wassen die in contact is gekomen met vluchtige of ontvlambare stoffen zoals schoonmaakmiddelen, droogkuisproducten, vlekkenverwijderaars, aceton, benzine, kerosine, schoonheidsolie, massageolie, dierlijke olie, machineolie, droogkuisolie, vluchtige middelen, alcohol,...
Page 73
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Zet het apparaat aan en uit. Start/Pauze Je programma starten of pauzeren. Hiermee kunt u extra functies selecteren, die branden bij Optie selectie. Programma's Beschikbaar naargelang het soort wasgoed. Programma Synthetisch Synthetisch 40°C ...
Page 74
Gebruik van het toestel Katoen Intensief 60°C Trommel reinigen Stoomwassen Alleen centrifuge Spoelen+Centrifuge Delicaat 30°C Delicaat Eindigt over 9u Eindigt over 6u Eindigt over 3u ...
Page 75
Gebruik van het toestel Opmerking: • Samengeklonterd of stroperig wasmiddel of additief kan in een beetje water worden verdund voordat het in de wasmiddellade wordt gegoten, om te voorkomen dat de inlaat verstopt raakt en er water overloopt. • Kies het geschikte soort wasmiddel voor maximale wasprestaties en minimaal water- en energieverbruik.
Page 76
Gebruik van het toestel Het past een sterilisatie op een hoge temperatuur van 90 °C toe om de kleding op een milieuvriendelijkere manier te wassen. Wanneer dit programma wordt uitgevoerd, Trommel kunnen er geen kledingstukken of ander wasgoed reinigen worden toegevoegd. Wanneer de juiste hoeveelheid chloorbleekmiddel wordt toegevoegd, zal de trommel beter gereinigd worden.
Page 77
Gebruik van het toestel Katoen 90°C 3:49 ECO 40-60 3:08 Katoen Intensief 40°C 4:22 Katoen Intensief 60°C 4:29 Trommel reinigen 1:18 Stoomwassen 1:48 Alleen centrifuge 0:12 Spoelen+Centrifuge 0:20 Delicaat 30°C 0:50 Delicaat 0:48 Eindigt over 9u 1:20 Eindigt over 6u 1:20 Eindigt over 3u 1:20...
Page 78
Gebruik van het toestel WF 510 C W566C Cyclus Koud 3:18 0,327 Koud 70%/800 Synthetisch 1:01 0,201 70%/800 Koud wassen op 20°C 3:44 1,175 70%/800 Katoen 60°C – 3:08 0,695 48,0 62,9%/1000 – 2:30 0,338 36,0 62,9%/1000 ECO 40-60 –...
Page 79
Gebruik van het toestel Restvocht na de wasbeurt in procentuele watergehalte en centrifugesnelheid waarbij dit werd bereikt. Het programma ECO 40-60 is in staat om normaal vervuild katoenen wasgoed dat wasbaar is verklaard op 40°C of 60°C, samen in dezelfde cyclus te wassen. Dit programma wordt gebruikt om de naleving van de verordening (EU) 2019/2023 te beoordelen.
Page 80
Gebruik van het toestel ECO 40-60 1000 Katoen Intensief 1000 Geen centrifuge 40°C Katoen Intensief 1000 Geen centrifuge 60°C Trommel reinigen Voorwas, Extra spoelen, Stoomwassen 1000 Geen centrifuge Alleen centrifuge 1000 Geen centrifuge Extra spoelen, geen Spoelen+Centrifuge 1000 centrifuge Extra spoelen, geen Delicaat 30°C centrifuge Extra spoelen, geen...
Page 81
Gebruik van het toestel De zoemer dempen Druk gedurende 3 sec. op de knop Kies het programma [Voorwassen]. De zoemer is gedempt. Om de zoemerfunctie opnieuw te activeren, druk weer 3 seconden op de knop. De instelling blijft behouden tot de volgende terugzetting. Voorzichtig! •...
Page 82
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt. • Steek tijdens het reinigen van het product uw handen, voeten of armen niet in de onderkant van de behuizing van het apparaat om krassen te voorkomen.
Page 83
Reiniging en onderhoud Opmerking: • Houd tijdens het reinigen van de trommel het wasgoed uit de buurt van de machine. De deurafdichting en het glas schoonmaken Veeg het glas en de afdichting na elke wasbeurt schoon om pluis en vlekken te verwijderen. Als er zich pluis ophoopt, kan dit tot lekkage leiden.
Page 84
Reiniging en onderhoud 4. Gebruik een borstel om de filter schoon te maken. 5. Plaats de filter terug op de waterinlaat en maak de watertoevoerslang weer vast. 6. Reinig de inlaatfilter elke 3 maanden om een normale werking van het apparaat te garanderen. De wasmiddellade schoonmaken 1.
Page 85
Reiniging en onderhoud De filter van de afvoerpomp schoonmaken Waarschuwing! • Zorg ervoor dat de machine de wascyclus heeft beëindigd en leeg is. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter van de afvoerpomp reinigt. •...
Page 86
Reiniging en onderhoud Voorzichtig! • Als het apparaat in gebruik is en afhankelijk van het gekozen programma kan er heet water in de pomp zitten. Verwijder nooit het pompdeksel tijdens een wasprogramma. Wacht altijd totdat het apparaat klaar is met het programma en leeg is. Zorg er bij het terugplaatsen van het deksel voor dat het stevig vastzit.
Page 87
Reiniging en onderhoud Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Foutcodes • Deur is niet goed dicht. • Start opnieuw op nadat de deur is gesloten. • Controleer of er geen kleding vastzit. • Waterinjectieprobleem • Controleer of de waterdruk te laag tijdens het wassen. •...
Page 88
Productfiche Productfiche Naam of handelsmerkvan de leverancier (a),(c) Adres van leverancier (a),(c) Typeaanduiding : WF 510 C W566C (a), Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte Nominaal vermogen Afmetingen in cm Breedte (a),(c) (kg) Diepte Energie-efficiëntie- Energie- 68,9 index (EEI efficiëntieklasse...
Page 89
Productfiche Geluidsemissie Geluidsemissie via via de lucht in de de lucht-klasse centrifugefase (centrifugefase) (dB(A) re 1 pW) Standby-bymodus (W) Uit-modus (W) (indien 0,50 (indien van van toepassing) toepassing) Uitgestelde start Netwerkgebonden (W) (indien van 4,00 stand-by (W) (indien toepassing) van toepassing) Minimale duur van de door de leverancier geboden garantie (a),(c) Dit product is ontworpen om zilverionen...
Page 90
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
Page 91
Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Transporte Ficha del producto...
Page 92
Descripción del aparato Partes Puerta Tapa de mantenimiento Dispensador de detergente 4 tapas 1 manguera de suministro de agua Panel de control fría Tubo de desagüe Esponja acústica (opcional) Cable de alimentación Nota: • La imagen del producto tiene fines meramente ilustrativos, consulte el producto real como referencia.
Page 93
Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 987490 - WF 510 C W566C Alimentación: ~220-240 V, 50 Hz Corriente máx.: 10 A Presión de agua estándar: 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacidad de lavado: 5,0 kg Dimensiones 595 mm 850 mm 400 mm...
Page 94
Utilización del aparato Instalación Herramientas necesarias si la instalación la realiza usted mismo (no incluidas) Zona de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace! • Asegúrese de que la lavadora esté en posición vertical, nivelada y estable. •...
Page 95
Utilización del aparato ¡Advertencia! • El material de embalaje (por ejemplo: películas, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. • ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
Page 96
Utilización del aparato Afloje la tuerca de bloqueo. Gire la pata hasta que llegue al suelo. Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave. Asegúrese de que la lavadora está nivelada utilizando un nivel de burbuja. Conecte la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones incluidas en este capítulo.
Page 97
Utilización del aparato Hay dos maneras de colocar el extremo del tubo de desagüe: Sumidero Introdúzcalo en el sumidero. Conéctelo a la tubería de desagüe. Esponja acústica Nota: • Asegúrese de montar las esponjas acústicas, que pueden reducir eficazmente el ruido causado por la lavadora durante su funcionamiento, para proporcionarle un ambiente más tranquilo y silencioso.
Page 98
Utilización del aparato Funcionamiento Inicio rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora esté instalada correctamente. • Su aparato fue revisado minuciosamente antes de salir de la fábrica. Para eliminar el agua residual y neutralizar los posibles olores, se recomienda limpiar el aparato antes del primer uso.
Page 99
Utilización del aparato Nota: • Es necesario añadir detergente en el compartimento I si se selecciona la función de prelavado. • Al cerrar la puerta, asegúrese de que su ropa no quede atrapada entre el anillo de sellado y la puerta de la lavadora para evitar fugas de agua causadas por tirar del anillo de sellado y dañarlo durante el funcionamiento.
Page 100
Utilización del aparato Saque todos los objetos de los bolsillos Separe las prendas por color y tipo de tela Ate los cordones y cinturones largos, cierre las cremalleras y los botones Meta las prendas pequeñas en una bolsa de colada ¡Advertencia! •...
Page 101
Utilización del aparato Dispensador de detergente Prelavado Lavado principal Suavizante Botón de liberación para sacar el dispensador ¡Precaución! • Solo es necesario añadir detergente en el “compartimento I” después de seleccionar la función de prelavado. • No eche perlas de detergente en el dispensador de detergente. Panel de control Apagado Encienda y apague el aparato.
Page 102
Utilización del aparato Programa Sintético Sintético 40 °C Lavado en frío Lavado en frío 20 °C Algodón 30 °C Algodón 40 °C Algodón 60 °C ...
Page 103
Utilización del aparato Recomendación de detergente Detergente de lavado Tipo de prenda y Temperatura de Ciclos de lavado recomendado de tela lavado °C Prendas blancas Detergente fuerte con de lino o algodón Algodón, agentes blanqueadores y 30/40/60/90 a prueba de ECO 40-60 blanqueadores ópticos ebullición...
Page 104
Utilización del aparato Programas Programas disponibles según el tipo de prendas. Programas Lave prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, abrigos o mezclas. Cuando se laven los tejidos de punto, la cantidad Sintético de detergente se reducirá debido a su fabricación de hilo suelto y a la fácil formación de burbujas.
Page 105
Utilización del aparato Nota: • Consulte su producto para seleccionar los programas. Programa Carga (kg) Tiempo de retardo Sintético 3:18 Sintético 40 °C 3:18 Lavado en frío 1:00 Lavado en frío 20 °C 1:01 Algodón 30 °C 3:39 Algodón 40 °C 3:39 Algodón 60 °C 3:44...
Page 106
Utilización del aparato Nota: • Los parámetros de esta tabla se indican únicamente como referencia para el usuario. Los ajustes reales pueden diferir de los de la tabla anterior. WF 510 C W566C Ciclo Fría 3:18 0,327 Fría 70%/800 Sintético Lavado en frío...
Page 107
Utilización del aparato La clase de eficiencia energética de la UE es: C Programa de pruebas energéticas: ECO 40-60. Otro por defecto. Media carga para lavadora de 5,0 kg: 2,5 kg. Cuarto de carga para lavadora de 5,0 kg: 1,5 kg. La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos.
Page 108
Utilización del aparato Prelavado, Aclarado Algodón 30 °C 1000 extra, Sin centrifugado Prelavado, Aclarado Algodón 40 °C 1000 extra, Sin centrifugado Prelavado, Aclarado Algodón 60 °C 1000 extra, Sin centrifugado Prelavado, Aclarado Algodón 90 °C 1000 extra, Sin centrifugado ECO 40-60 1000 Intensivo de 1000...
Page 109
Utilización del aparato Prelavado La función Prelavado permite realizar un lavado adicional antes del lavado principal, es adecuada para lavar el polvo de la superficie de la ropa; deberá introducir detergente en el Compartimento (I) cuando la seleccione. Aclarado extra Se realizará...
Page 110
Utilización del aparato Nota: Contador de uso Desenchufe el aparato durante 10 segundos y vuelva a conectarlo. Encienda el aparato y, en 10 segundos, pulse «Prelavado» y «Sin centrifugado» en el panel de control continua y simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que suene el tono de aviso.
Page 111
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo de agua antes de la limpieza y el mantenimiento. • Cuando limpie el producto, no extienda las manos, los pies ni los brazos en la parte inferior de la carcasa de la lavadora para evitar arañazos.
Page 112
Limpieza y mantenimiento Nota: • Mantenga la ropa alejada de la lavadora mientras limpia el tambor. Limpieza del cristal y la junta de la puerta Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar pelusas y manchas. Si se acumulan pelusas, pueden producirse fugas.
Page 113
Limpieza y mantenimiento 4. Utilice un cepillo para limpiar el filtro. 5. Vuelva a colocar el filtro en la entrada de agua y vuelva a conectar la manguera de suministro de agua. 6. Limpie el filtro de entrada cada 3 meses para asegurarse de que el aparato funcione con normalidad.
Page 114
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ¡Advertencia! • Asegúrese de que la lavadora ha terminado el ciclo de lavado y está vacía. Apáguela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de desagüe. •...
Page 115
Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! • Cuando el aparato esté en funcionamiento, y dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba. Nunca retire la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre a que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de que la vuelve a apretar firmemente.
Page 116
Limpieza y mantenimiento Descripción Posible causa Solución Códigos de error • La puerta no está • Reinicie después de cerrar la puerta. bien cerrada. • Compruebe si hay ropa atascada. • Problema de • Compruebe si la presión del agua es inyección de agua demasiado baja.
Page 117
Ficha del producto Ficha del producto Nombre del proveedor o marca comercial (a),(c) Dirección del proveedor (a),(c) Identificador del modelo : WF 510 C W566C (a), Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Capacidad nominal Dimensiones en cm...
Page 118
Ficha del producto Capacidad 3:08 nominal Duración del Media 2:30 Tipo independiente programa (h:min) carga Cuarto de 2:30 carga Emisiones de ruido Clase de emisión de acústico aéreo en la ruido acústico aéreo fase de centrifugado (fase de centrifugado) (dB(A) re 1 pW) Modo apagado (W) (si Modo de espera (W) 0,50...
Page 120
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.