Sommaire des Matières pour Rikon Power Tools 50-320
Page 1
50-320 Oscillating Spindle Sander Ponceuse oscillante verticale Operator’s Manual Guide de l’utilisateur Inscrire le numéro de série et la date d’achat pour future référence dans votre guide de l’utilisateur. Record the serial number and date of purchase in your manual for future reference.
Page 2
Diagrammes et listes des pièces 12 - 13 Schéma électrique Accessoires Notes Garantie CARACTÉRISTIQUES - 50-320 Moteur 1/2 HP, 4 A, 120 V, 60 Hz, 10,000 RPM Vitesse de broche (à vide) 2,000 RPM Dimensions de la table (Longueur x Largeur) 12”...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! La sécurité est la chose la plus importante à considérer lors de l’utilisation de cet équipement. Les consignes suivantes doivent être suivies en tout temps. Le non-respect des consignes listées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles. Cet outil est conçu pour des utilisations spécifiques.
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12. GARDER LES GARDES DE PROTECTION EN PLACE 25. TOUJOURS PORTER UN MASQUE CONTRE LA POUSSIÈRE POUR EMPÊCHER L'INHALATION DE ET LES MAINTENIR EN BON ÉTAT. POUSSIÈRES DANGEREUSES OU DE PARTICULES 13. ÉVITER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Assu- EN SUSPENSION, incluant les poussières de bois, de silice rez-vous que l'interrupteur de courant soit dans sa position cristalline et d'amiante.
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CORDONS DE RALLONGE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L’UTILISATION D’UN CORDON DE RAL- CET OUTIL DOIT ÊTRE MIS ÀTERRE LONGE N’EST PAS RECOMMANDÉE AVEC CETTE MACHINE. DURANT SON UTILISATION POUR PROTÉGER L’UTILI- Pour une meilleure performance et sécurité, branchez la ma- SATEUR CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES.
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ POUR LES PONCEUSES Cette machine est prévue pour poncer les surfaces en bois naturel et de bois massifs et et des matériaux com- posites. Toute autre utilisation non indiquée, y compris la modification de la machine ou l’utilisation de pièces non testées et non approuvées par le fabricant d’équipement, peut causer des dommages imprévus et annuler la garantie.
Page 7
CONTENU DE L’EMBALLAGE PONCEUSE OSCILLANTE VERTICALE 50-320 E Plaque inférieure de la broche - 78mm A Bâti de la ponceuse avec table F Rondelles supérieures de broche (2): 24mm, B Tambours de ponçage en caoutchouc (5): 3/4”, 45mm 1”, 1-1/2”, 2”, 3”...
Page 8
APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE PONCEUSE OSCILANTE VERTICALE 50-320 Broche avec manchon de ponçage Interrupteur Marche / Arrêt Table de travail Clé Support pour manchons Insertion de table Pattes en caoutchouc (4) (installée sur la table) Supports pour insertions de table Port de dépoussiérage...
Page 9
ASSEMBLAGE 5. Installez la rondelle plate, la rondelle fendue et l’écrou sur l’extrémité filetée de la broche. Serrez l’écrou pour comprimer le tambour de caoutchouc. Ceci agrippera le manchon abrasif. Fig. Pour retirer un manchon abrasif de la broche ; 6.
Page 10
UTILISATION UTILISATION DE LA PONCEUSE OSCILLANTE 1. Démarrez la machine et laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse. La ponceuse 50-300 dispose d’un manchon qui oscille automatiquement (se déplace LA BROCHE de haut en bas) sur 15/16” (16mm). Ce mouvement OSCILLE DE fait en sorte que le papier de ponçage du manchon HAUT EN BAS...
Page 11
ENTRETIEN Fermez l’interrupteur de courant en position « OFF » et débranchez la fiche de la prise avant d’ajuster ou de faire l’entretien de la ponceuse. N’ESSAYEZ PAS de réparer ou de faire l’entretien des composants électriques du moteur. Amenez la ponceuse chez un technicien de service qui est qualifié pour faire ce type de maintenance.
Page 12
DIAGRAMME DES PIÈCES PONCEUSE OSCILLANTE VERTICALE 50-320...
Page 13
LISTE DES PIÈCES PONCEUSE OSCILLANTE VERTICALE 50-320 NO. DE NO. DE ITEM QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ ITEM DESCRIPTION PIÈCE Plaque de support Patte 50-320-1 50-320-31 Vis ST4.2x25 Vis ST4.2x12 50-320-32 50-320-2 Équerre de serrage Vis cruciforme assemblé M6x16 50-320-3 50-320-33...
Page 14
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Cette machine doit être mise à la terre. Le remplacement du câble d’alimentation devrait seulement être fait par un électricien qualifié. Voir à la page 5 pour obtenir plus d’informations sur les branchements électriques INTERRUPTEUR (NOIR) (NOIR) ALIMENTATION MOTEUR (BLANC) (BLANC)
Page 15
GARANTIE Garantie Restreinte - 5 ANS RIKON Power Tools Inc. ("Vendeur") garantit à l’acheteur original de nos produits uniquement que chacun de nos produits est exempt de défauts matériels et de main d’œuvre pour une péri- ode de cinq (5) ans à partir de la date d’achat chez le détaillant. La garantie est non-trans- férable.
Page 16
50-320 Oscillating Spindle Sander Pour obtenir plus d’information : Operator’s Manual 25 Commerce Way North Andover, MA 01845 Record the serial number and date of purchase in your manual for future reference. 877-884-5167 / 978-528-5380 The serial number can be found on the specifi cation label on the rear of your machine.