Sommaire des Matières pour Rikon Power Tools 50-300
Page 1
50-300 Ponceuse verticale oscillante Guide de l'utilisateur Enregistrez le numéro de série et la date d’achat pour future référence dans votre guide de l’utilisateur. Le numéro de série se retrouve sur l’étiquette des spécifications située à l’arrière de votre machine.
REMARQUE : Les spécifications, photographies, croquis et informations de ce guide représentent celles du modèle courant lors de la préparation de ce manuel. Certains changements et améliorations peuvent être effectués à tout moment, sans obligation de la part de Rikon Power Tools, Inc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! La sécurité est la chose la plus importante à considérer lors de l'utilisation de cet équipement. Les consignes suivantes doivent être suivies en tout temps. Le non-respect des consignes listées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles. Cet outil est conçu pour des utilisations spécifiques.
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12. GARDER LES GARDES DE PROTECTION EN PLACE 25. TOUJOURS PORTER UN MASQUE CONTRE LA POUSSIÈRE POUR EMPÊCHER L'INHALATION DE ET LES MAINTENIR EN BON ÉTAT. POUSSIÈRES DANGEREUSES OU DE PARTICULES 13. ÉVITER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Assu- EN SUSPENSION, incluant les poussières de bois, de silice rez-vous que l'interrupteur de courant soit dans sa position cristalline et d'asbestos.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CORDONS DE RALLONGE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L'UTILISATION D'UN CORDON DE RAL- CET OUTIL DOIT ÊTRE MIS ÀTERRE LONGE N'EST PAS RECOMMANDÉE AVEC CETTE MACHINE. DURANT SON UTILISATION POUR PROTÉGER L'UTILI- Pour une meilleure performance et sécurité, branchez la ma- SATEUR CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ POUR LES PONCEUSES Cette machine est prévue pour poncer les surfaces en bois naturel et de bois massifs et et des matériaux com- posites. Toute autre utilisation non indiquée, y compris la modification de la machine ou l'utilisation de pièces non testées et non approuvées par le fabricant d'équipement, peut causer des dommages imprévus et annuler la garantie.
DÉBALLAGE Ponceuse Supports à outil pour tambours (2) et Quincaillerie Clés (2) - 14 et 17 mm Support pour insertions de table et Vis Insertions de table (6) Tambours de ponçage (5) - 13, 19, 25, 38 et 51 Pattes en caoutchouc (4) et mm (1/2, 3/4, 1, 1-1/2, 2 po.) Quincaillerie F.
APPRENDRE À CONNAITRE VOTRE MACHINE Tambour avec manchon de ponçage Interrupteur de sécurité (ON/OFF) Table de travail Support pour manchons Prise du capteur de poussière Rallonge de table (installé dans la table) Came pour nivellement de table Support pour rallonges de table Échelle d’angle de table et poignée de blocage Rallonges de table Support pour manchons...
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU PAPIER SABLÉ SUR LES LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE MANCHONS BRANCHÉE ET L'INTERRUPTEUR DE COURANT DOIT La ponceuse est fournie avec cinq (5) tambours ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE cylindriques en caoutchouc de 13, 19, 25, 38 et 51 mm (1/2, 3/4, 1, 1-1/2, 2 po.) de diamètre qui retiennent les TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA RALLONGE DE TABLE LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE La Ponceuse verticale 50-300 est livrée avec une variété de BRANCHÉE ET L'INTERRUPTEUR DE COURANT DOIT rallonges de table, chacune ayant un diamètre différent de ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE trou central selon la taille du manchon correspondant.
1. Mettez la machine en marche et attendez que le moteur ait atteint sa pleine vitesse. La FIG. 9 ponceuse 50-300 dispose d’un manchon qui oscille automatiquement (se déplace de haut en bas) sur 24 mm (15/16 po.). Ce mouvement fait en sorte que le LE MANCHON papier de ponçage du manchon ait une utilisation de...
FONCTIONNEMENT SUITE DE LA PAGE 11 Avant de mettre en marche la machine, examiner les consignes de sécurité figurant 3. Ne faites JAMAIS avancer l'ouvrage dans la aux pages 3 à 6. Assurez-vous de bien comprendre machine et vous tenir avec votre corps directement les caractéristiques, les ajustements et les capacités derrière elle.
MAINTENANCE Fermez l'interrupteur de courant en position « OFF » et débranchez la fiche de la prise avant d’ajuster ou de faire l’entretien de la ponceuse. N’ESSAYEZ PAS de réparer ou de faire l'entretien des composants électriques du moteur. Amenez la ponceuse chez un technicien de service qui est qualifié pour faire ce type de maintenance.
DIAGRAMME DES PIÈCES 50-300 PONCEUSE VERTICALE OSCIL- LANTE SCHÉMA A...
Page 15
LISTE DES PIÈCES PONCEUSE VERTICALE OSCILLANTE, MODÈLE 50-300 SCHÉMA A NO. DE NO. DE DESCRIPTION DESCRIPTION PIÈCE PIÈCE CLÉ CLÉ P50-300-1A Rallonge pour manchons de 1/2, 3/4 et 1 po. 50-4001 Chassis de la machine P50-300-2A Rallonge pour manchons de 1-1/2, 1-3/4...
Page 16
DIAGRAMME DES PIÈCES 50-300 REMARQUE : Veuillez indiquer le Numéro de clé lorsque vous appelez le Service des pièces. PONCEUSE VERTICALE OSCILLANTE Pour les pièces sous la garantie, le numéro de série de votre machine est requis. SCHÉMA B...
4-1/2 po, rondelle et écrou abrasifs en oxyde supérieurs. d’aluminium, 4-1/2 po. S'adapte seulement à la Pon- ceuse verticale 50-300. de longueur. Paquet de 5 ou de 3, 50-3012 Diamètre 1/2 po. comme listé ci-dessous. 50-3034 Diamètre 3/4 po.
GARANTIE Garantie Restreinte - 5 ANS RIKON Power Tools Inc. ("Vendeur") garantit à l’acheteur original de nos produits uniquement que chacun de nos produits est exempt de défauts matériels et de main d’œuvre pour une péri- ode de cinq (5) ans à partir de la date d’achat chez le détaillant. La garantie est non-trans- férable.
50-300 Pour obtenir plus d'information : 16 Progress Road Billerica, MA 01821 USA 877-884-5167 / 978-528-5380 techsupport@rikontools.com www.rikontools.com 50-300M2...