Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IQV Batteries and Battery Chargers
BL1203, BL2005, BL2010, BL2012, BL2022 and BL4011
BC1110, BC1120, BC1121, BC1161, BC1221 and BC1221-EU
User Manual
User Manual
EN
Manual del Usuario
ES
Manuel d'Utilisation
FR
PT
Manual do Usuário
EN
This manual contains safety and product
information for
IQV Batteries
IQV Battery Chargers
This manual contains parts lists for
IQV Battery Chargers
ES
Este manual contiene información de
seguridad y de producto de
Baterías IQV
Cargadores de baterías IQV
Este manual contiene la lista de piezas de
Cargadores de baterías IQV
Save These Instructions
FR
Ce manuel contient les informations de sécurité
et de renseignements sur le produit pour
Batteries IQV
Chargeurs de batterie IQV
Ce manuel contient des listes de pièces pour
Chargeurs de batterie IQV
PT
Este manual contém informações de
segurança e sobre produtos para:
Baterias IQV
Carregadores de baterias IQV
Este manual contém listas de peças para:
Carregadores de baterias IQV
TL-IQV-UIM-BL-BC
Edition 1
May 2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand BL1203

  • Page 1 TL-IQV-UIM-BL-BC Edition 1 May 2024 IQV Batteries and Battery Chargers BL1203, BL2005, BL2010, BL2012, BL2022 and BL4011 BC1110, BC1120, BC1121, BC1161, BC1221 and BC1221-EU User Manual User Manual Manual del Usuario Manuel d’Utilisation Manual do Usuário This manual contains safety and product Ce manuel contient les informations de sécurité...
  • Page 2 = 75-100% = 50-75% = 25-50% = < 25% (Dwg. 47155940) TL-IQV-UIM-BL-BC_ed1...
  • Page 3 Safety Guidelines for Batteries Intended Use: A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand cordless products. WARNING ⚠ WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4 • Repairs should be made only by Authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll Rand Authorized Service Center. Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
  • Page 5 • Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Service Center or similarly qualified repair personnel.
  • Page 6 Personal injury or property damage may result. • Charger is not user serviceable. Repair should only be carried out by an Ingersoll Rand Authorized Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 7 Refer all communications to nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
  • Page 8 Normas de seguridad para las pilas Uso indicado: Una batería es un dispositivo de almacenamiento de energía eléctrica que se utiliza como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. ADVERTENCIA ⚠ ADVERTENCIA: Consulte todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta motorizada.
  • Page 9 PRECAUCIÓN • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Page 10 Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Los manuales pueden descargarse desde ingersollrand.com Remita todas las comunicaciones a la oficina o al distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Pautas de seguridad para el cargador de baterías Uso indicado: Un cargador de baterías es un dispositivo eléctrico que convierte la corriente alterna en continua.
  • Page 11 Reparación • La realización sólo se deberá llevar a cabo en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o por personal cualificado. La reparación o el mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar lesiones. • No abra la cubierta o carcasa. En su interior, no hay elementos que el usuario pueda reparar. Podría provocar descargas eléctricas u otras lesiones corporales.
  • Page 12 Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
  • Page 13 Consignes de sécurité pour les piles Utilisation prévue: Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT ⚠ AVERTISSEMENT: Lisez attentivement tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil.
  • Page 14 Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Page 15 • Ne retirez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette endommagée. Ces étiquettes fournissent des informations utiles pour une utilisation sûre de ce produit. Entretien • L’entretien ne doit être effectué que par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel qualifié équivalent. L’entretien ou la maintenance effectués par un personnel non qualifié pourrait présenter des risques de blessures.
  • Page 16 Informations sur les Pièces du Produit ATTENTION • L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Ingersoll Rand peut remettre en cause la sécurité, réduire les performances de l’outil et requérir une maintenance accrue, de même qu’elle peut annuler toutes les garanties.
  • Page 17 Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Page 18 Directrizes de segurança para as pilhas Utilização Prevista: Estas baterias são utilizadas como fonte de alimentação para os Produtos Sem Fios Ingersoll Rand. AVISO ⚠ AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 19 Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o ambiente.
  • Page 20 • Evite o contato dos terminais de carregamento das baterias com os dedos, fios ou outro material condutor. Ligue este carregador exclusivamente a baterias da Ingersoll Rand aprovadas. Se não o fizer, podem ocorrer choques elétricos ou outras lesões pessoais.
  • Page 21 Assistência • O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um técnico similarmente qualificado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não qualificado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Page 22 Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o ambiente.
  • Page 23 Annex - Parts and Maintenance Intended for use by Authorized Service Technicians. Battery Charger, BC1110, BC1121, and BC1161- Exploded View (Dwg. 23792617-1) Battery Charger, BC1221 and BC1221-EU - Exploded View (Dwg. 23792617-2) TL-IQV-UIM-BL-BC_ed1...
  • Page 24 Battery Charger, BC1110, BC1121, BC1161, BC1221, and BC1221-EU - Parts List Item Part Description Part Number (CCN) Battery Charger Kit BC1110 (47499967001) BC1121 (47507879001) BC1161 (47516658001) BC1221 (US, Canada and Mexico) Battery Charger Kit (EU and UK) BC1110-EU (47499973001) BC1121-EU (47507874001) BC1161-EU (47516653001) BC1221-EU Battery Charger Kit (China)
  • Page 25 Notes:...
  • Page 26 Notes:...
  • Page 27 Notes:...
  • Page 28 © 2024 Ingersoll Rand...