Page 1
SCHULRUCKSACK SCHOOL BACKPACK SAC À DOS SCOLAIRE SCHULRUCKSACK SCHOOL BACKPACK Gebrauchsanweisung Instructions for use SAC À DOS SCOLAIRE SCHOOLRUGZAK Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PLECAK SZKOLNY ŠKOLNÍ BATOH Instrukcja użytkowania Návod k použití ŠKOLSKÝ BATOH Návod na použivanie IAN 340021_1910...
Page 4
Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Öffnen und beladen Sie den Artikel mit bis zu wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 6 kg. Verwenden Sie den Artikel als Rucksack. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Einstellen des höhenverstellbaren vertraut.
Page 5
Hinweis: Der Verschluss des Hüftgurtes sitzt Der Recycling-Code dient der Kenn zeich- korrekt, wenn er sich ungefähr auf der Höhe nung verschiedener Materialien zur Ihres Hosenbundes oder oberen Hosenknopfes Rückführung in den Wieder ver wer- befindet. tungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus 3.
Page 6
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Open and load the backpack up to 6kg. product. Familiarise yourself with the product Use the product as a backpack. before using it for the first time. Adjusting the height-adjustable Read the following instructions for carrying system use carefully.
Page 7
Notes on the guarantee and 3. Tighten the shoulder straps by pulling on the ends of the straps (Fig. D). Make sure that the service handling shoulder straps are firm but not too tight. The The product was produced with great care and hip strap carries most of the weight burden.
Page 8
Utilisation Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Ouvrez l’article et chargez-le avec 6 kg maxi- qualité. Avant la première utilisation, familiari- mum. Utilisez l’article comme sac à dos. sez-vous avec l’article. Réglage du système de portage Pour cela, veuillez lire attentive- Le système de portage réglable en hauteur sert ment la notice d’utilisation sui- à...
Page 9
3. Serrez-bien les bretelles en tirant sur l’ex- Le code se compose du symbole de recyclage, trémité de la ceinture (fig. D). Veillez à ce qui doit correspondre au circuit de recyclage, et que les bretelles ne soient pas trop tendues. d‘un numéro identifiant le matériau.
Page 10
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1648 1er alinéa du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être conformité du bien et des vices rédhibitoires intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux dans les conditions prévues aux articles L217-4 ans à...
Page 11
Gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Open het artikel en vul het met maximaal 6 kg. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Gebruik het artikel als rugzak. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Instellen van het in hoogte verstel- Lees hiervoor de volgende ge- bare draagsysteem...
Page 12
Aanwijzing: De sluiting van de heupriem zit Voer de producten en verpakkingen op correct wanneer deze zich ongeveer op de milieuvriendelijke wijze af. hoogte van uw broeksband of bovenste broeks- knoop bevindt. De recyclingcode dient om verschillende 3. Trek de schouderriemen vast door aan het materialen te kenmerken ten behoeve eind van de riemen te trekken (afb.
Page 13
Użytkowanie Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Otwórz plecak i umieścić w nim przedmioty o stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać łącznej maksymalnej wadze do 6 kg. Produkt się z produktem przed jego pierwszym użyciem. może być używany jako plecak. Należy uważnie przeczytać...
Page 14
Wskazówka: Zapięcie pasa biodrowego jest Zutylizować produkt i opakowanie w ustawione prawidłowo, gdy znajduje się mniej sposób przyjazny dla środowiska. więcej na poziomie paska lub górnego guzika spodni. Kod materiału do recyklingu służy do 3. Zaciśnij pasy barkowe, pociągając za ich oznaczenia różnych materiałów końcówki (rys.
Page 15
Použití Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Otevřete a naplňte výrobek max do hmotnosti bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 6 kg. Používejte tento výrobek jako batoh. s tímto výrobkem. Nastavení nastavitelné výšky nos- Pozorně si přečtete následující ného systému návod k použití.
Page 16
Pokyny k záruce a průběhu 3. Přitáhněte ramenní popruhy zatažením na konci popruhu (obr. D). Dbejte však na to, služby aby nebyly ramenní popruhy příliš napjaté. Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl Hlavní podíl hmotnosti nese bokový popruh. průběžně...
Page 17
Použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Otvárajte a zaťažujte výrobok do 6 kg. Používaj- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom te výrobok ako batoh. dôkladne oboznámte. Výškovo nastaviteľné popruhy Pozorne si prečítajte tento návod Výškovo nastaviteľné popruhy sa používajú pre na použivanie.
Page 18
Pokyny k záruke a priebehu 3. Utiahnite pevne ramenné pásy ťahaním na konci pásov (obr. D). Dbajte na to, aby boli servisu ramenné pásy pevné ale nie príliš tesné. Hlav- Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- né zaťaženie nesie bedrový pás. vednosťou a v priebehu výroby bol neustále 4.