Page 1
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Assembly Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality Assembly should be performed by two product. Familiarise yourself with the product Risk of injury! adults. before using it for the first time. WARNING! Note: Do not remove the cardboard on Read the following assembly •...
Page 5
Disposal Assembling the rear wheels (fig. H – rear view) Dispose of the article and the packaging materi- Warning: Note the direction of wheel als in accordance with current local regulations. travel. Packaging materials such as foil bags are not 1.
Page 6
Montering Hjertelig tillykke! Sikkerhedsoplysninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Monteringen af artiklen skal foretages produktet at kende, inden du bruger det første Fare for skader! af to voksne. gang. ADVARSEL! Bemærk: Fjern ikke pappetpå rammen Det gør du ved at læse nedenstå- •...
Page 7
Henvisninger vedr. bortskaf- Baghjulene monteres (afb. H – set bagfra) felse Advarsel: Bemærk hjulenes omløbsret- Bortskaf artikel og emballage i overensstem- ning. melse med lokalt gældende forskrifter. Embal- 1. Fjern de formonterede skruer (2d) og spæn- lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke deskiverne (2e) på...
Page 8
Félicitations ! • L’utilisation de l’article requiert une certaine Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande habileté pour pouvoir éviter les chutes ou les qualité. Avant la première utilisation, familiari- collisions qui pourraient blesser le conducteur Risque de blessure ! sez-vous avec l’article.
Page 9
Stockage, nettoyage 3. Positionnez l’essieu arrière sur le support Cette période court à compter de la demande prévu à cet effet au niveau du cadre (1). d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le 4.
Page 10
Gefeliciteerd! • Bij het gebruik van het artikel is behendigheid Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig noodzakelijk om valpartijen of botsingen te artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het vermijden die ertoe zouden kunnen leiden dat Gevaar voor blessures! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Page 11
2. Verwijder de kettinghouder (1a) en zet de 4. Draai de vier schroeven (1e) weer vast aan. ketting (1b) op het tandwiel (4a). De ketting is correct gespannen wanneer ze 3. Positioneer de achterwielas in de voorziene 10 mm naar boven en 10 mm naar beneden houder van het chassis (1).
Page 12
Herzlichen Glückwunsch! • Bei der Verwendung des Artikels ist Geschick- Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen lichkeit erforderlich, um Stürze oder Zusam- hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie menstöße zu vermeiden, die zur Verletzung Verletzungsgefahr! sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel des Fahrers oder weiterer Personen führen ACHTUNG! vertraut.
Page 13
Hinterradachse montieren (Abb. G) Kettenspannung (Abb. K) IAN: 345896_2004 1. Heben Sie die Kettenhalterung (1a) mit der Spannen Sie die Kette bei Bedarf nach. Gehen Service Deutschland Kette (1b) an und führen Sie die Hinterradach- Sie wie folgt vor: Tel.: 0800-5435111 se (4) durch die Kette.