Inhoud Inhoud van de verpakking ................5 Over deze handleiding ................5 2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........5 Gebruik voor het beoogde doel ..............6 3.1. Wat is een PLL-tuner? .................... 7 Veiligheidsinstructies ................. 7 4.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..........7 4.2.
1. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Wereldontvanger •...
VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële scha- de te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voor- komen! OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het toestel. OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! •...
bestaat. Hieronder wordt bijvoorbeeld verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit toestel mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht is belast met fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof ). • Stel het toestel niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd het volgende: −...
4.2. Omgevingsomstandigheden Let op: • dat de netadapter tijdens het gebruik nooit met water - ook geen druppels of spatwater - of andere vloeistoffen in aanraking komt. • dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijvoorbeeld een vaas) op de voeding neergezet worden. •...
Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. 4.6. Onweer Haal bij langere afwezigheid of onweer de stekker uit het stopcontact. 4.7. Het toestel schoonmaken Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact. Reinig het toestel met een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische op- los- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de op- schriften van de toestel kunnen aantasten.
5. Overzicht van het toestel Mem. Set SNOOZE: wekonderbreking/keuze dag van de week; SLEEP: Sleep Timer STOPWATCH, COUNTDOWN START/STOP: Stopwatch, Countdown starten/stoppen : radio in-/uitschakelen SET/CLOCK: In stand-by: instellingen wijzigen/tijd instellen; in de radiomo- dus: display omschakelen tussen radio en klok VOLUME: volume instellen;...
5.1. Zijkanten van het toestel links rechts Keuze frequentieband Aansluiting voor de lichtnetadapter Volumeregeling voor oor-/hoofdtelefoon Ontvangstkwaliteit voor kortegolfzenders 11 van 74...
5.2. Display Su Mo Tu We Th Fr Sa FINE SW-II DATE CLOCK LOCAL CITY OF WORLD PAGE KEYLOCK BASS ALM VOL RAD Zomertijd ingeschakeld Frequentie in MHz of KHz Ingestelde tijdzone geactiveerd Geheugenpagina Geheugenplaats Toetsblokkering geactiveerd Radiowekfunctie (RAD 1,2), alarmwekfunctie (ALM 1,2) Basversterking ingeschakeld Batterijstatus Volumeniveau...
6. In gebruik nemen 6.1. Toestel uitpakken Verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR! Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kinde- ren. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking. Let op: • De netadapter mag nooit met water – ook geen druppels of spatwater – of an- dere vloeistoffen in aanraking komen.
Open het batterijvak aan de achterkant van het toestel door het klepje omlaag te schuiven. Leg de vier batterijen in het vak en let daarbij op de polariteit (de minpool ligt tegen de veer aan). Schuif het klepje weer op het batterijvak. Wanneer de batterijen te zwak worden, wordt dit in het display door het knipperen- de symbool aangegeven.
weer op te heffen. De melding KEYLOCK in het display gaat uit. 7.2. Displayverlichting Druk op een willekeurige toets om het display te verlichten. Het display wordt gedurende ca. 15 seconden verlicht. 7.3. Voet Klap de voet aan de achterkant uit om het toestel steviger op te stellen. 8.
8.2. Tijd instellen Druk op SET/CLOCK. In het display knippert de ingestelde datum. Druk DOWN resp. UP in om het uur in te stellen. Druk opnieuw op SET/CLOCK. In het display knippert de ingestelde minuut. Druk DOWN resp.
8.8. Scanraster in middengolfbereik instellen Druk op SET/CLOCK. Het ontvangstbereik voor middengolf knippert. om EU 9K of US 10K in te stellen. Druk op DOWN resp. UP Regio Scanraster Band Amerika 10 KHz 520-1710 kHz. Europa 9 KHz 522-1656 kHz.
9. Wekfunctie De wereldontvanger stelt u twee onafhankelijk van elkaar instelbare wektijden Alarm 1 en Alarm 2 ter beschikking. Voor beide kunt u instellen: • of het toestel dagelijks, op weekdagen of in het weekend moet wekken; • of u met een geluidsalarm of met de radio wilt worden gewekt, 10.
10.3. Wekherhaling Druk op een willekeurige toets behalve de toets SNOOZE om de ingestelde wektijd voor de volgende dag te activeren. 10.4. Wekfunctie uitschakelen Druk enkele keren op ALARM 1 of ALARM 2 tot de alarmsymbolen RAD1/ ALM1 resp. RAD2/ALM2 in het display verdwijnen. 11.
13. Radiomodus 13.1. In-/uitschakelen / volume instellen Druk op de toets om de radio in te schakelen. In het display wordt eerst ON en vervolgens de ingestelde frequentie met de geko- zen frequentieband weergegeven. Regel het volume via de toetsen VOLUME – (zachter) of VOLUME + (harder). ...
13.4. Zenders instellen Druk op DOWN resp. UP om de gewenste ontvangstfrequentie in te stellen. Houd DOWN resp. UP ca. drie seconden ingedrukt om de automati- sche zoekfunctie in te schakelen. Het zoeken wordt gestaakt zodra een zender met een voldoende krachtig sig- naal wordt gevonden.
13.8. Geheugenfunctie 13.8.1. Zenders opslaan De wereldontvanger kan in de frequentiebanden FM 100 zenders, in de MW-band 50 zenders, in de SW-band 200 zenders en in de LW-band 50 zenders opslaan. Voor de frequentieband FM zijn de geheugenplaatsen (PAGE) verdeeld in pagina's met elk 10 plaatsen, voor middengolf en lange golf elk 5 plaatsen, bij de korte golf elk 20 plaatsen.
14. In geval van storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Als u batterijvoeding gebruikt De batterijen kunnen leeg Kan het toestel niet op het toestel, controleert u of zijn of de netadapter is inschakelen. de batterijen correct zijn ge- niet aangesloten. plaatst en opgeladen.
Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente. Batterijen Batterijen moeten correct worden afgevoerd. Op verkooppunten van batterijen en gemeentelijke inzamelpunten staan daarvoor speciale containers ter beschikking. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalwerkingsbedrijf of overheid.
18. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 84943 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
Page 26
Sommaire Contenu de l'emballage ................29 À propos de ce mode d'emploi ..............29 2.1. Symboles et avertissements utilisés ..............29 Utilisation conforme .................. 30 3.1. Qu'est-ce qu'un tuner PLL ? ................31 Consignes de sécurité ................31 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..31 4.2.
Page 27
Fonction de réveil ..................43 Réglage de l'heure de réveil ..............43 10.1. Activation de l'heure de réveil .................43 10.2. Interruption de la sonnerie ................43 10.3. Répétition de la sonnerie ...................44 10.4. Désactivation de la fonction de réveil ............44 Fonction chronomètre................44 Fonction compte à...
1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation ...
• N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stoc- kage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où...
4.2. Conditions ambiantes Veillez à ce que : • pendant le fonctionnement, l'adaptateur secteur ne soit jamais en contact avec de l'eau ni des gouttes d'eau, des éclaboussures ou tout autre liquide. • Aucun récipient rempli d'eau (p. ex. un vase) ne soit posé sur ou à proximité...
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 4.6. Orage En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez l'adaptateur sec- teur de la prise de courant. 4.7. Nettoyage de l'appareil Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la...
5. Vue d'ensemble de l'appareil Mem. Set SNOOZE : interruption de la sonnerie/sélection du jour de la semaine ; SLEEP : Sleep Timer STOPWATCH, COUNTDOWN START/STOP : démarrer/stopper chronomètre/compte à rebours : allumer/éteindre la radio SET/CLOCK : en mode Veille : procéder à des réglages/régler l'heure ; en mode Radio : alterner entre affichage de la radio et de l'heure VOLUME : régler le volume ;...
5.1. Côtés de l'appareil gauche droite Sélecteur de bande de fréquence Prise pour adaptateur secteur Prise pour oreillettes/casque Qualité de réception pour émetteur à ondes courtes 35 / 74...
5.2. Écran Su Mo Tu We Th Fr Sa FINE SW-II DATE CLOCK LOCAL CITY OF WORLD PAGE KEYLOCK BASS ALM VOL RAD Heure d'été activée Unité de fréquence en MHz ou KHz Fuseau horaire réglé activé Page de mémoire Emplacement mémoire Verrouillage clavier activé...
6. Mise en service 6.1. Déballage de l'appareil Retirez tous les emballages. DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la por- tée des enfants : risque d'asphyxie ! Veillez à ce que : • l'adaptateur secteur ne soit jamais en contact avec de l'eau ni des gouttes d'eau, des éclaboussures ou tout autre liquide ;...
Insérez les quatre piles dans le compartiment en veillant à respecter la polarité (le pôle moins doit être en contact avec les ressorts). Repoussez le couvercle sur le compartiment à piles. Si les piles sont trop faibles, le symbole clignote sur l'écran.
7.3. Pied Sortez le pied au dos de l'appareil afin de mieux stabiliser l'appareil. 8. Eff ectuer les réglages de base Les fonctions de temps peuvent être réglées lorsque la radio est éteinte. Lorsque vous mettez ce récepteur mondial en marche, l'heure préréglée par défaut est 0:00 REMARQUE ! Si vous débranchez l'appareil sans y avoir inséré...
8.3. Réglage de la date Appuyez sur DOWN ou UP pour faire avancer et reculer la date – d'abord l'année, ensuite le mois puis le jour. Après chaque réglage, passez à la fonction suivante avec SET/CLOCK. Affichage du jour de la semaine L'affichage du jour de la semaine est automatique.
Abré- Abré- Déca- Déca- via- Ville via- Ville lage lage tion tion -5:00 Montréal/Canada 08:00 Singapour -4:30 Caracas/Venezuela 08:00 Hong Kong -3:00 Rio de Janeiro/Brésil PEK 08:00 Pékin/Chine Buenos Aires/Argen- -3:00 08:00 Shanghai/Chine tine Universal Time Coor- 00:00 09:00 Tokyo/Japon dinated Londres/Grande-Bre- 00:00...
La plage de réception pour les ondes moyennes clignote. pour régler EU 9K ou US 10K. Appuyez sur DOWN ou UP Région Distance de détection Bande de réception États-Unis 10 KHz 520-1710 kHz Europe 9 KHz 522-1656 kHz 8.9. Réglage de l'interruption de la sonnerie ...
9. Fonction de réveil Ce récepteur mondial met à votre disposition deux heures de réveil Alarme 1 et Alarme 2 pouvant être réglées indépendamment l'une de l'autre. Vous pouvez défi- nir dans les deux cas : • si l'appareil doit vous réveiller chaque jour, uniquement en semaine ou unique- ment le week-end ;...
la durée préréglée (9 minutes par défaut). 10.3. Répétition de la sonnerie Appuyez sur une touche quelconque (excepté la touche SNOOZE) pour activer l'heure de réveil réglée pour le jour suivant. 10.4. Désactivation de la fonction de réveil Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 ou ALARM 2 jusqu'à ce que les symboles d'alarme RAD1/ALM1 ou RAD2/ALM2 disparaissent de l'écran.
13. Utilisation de la radio 13.1. Mise en marche/arrêt, réglage du volume Appuyez sur la touche pour allumer la radio. ON s'affiche tout d'abord sur l'écran puis la fréquence actuellement réglée avec la bande sélectionnée. Réglez le volume avec la touche VOLUME – (moins fort) ou VOLUME + (plus fort).
13.4. Réglage des stations Appuyez sur DOWN ou UP pour régler la fréquence de réception sou- haitée. Maintenez la touche DOWN ou UP enfoncée pendant env. trois se- condes pour lancer la recherche automatique. La recherche automatique s'arrête dès qu'une station avec une puissance d'émission suffisante est captée.
13.8. Fonctions mémoire 13.8.1. Mémorisation des stations Ce récepteur mondial peut mémoriser 100 stations dans la bande de fréquence FM, 50 dans la bande MO (MW), 200 dans la bande OC (SW) et 50 dans la bande GO (LW). Pour la bande de fréquence FM, les emplacements mémoire sont organisés sur des pages (PAGE) à...
14. En cas de problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les piles sont peut-être Si l'appareil fonctionne sur piles, L'appareil ne s'al- vides ou l'adaptateur sec- vérifiez si celles-ci sont bien in- lume pas. teur n'est pas branché. sérées et chargées. Affichage incorrect L'heure/la date réglées Réglez l'heure souhaitée...
Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.
18. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 84943 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité...
Page 50
Inhalt Lieferumfang ....................53 Zu dieser Anleitung ................... 53 2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........53 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............54 3.1. Was ist ein PLL-Tuner? ..................55 Sicherheitshinweise .................. 55 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............55 4.2. Umgebungsbedingungen.................56 4.3. Netzanschluss ......................56 4.4.
1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Weltempfänger • Netzteil (GS geprüft) JV35A0600550 (Hersteller: Fai Shing Industries Ltd.) •...
VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungszeichen / Information über Ereignisse während der Be- dienung ...
• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Berei- che, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu ver- meiden sind: −...
• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungska- bel verwenden. 4.2. Umgebungsbedingungen Achten Sie darauf, dass • das Netzteil beim Betrieb niemals mit Wasser, auch nicht Tropfwas- ser oder Spritzwasser, oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt. • keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf dem Netzteil abgestellt werden.
Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wie- der ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Geräteübersicht Mem. Set S N O O Z E : Weckunterbrechung/Wochentagauswahl; S L E E P : Sleep Ti- S T O P WAT C H , C O U N T D O W N S TA R T / S T O P : Stoppuhr, Countdown starten/stoppen : Radio ein- / ausschalten S E T / C L O C K : Im Standby-Modus: Einstellungen vornehmen/Uhrzeit ein-...
5.1. Geräteseiten links rechts Frequenzbandwahl Anschluss für Netzadapter Anschluss für Ohr-/Kopfhörer Empfangsqualität für Kurzwellensender 59 von 74...
5.2. Display Su Mo Tu We Th Fr Sa FINE SW-II DATE CLOCK LOCAL CITY OF WORLD PAGE KEYLOCK BASS ALM VOL RAD Sommerzeit aktiviert Frequenzeinheit in MHz oder KHz Eingestellte Zeitzone aktiviert Speicherseite Speicherplatz Tastensperre aktiviert Radioweckfunktion (RAD 1,2), Alarmweckfunktion (ALM 1,2) Bassverstärker aktiviert Batteriestatus Lautstärkepegel...
6. Inbetriebnahme 6.1. Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie darauf, dass • das Netzteil nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, oder mit ande- ren Flüssigkeiten in Kontakt kommt; •...
Legen Sie die vier Batterien unter Beachtung der Polarität (der Minus-Pol liegt an der Feder an) in das Fach. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach. Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blinkende Sym- angezeigt.
7.2. Displaybeleuchtung Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten. Das Display wird für ca. 15 Sekunden beleuchtet. 7.3. Standfuß Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät stabiler auf- zustellen. 8. Grundeinstellungen vornehmen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
8.2. Uhrzeit einstellen Drücken Sie S E T / C L O C K . Im Display blinkt die eingestellte Stunde. Drücken Sie D O W N bzw. U P , um die aktuelle Stunde einzustellen. Drücken Sie S E T / C L O C K erneut. Im Display blinkt die eingestellte Minute. ...
Kür- Diffe- Kür- Diffe- Stadt Stadt renz renz -7:00 Denver / USA 3:00 Kuwait City / Kuwait -6:00 Chicago / USA 4:00 Dubai / Saudi Arabien -6:00 Mexico City / Mexico KHI 5:00 Karachi / Pakistan -5:00 New York / USA 6:00 Dacca / Bangladesch -5:00...
8.8. Abtastabstand im MW Bereich einstellen Drücken Sie S E T / C L O C K . Empfangsbereich für Mittelwelle blinkt. , um EU 9K oder US 10K einzustel- Drücken Sie D O W N bzw. U P len.
9. Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weck- zeiten Alarm 1 und Alarm 2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen, • ob das Gerät täglich, wochentags oder am Wochenende wecken soll; • ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. 10.
10.3. Weckzeitwiederholung Drücken Sie eine beliebige Taste außer die S N O O Z E -Taste, um die eingestell- te Weckzeit für den nächsten Tag zu aktivieren. 10.4. Weckfunktion ausschalten Drücken Sie A L A R M 1 bzw. A L A R M 2 mehrmals, bis die Alarmsymbole RAD1/ALM1 bzw.
13. Radiobetrieb 13.1. Ein-/ausschalten/Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Im Display wird zunächst ON und dann die aktuell eingestellte Frequenz mit dem gewählten Band angezeigt. Regeln Sie die Lautstärke über die Tasten V O L U M E – (leiser) oder V O L U - M E + (lauter).
einzustellen. Drücken und halten Sie D O W N bzw. U P ca. drei Sekunden , um den automatischen Suchlauf zu starten. Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke gefunden ist. 13.5. Senderfeinabstimmung Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es durch eine Feinabstim- mung möglich, den Empfang zu verbessern.
13.8. Speicherfunktionen 13.8.1. Sender speichern Der Weltempfänger kann in den Frequenzbändern FM 100 Sender, im MW-Band 50 Sender, im SW Band 200 Sender und im LW-Band 50 Sender speichern. Für das Frequenzband FM sind die Speicherplätze in Seiten (PAGE) zu je 10 Spei- cherplätzen verteilt, bei MW und LW in je 5 Speicherplätze, bei SW in je 20 Speicher- plätze.
14. Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Betrieben Sie das Gerät über die Die Batterien könnten leer Das Gerät lässt sich Batterien, überprüfen Sie, ob sein, das Netzteil nicht an- nicht einschalten. diese richtig eingelegt und ge- geschlossen. laden sind. Stellen Sie die gewünschte Uhr- Falsche Zeit- und Die Uhrzeit/das Datum ist...
Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei- nem Wertstoffhof ab.
Page 74
Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...