Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
PLL-wereldontvanger
Récepteur mondial PLL
PLL-Weltempfänger
MEDION
LIFE
®
®
E66311 (MD 84943)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E66311

  • Page 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung PLL-wereldontvanger Récepteur mondial PLL PLL-Weltempfänger MEDION LIFE ® ® E66311 (MD 84943)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Inhoud van de verpakking ................5 Over deze handleiding ................5 2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........5 Gebruik voor het beoogde doel ..............6 3.1. Wat is een PLL-tuner? .................... 7 Veiligheidsinstructies ................. 7 4.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..........7 4.2.
  • Page 3 Wekfunctie ....................19 Wektijd instellen ..................19 10.1. Wektijd inschakelen .....................19 10.2. Wekken onderbreken ..................19 10.3. Wekherhaling ......................20 10.4. Wekfunctie uitschakelen ..................20 Stopwatchfunctie ..................20 Countdownfunctie ..................20 Radiomodus ....................21 13.1. In-/uitschakelen / volume instellen ..............21 13.2. Uitschakelfunctie ....................21 13.3.
  • Page 4: Inhoud Van De Verpakking

    1. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Wereldontvanger •...
  • Page 5: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële scha- de te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voor- komen! OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het toestel. OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! •...
  • Page 6: Wat Is Een Pll-Tuner

    bestaat. Hieronder wordt bijvoorbeeld verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit toestel mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht is belast met fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof ). • Stel het toestel niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd het volgende: −...
  • Page 7: Omgevingsomstandigheden

    4.2. Omgevingsomstandigheden Let op: • dat de netadapter tijdens het gebruik nooit met water - ook geen druppels of spatwater - of andere vloeistoffen in aanraking komt. • dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijvoorbeeld een vaas) op de voeding neergezet worden. •...
  • Page 8: Onweer

    Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. 4.6. Onweer Haal bij langere afwezigheid of onweer de stekker uit het stopcontact. 4.7. Het toestel schoonmaken Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact. Reinig het toestel met een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische op- los- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de op- schriften van de toestel kunnen aantasten.
  • Page 9: Overzicht Van Het Toestel

    5. Overzicht van het toestel Mem. Set SNOOZE: wekonderbreking/keuze dag van de week; SLEEP: Sleep Timer STOPWATCH, COUNTDOWN START/STOP: Stopwatch, Countdown starten/stoppen : radio in-/uitschakelen SET/CLOCK: In stand-by: instellingen wijzigen/tijd instellen; in de radiomo- dus: display omschakelen tussen radio en klok VOLUME: volume instellen;...
  • Page 10: Zijkanten Van Het Toestel

    5.1. Zijkanten van het toestel links rechts Keuze frequentieband Aansluiting voor de lichtnetadapter Volumeregeling voor oor-/hoofdtelefoon Ontvangstkwaliteit voor kortegolfzenders 11 van 74...
  • Page 11: Display

    5.2. Display Su Mo Tu We Th Fr Sa FINE SW-II DATE CLOCK LOCAL CITY OF WORLD PAGE KEYLOCK BASS ALM VOL RAD Zomertijd ingeschakeld Frequentie in MHz of KHz Ingestelde tijdzone geactiveerd Geheugenpagina Geheugenplaats Toetsblokkering geactiveerd Radiowekfunctie (RAD 1,2), alarmwekfunctie (ALM 1,2) Basversterking ingeschakeld Batterijstatus Volumeniveau...
  • Page 12: In Gebruik Nemen

    6. In gebruik nemen 6.1. Toestel uitpakken Verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR! Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kinde- ren. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking. Let op: • De netadapter mag nooit met water – ook geen druppels of spatwater – of an- dere vloeistoffen in aanraking komen.
  • Page 13: Omgang Met Batterijen

     Open het batterijvak aan de achterkant van het toestel door het klepje omlaag te schuiven.  Leg de vier batterijen in het vak en let daarbij op de polariteit (de minpool ligt tegen de veer aan).  Schuif het klepje weer op het batterijvak. Wanneer de batterijen te zwak worden, wordt dit in het display door het knipperen- de symbool aangegeven.
  • Page 14: Displayverlichting

    weer op te heffen. De melding KEYLOCK in het display gaat uit. 7.2. Displayverlichting  Druk op een willekeurige toets om het display te verlichten. Het display wordt gedurende ca. 15 seconden verlicht. 7.3. Voet  Klap de voet aan de achterkant uit om het toestel steviger op te stellen. 8.
  • Page 15: Tijd Instellen

    8.2. Tijd instellen  Druk op SET/CLOCK. In het display knippert de ingestelde datum.  Druk DOWN resp. UP in om het uur in te stellen.  Druk opnieuw op SET/CLOCK. In het display knippert de ingestelde minuut.  Druk DOWN resp.
  • Page 16: Aanpassing Zomertijd

    Ver- Ver- Afk. Stad Afk. Stad schil schil -6:00 Chicago/VS 4:00 Dubai/Saudi-Arabië -6:00 Mexico City/Mexico 5:00 Karachi/Pakistan -5:00 New York/VS 6:00 Dacca/Bangladesh -5:00 Toronto/Canada 7:00 Bangkok/Thailand -5:00 Montreal/Canada 8:00 Singapore -4:30 Caracas/Venezuela 8:00 Hongkong Rio de Janeiro/Bra- -3:00 8:00 Beijing/China zilië...
  • Page 17: Scanraster In Middengolfbereik Instellen

    8.8. Scanraster in middengolfbereik instellen  Druk op SET/CLOCK. Het ontvangstbereik voor middengolf knippert. om EU 9K of US 10K in te stellen.  Druk op DOWN resp. UP Regio Scanraster Band Amerika 10 KHz 520-1710 kHz. Europa 9 KHz 522-1656 kHz.
  • Page 18: Wekfunctie

    9. Wekfunctie De wereldontvanger stelt u twee onafhankelijk van elkaar instelbare wektijden Alarm 1 en Alarm 2 ter beschikking. Voor beide kunt u instellen: • of het toestel dagelijks, op weekdagen of in het weekend moet wekken; • of u met een geluidsalarm of met de radio wilt worden gewekt, 10.
  • Page 19: Wekherhaling

    10.3. Wekherhaling  Druk op een willekeurige toets behalve de toets SNOOZE om de ingestelde wektijd voor de volgende dag te activeren. 10.4. Wekfunctie uitschakelen  Druk enkele keren op ALARM 1 of ALARM 2 tot de alarmsymbolen RAD1/ ALM1 resp. RAD2/ALM2 in het display verdwijnen. 11.
  • Page 20: Radiomodus

    13. Radiomodus 13.1. In-/uitschakelen / volume instellen  Druk op de toets om de radio in te schakelen. In het display wordt eerst ON en vervolgens de ingestelde frequentie met de geko- zen frequentieband weergegeven.  Regel het volume via de toetsen VOLUME – (zachter) of VOLUME + (harder). ...
  • Page 21: Zenders Instellen

    13.4. Zenders instellen  Druk op DOWN resp. UP om de gewenste ontvangstfrequentie in te stellen.  Houd DOWN resp. UP ca. drie seconden ingedrukt om de automati- sche zoekfunctie in te schakelen.  Het zoeken wordt gestaakt zodra een zender met een voldoende krachtig sig- naal wordt gevonden.
  • Page 22: Geheugenfunctie

    13.8. Geheugenfunctie 13.8.1. Zenders opslaan De wereldontvanger kan in de frequentiebanden FM 100 zenders, in de MW-band 50 zenders, in de SW-band 200 zenders en in de LW-band 50 zenders opslaan. Voor de frequentieband FM zijn de geheugenplaatsen (PAGE) verdeeld in pagina's met elk 10 plaatsen, voor middengolf en lange golf elk 5 plaatsen, bij de korte golf elk 20 plaatsen.
  • Page 23: In Geval Van Storingen

    14. In geval van storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Als u batterijvoeding gebruikt De batterijen kunnen leeg Kan het toestel niet op het toestel, controleert u of zijn of de netadapter is inschakelen. de batterijen correct zijn ge- niet aangesloten. plaatst en opgeladen.
  • Page 24: Technische Specificaties

    Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente. Batterijen Batterijen moeten correct worden afgevoerd. Op verkooppunten van batterijen en gemeentelijke inzamelpunten staan daarvoor speciale containers ter beschikking. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalwerkingsbedrijf of overheid.
  • Page 25: Verklaring Van Conformiteit

    18. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 84943 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Page 26 Sommaire Contenu de l'emballage ................29 À propos de ce mode d'emploi ..............29 2.1. Symboles et avertissements utilisés ..............29 Utilisation conforme .................. 30 3.1. Qu'est-ce qu'un tuner PLL ? ................31 Consignes de sécurité ................31 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..31 4.2.
  • Page 27 Fonction de réveil ..................43 Réglage de l'heure de réveil ..............43 10.1. Activation de l'heure de réveil .................43 10.2. Interruption de la sonnerie ................43 10.3. Répétition de la sonnerie ...................44 10.4. Désactivation de la fonction de réveil ............44 Fonction chronomètre................44 Fonction compte à...
  • Page 28: Contenu De L'emballage

    1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation ...
  • Page 30: Qu'est-Ce Qu'un Tuner Pll

    • N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stoc- kage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où...
  • Page 31: Conditions Ambiantes

    4.2. Conditions ambiantes Veillez à ce que : • pendant le fonctionnement, l'adaptateur secteur ne soit jamais en contact avec de l'eau ni des gouttes d'eau, des éclaboussures ou tout autre liquide. • Aucun récipient rempli d'eau (p. ex. un vase) ne soit posé sur ou à proximité...
  • Page 32: Orage

    Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 4.6. Orage En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez l'adaptateur sec- teur de la prise de courant. 4.7. Nettoyage de l'appareil Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la...
  • Page 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Mem. Set SNOOZE : interruption de la sonnerie/sélection du jour de la semaine ; SLEEP : Sleep Timer STOPWATCH, COUNTDOWN START/STOP : démarrer/stopper chronomètre/compte à rebours : allumer/éteindre la radio SET/CLOCK : en mode Veille : procéder à des réglages/régler l'heure ; en mode Radio : alterner entre affichage de la radio et de l'heure VOLUME : régler le volume ;...
  • Page 34: Côtés De L'appareil

    5.1. Côtés de l'appareil gauche droite Sélecteur de bande de fréquence Prise pour adaptateur secteur Prise pour oreillettes/casque Qualité de réception pour émetteur à ondes courtes 35 / 74...
  • Page 35: Écran

    5.2. Écran Su Mo Tu We Th Fr Sa FINE SW-II DATE CLOCK LOCAL CITY OF WORLD PAGE KEYLOCK BASS ALM VOL RAD Heure d'été activée Unité de fréquence en MHz ou KHz Fuseau horaire réglé activé Page de mémoire Emplacement mémoire Verrouillage clavier activé...
  • Page 36: Mise En Service

    6. Mise en service 6.1. Déballage de l'appareil Retirez tous les emballages. DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la por- tée des enfants : risque d'asphyxie ! Veillez à ce que : • l'adaptateur secteur ne soit jamais en contact avec de l'eau ni des gouttes d'eau, des éclaboussures ou tout autre liquide ;...
  • Page 37: Manipulation Des Piles

     Insérez les quatre piles dans le compartiment en veillant à respecter la polarité (le pôle moins doit être en contact avec les ressorts).  Repoussez le couvercle sur le compartiment à piles. Si les piles sont trop faibles, le symbole clignote sur l'écran.
  • Page 38: Pied

    7.3. Pied  Sortez le pied au dos de l'appareil afin de mieux stabiliser l'appareil. 8. Eff ectuer les réglages de base Les fonctions de temps peuvent être réglées lorsque la radio est éteinte. Lorsque vous mettez ce récepteur mondial en marche, l'heure préréglée par défaut est 0:00 REMARQUE ! Si vous débranchez l'appareil sans y avoir inséré...
  • Page 39: Réglage De La Date

    8.3. Réglage de la date  Appuyez sur DOWN ou UP pour faire avancer et reculer la date – d'abord l'année, ensuite le mois puis le jour. Après chaque réglage, passez à la fonction suivante avec SET/CLOCK. Affichage du jour de la semaine L'affichage du jour de la semaine est automatique.
  • Page 40: Décalage D'heure D'été

    Abré- Abré- Déca- Déca- via- Ville via- Ville lage lage tion tion -5:00 Montréal/Canada 08:00 Singapour -4:30 Caracas/Venezuela 08:00 Hong Kong -3:00 Rio de Janeiro/Brésil PEK 08:00 Pékin/Chine Buenos Aires/Argen- -3:00 08:00 Shanghai/Chine tine Universal Time Coor- 00:00 09:00 Tokyo/Japon dinated Londres/Grande-Bre- 00:00...
  • Page 41: Réglage De L'interruption De La Sonnerie

    La plage de réception pour les ondes moyennes clignote. pour régler EU 9K ou US 10K.  Appuyez sur DOWN ou UP Région Distance de détection Bande de réception États-Unis 10 KHz 520-1710 kHz Europe 9 KHz 522-1656 kHz 8.9. Réglage de l'interruption de la sonnerie ...
  • Page 42: Fonction De Réveil

    9. Fonction de réveil Ce récepteur mondial met à votre disposition deux heures de réveil Alarme 1 et Alarme 2 pouvant être réglées indépendamment l'une de l'autre. Vous pouvez défi- nir dans les deux cas : • si l'appareil doit vous réveiller chaque jour, uniquement en semaine ou unique- ment le week-end ;...
  • Page 43: Répétition De La Sonnerie

    la durée préréglée (9 minutes par défaut). 10.3. Répétition de la sonnerie  Appuyez sur une touche quelconque (excepté la touche SNOOZE) pour activer l'heure de réveil réglée pour le jour suivant. 10.4. Désactivation de la fonction de réveil  Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 ou ALARM 2 jusqu'à ce que les symboles d'alarme RAD1/ALM1 ou RAD2/ALM2 disparaissent de l'écran.
  • Page 44: Utilisation De La Radio

    13. Utilisation de la radio 13.1. Mise en marche/arrêt, réglage du volume  Appuyez sur la touche pour allumer la radio. ON s'affiche tout d'abord sur l'écran puis la fréquence actuellement réglée avec la bande sélectionnée.  Réglez le volume avec la touche VOLUME – (moins fort) ou VOLUME + (plus fort).
  • Page 45: Réglage Des Stations

    13.4. Réglage des stations  Appuyez sur DOWN ou UP pour régler la fréquence de réception sou- haitée.  Maintenez la touche DOWN ou UP enfoncée pendant env. trois se- condes pour lancer la recherche automatique.  La recherche automatique s'arrête dès qu'une station avec une puissance d'émission suffisante est captée.
  • Page 46: Fonctions Mémoire

    13.8. Fonctions mémoire 13.8.1. Mémorisation des stations Ce récepteur mondial peut mémoriser 100 stations dans la bande de fréquence FM, 50 dans la bande MO (MW), 200 dans la bande OC (SW) et 50 dans la bande GO (LW). Pour la bande de fréquence FM, les emplacements mémoire sont organisés sur des pages (PAGE) à...
  • Page 47: En Cas De Problèmes

    14. En cas de problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les piles sont peut-être Si l'appareil fonctionne sur piles, L'appareil ne s'al- vides ou l'adaptateur sec- vérifiez si celles-ci sont bien in- lume pas. teur n'est pas branché. sérées et chargées. Affichage incorrect L'heure/la date réglées Réglez l'heure souhaitée...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    18. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 84943 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité...
  • Page 50 Inhalt Lieferumfang ....................53 Zu dieser Anleitung ................... 53 2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........53 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............54 3.1. Was ist ein PLL-Tuner? ..................55 Sicherheitshinweise .................. 55 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............55 4.2. Umgebungsbedingungen.................56 4.3. Netzanschluss ......................56 4.4.
  • Page 51 Weckfunktion ..................... 67 Weckzeit einstellen ..................67 10.1. Weckzeit aktivieren ....................67 10.2. Wecken unterbrechen ..................67 10.3. Weckzeitwiederholung ..................68 10.4. Weckfunktion ausschalten ................68 Stoppuhr Funktion ..................68 Countdown-Funktion ................68 Radiobetrieb ....................69 13.1. Ein-/ausschalten/Lautstärke einstellen ............69 13.2. Ausschaltfunktion ....................69 13.3. Empfangsbereich einstellen ................69 13.4.
  • Page 52: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Weltempfänger • Netzteil (GS geprüft) JV35A0600550 (Hersteller: Fai Shing Industries Ltd.) •...
  • Page 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungszeichen / Information über Ereignisse während der Be- dienung ...
  • Page 54: Was Ist Ein Pll-Tuner

    • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Berei- che, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu ver- meiden sind: −...
  • Page 55: Umgebungsbedingungen

    • Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungska- bel verwenden. 4.2. Umgebungsbedingungen Achten Sie darauf, dass • das Netzteil beim Betrieb niemals mit Wasser, auch nicht Tropfwas- ser oder Spritzwasser, oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt. • keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf dem Netzteil abgestellt werden.
  • Page 56: Gewitter

    Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wie- der ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 57: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Mem. Set S N O O Z E : Weckunterbrechung/Wochentagauswahl; S L E E P : Sleep Ti- S T O P WAT C H , C O U N T D O W N S TA R T / S T O P : Stoppuhr, Countdown starten/stoppen : Radio ein- / ausschalten S E T / C L O C K : Im Standby-Modus: Einstellungen vornehmen/Uhrzeit ein-...
  • Page 58: Geräteseiten

    5.1. Geräteseiten links rechts Frequenzbandwahl Anschluss für Netzadapter Anschluss für Ohr-/Kopfhörer Empfangsqualität für Kurzwellensender 59 von 74...
  • Page 59: Display

    5.2. Display Su Mo Tu We Th Fr Sa FINE SW-II DATE CLOCK LOCAL CITY OF WORLD PAGE KEYLOCK BASS ALM VOL RAD Sommerzeit aktiviert Frequenzeinheit in MHz oder KHz Eingestellte Zeitzone aktiviert Speicherseite Speicherplatz Tastensperre aktiviert Radioweckfunktion (RAD 1,2), Alarmweckfunktion (ALM 1,2) Bassverstärker aktiviert Batteriestatus Lautstärkepegel...
  • Page 60: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 6.1. Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie darauf, dass • das Netzteil nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, oder mit ande- ren Flüssigkeiten in Kontakt kommt; •...
  • Page 61: Umgang Mit Batterien

     Legen Sie die vier Batterien unter Beachtung der Polarität (der Minus-Pol liegt an der Feder an) in das Fach.  Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach. Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blinkende Sym- angezeigt.
  • Page 62: Displaybeleuchtung

    7.2. Displaybeleuchtung  Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten. Das Display wird für ca. 15 Sekunden beleuchtet. 7.3. Standfuß  Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät stabiler auf- zustellen. 8. Grundeinstellungen vornehmen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
  • Page 63: Uhrzeit Einstellen

    8.2. Uhrzeit einstellen  Drücken Sie S E T / C L O C K . Im Display blinkt die eingestellte Stunde.  Drücken Sie D O W N bzw. U P , um die aktuelle Stunde einzustellen.  Drücken Sie S E T / C L O C K erneut. Im Display blinkt die eingestellte Minute. ...
  • Page 64: Sommerzeitversatz

    Kür- Diffe- Kür- Diffe- Stadt Stadt renz renz -7:00 Denver / USA 3:00 Kuwait City / Kuwait -6:00 Chicago / USA 4:00 Dubai / Saudi Arabien -6:00 Mexico City / Mexico KHI 5:00 Karachi / Pakistan -5:00 New York / USA 6:00 Dacca / Bangladesch -5:00...
  • Page 65: Abtastabstand Im Mw Bereich Einstellen

    8.8. Abtastabstand im MW Bereich einstellen  Drücken Sie S E T / C L O C K . Empfangsbereich für Mittelwelle blinkt. , um EU 9K oder US 10K einzustel-  Drücken Sie D O W N bzw. U P len.
  • Page 66: Weckfunktion

    9. Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weck- zeiten Alarm 1 und Alarm 2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen, • ob das Gerät täglich, wochentags oder am Wochenende wecken soll; • ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. 10.
  • Page 67: Weckzeitwiederholung

    10.3. Weckzeitwiederholung  Drücken Sie eine beliebige Taste außer die S N O O Z E -Taste, um die eingestell- te Weckzeit für den nächsten Tag zu aktivieren. 10.4. Weckfunktion ausschalten  Drücken Sie A L A R M 1 bzw. A L A R M 2 mehrmals, bis die Alarmsymbole RAD1/ALM1 bzw.
  • Page 68: Radiobetrieb

    13. Radiobetrieb 13.1. Ein-/ausschalten/Lautstärke einstellen  Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Im Display wird zunächst ON und dann die aktuell eingestellte Frequenz mit dem gewählten Band angezeigt.  Regeln Sie die Lautstärke über die Tasten V O L U M E – (leiser) oder V O L U - M E + (lauter).
  • Page 69: Senderfeinabstimmung

    einzustellen.  Drücken und halten Sie D O W N bzw. U P ca. drei Sekunden , um den automatischen Suchlauf zu starten.  Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke gefunden ist. 13.5. Senderfeinabstimmung Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es durch eine Feinabstim- mung möglich, den Empfang zu verbessern.
  • Page 70: Speicherfunktionen

    13.8. Speicherfunktionen 13.8.1. Sender speichern Der Weltempfänger kann in den Frequenzbändern FM 100 Sender, im MW-Band 50 Sender, im SW Band 200 Sender und im LW-Band 50 Sender speichern. Für das Frequenzband FM sind die Speicherplätze in Seiten (PAGE) zu je 10 Spei- cherplätzen verteilt, bei MW und LW in je 5 Speicherplätze, bei SW in je 20 Speicher- plätze.
  • Page 71: Wenn Störungen Auftreten

    14. Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Betrieben Sie das Gerät über die Die Batterien könnten leer Das Gerät lässt sich Batterien, überprüfen Sie, ob sein, das Netzteil nicht an- nicht einschalten. diese richtig eingelegt und ge- geschlossen. laden sind. Stellen Sie die gewünschte Uhr- Falsche Zeit- und Die Uhrzeit/das Datum ist...
  • Page 72: Technische Daten

    Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei- nem Wertstoffhof ab.
  • Page 73: Konformitätsinformation

    18. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84943 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 19. Impressum Copyright ©...
  • Page 74 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 84943

Table des Matières