Sommaire des Matières pour Moulinex WHITE & BLUE KO200130
Page 2
auto حسب املوديل Selon modèle / depending on model / /в зависимости от модели / залежно вiд моделi / podle modelu / glede na model / podľa modelu / Zależnie od modelu / În funcţie de model / modelltől függően / у зависности од модела / ovisno o modelu / zavisno od modela / В зависимост от модела / Pagal modelius / Atkarībā...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement le mode • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un d’emploi avant la première jouet. utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Page 4
– Débrancher l’appareil. • Ne remplissez pas au-dessus du niveau d’eau maximum de – Ne pas nettoyer l’appareil chaud. la bouilloire, ni en dessous du niveau minimum. – Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. • Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être –...
Page 5
• Eloignez la bouilloire et le câble d’alimentation de toute NETTOYAGE ET ENTRETIEN source de chaleur, de toute surface mouillée ou glissante, POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE d’angles vifs. Débranchez-la. • N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou près d’une Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une éponge humide.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS children unless they are at • Read the instructions for use carefully before using your least 8 years of age and are supervised by an adult. appliance for the first time: the manufacturer does not accept • Your appliance was designed for domestic use only.
Page 7
the element is fully immersed. • Children should be supervised to ensure that they do not play Do not move while the kettle is with the appliance. switched on. • Children should not clean • For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic or perform maintenance Compatibility, Materials in contact with food articles,...
Page 8
4. TO START THE KETTLE PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS Press the on/off button positioned on the top or the bottom of For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be the handle according to the model. serious.
Page 9
ّ يجب أال يقوم األطفال الذين تقل كن دامئ ا ً عىل حذر أثناء تشغيل الغالية، وبخاصة يجب الحذر من البخار الساخن جد ا ً الذي .يخرج من ف و ّ هتها .ال ترتك أبد ا ً سلك التيار يتدىل من سطح الطاولة لتجنب خطر سقوطها عىل األرض أعامرهم...
Page 10
إرشادات من أجل السالمة .املخاطر التي رمبا تنتج عن سوء االستعامل يرجى ق ر اءة إرشادات االستعامل بعناية يجب أال يقوم األطفال الذين تقل ّ أعامرهم قبل البدء باستعامل هذا املنتج للمرة عن الثامنة بالتنظيف والصيانة مامل تتوفر األويل: إن أي استعامل ال يخضع لهذه اإلرشادات...
Page 11
متیز کردن و نگهداری متیز کردن کرتی خود .آن ر ا از برق جدا کنید .اجازه دهید خنک شود و سپس آن را با یک اسفنج مرطوب متیز کنید هرگز کرتی یا پایه، سیم برق یا دو شاخه برق آن ر ا در آب فرو نکنید: اتصاالت برقی یا کلید دستگاه .نباید...
Page 12
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Прежде чем использовать • Дети не должны прибор в первый использовать устройство в раз, внимательно качестве игрушки. прочтите инструкцию • Данное устройство могут по его использованию: использовать дети старше неправильное 8 лет, если они находятся использование...
Page 13
– Никогда не погружайте • Если чайник переполнен, вода может выплеснуться. устройство в воду и не мойте • Никогда не открывайте его под проточной водой. крышку, когда вода кипит. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Чайник должен При неправильном использоваться только с использовании устройства закрытой...
Page 14
ОЧИСТКА ЧАЙНИКА • Никогда не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые. Выключите чайник из сети. • Немедленно отсоединяйте сетевой шнур при появлении Дайте ему остыть и протрите влажной губкой. • Никогда не погружайте чайник, подставку, электрический каких-либо изменений в процессе эксплуатации. •...
Page 15
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте • Цей пристрій можна інструкцію перед першим використовувати дітям, яким використанням приладу: виповнилося 8 років, за неправильне використання умови, що вони перебувають приладу звільняє під наглядом дорослого, або виробника від будь-якої отримали інструкції про те, як відповідальності.
Page 16
– Очищуйте вологою • Ніколи не відкривайте кришку, коли вода кипить. тканиною або губкою. – Ніколи не занурюйте • Ваш чайник слід використовувати тільки прилад у воду та не ставте з закритою кришкою, під проточну воду. з підставкою та • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У випадку протинакипним...
Page 17
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД • Бережіть чайник та його шнур живлення від будь-яких джерел тепла, вологих або слизьких поверхонь та гострих країв. ЩОБ ОЧИСТИТИ ВАШ ЧАЙНИК • Ніколи не використовуйте пристрій у ванній кімнаті чи Відключіть чайник від електромережі. поблизу джерела води. Дайте...
Page 18
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dozor nebo se jim nedostalo • Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k instrukcí ohledně bezpečného používání přístroje a pokud si použití: nesprávné používání zbavuje výrobce jakékoliv neuvědomují případná rizika. Čištění a údržbu nemohou odpovědnosti. • Je dobré dohlížet na děti, aby si provádět děti, výjimku tvoří...
Page 19
• Váš spotřebič je určen pro tekutiny. • Zařízení nikdy nepoužívejte, domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m. pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. • Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké Aby se předešlo riziku, musí...
Page 20
2. VARNOU KONVICI POSTAVTE NA PODSTAVEC. ZAPOJTE JESTLIŽE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE TEČE, JESTLIŽE DO SÍTĚ. PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA, ZÁSTRČKA NEBO PODSTAVEC VARNÉ KONVICE JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENY 3. NA VARNÝCH KONVICÍCH, KTERÉ JSOU VYBAVENY VOLIČEM TEPLOT PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH Nastavte teplotu podle potřeby: Pro dítě...
Page 21
VARNOSTNE INFORMACIJE • Pred prvo uporabo naprave in vzdrževanje aparata ne smejo izvajati otroci, razen pazljivo preberite navodila za uporabo: garancija proizvajalca če so starejši od 8 let in pod nadzorom odrasle osebe. zapade pri vsaki uporabi, ki ni v skladu s temi navodili.
Page 22
če sta napajalni kabel ali vtič • Za vašo varnost ta naprava izpolnjuje vse zahteve veljavnih zakonov glede varnosti, vključno z nizkonapetostnimi poškodovana. Vedno naj ju direktivami, direktivami o elektromagnetni združljivosti, materialih, namenjenih za stik z živili, in zakoni za varovanje zamenja proizvajalec, njegov okolja.
Page 23
4. ZAGON GRELNIKA VODE PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU Pritisnite gumb za vklop/izklop, ki je na vrhu ali dnu ročaja, Pri otroku je včasih lahko resna tudi manjša opeklina. odvisno od modela. (št. 8) Med odraščanjem stalno seznanjajte svoje otroke, naj pazijo na vroče tekočine, ki se lahko nahajajo v kuhinji.
Page 24
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA rokov, pokiaľ nie sú pod • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte dohľadom alebo nedostali pokyny o používaní prístroja návod na používanie, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a celkovej bezpečnosti a pokiaľ nepochopili dostatočne za použitie, ktoré nie je súvisiace riziká.
Page 25
pôsobeniu zvyškového tepla s dodaným podstavcom a filtrom vodného kameňa. po použití. • Uistite sa, že pri manipulácii • Nikdy neponárajte kanvicu, počas ohrevu až do podstavec alebo napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej vychladnutia používate iba rukoväť. tekutiny.
Page 26
Na odstránenie vodného kameňa z Vášho filtru (v závislosti Vodu z dvoch/troch prvých použití vylejte, pretože môže od modelu): obsahovať prach. Kanvicu a filter opláchnite osobitne. Filter ponorte do bieleho octu alebo do zriedenej kyseliny POUŽÍVANIE citrónovej. 1. KANVICU NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVOM VODY. •...
Page 27
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA • Przeczytaj uważnie urządzeniem. • To urządzenie może być instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem używane przez dzieci w urządzenia: niewłaściwe wieku co najmniej 8 lat pod warunkiem, że są one użytkowanie zwalnia producenta z jakiejkolwiek pod opieką lub otrzymały one instrukcje dotyczące odpowiedzialności.
Page 28
aby w czasie czyszczenia, czajnika powyżej oznaczenia maksymalnego poziomu napełniania czajnika i nalewania z niego wody nie wody, ani poniżej oznaczenia minimalnego poziomu wody. rozlać wody na wtyczkę. • W celu wyczyszczenia • Jeżeli czajnik jest przepełniony, może z niego pryskać woda. urządzenia należy zawsze postępować...
Page 29
podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada Ustawić temperaturę odpowiednio do potrzeb: napięciu w posiadanej instalacji elektrycznej. pozycja dla wody wrzącej lub pozycja dla wody o • Błąd w zasilaniu powoduje utratę gwarancji. temperaturze idealnej do natychmiastowego spożycia. (rys. 7) • Gwarancja nie obejmuje czajników, które nie działają lub 4.
Page 30
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ JEŚLI CZAJNIK UPADŁ, PRZECIEKA, JEŚLI NA PRZEWODZIE, WTYCZCE LUB PODSTAWIE CZAJNIKA WIDNIEJĄ WYRAŹNE ZNAKI USZKODZENIA • Citiţi cu atenţie modul de utilizare înainte de a folosi ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W GOSPODARSTWACH Dla dziecka, nawet lekkie oparzenie może czasem okazać się pentru prima dată...
Page 31
furnizate. copii cu vârsta de peste 8 ani doar dacă sunt supravegheaţi • Nu scufundați fierbătorul, suportul sau cablul de sau dacă au beneficiat de alimentare şi ştecherul acestuia instrucţiuni referitoare la utilizarea aparatului în în apă ori în orice alt lichid. •...
Page 32
• Utilizați fierbătorul numai • Nu deplasați niciodată fierbătorul în timpul funcționării. • Protejați aparatul de umezeală şi de îngheț. pentru fierberea apei potabile. • Întotdeauna utilizați filtrul în timpul ciclurilor de încălzire. • Nu puneți niciodată fierbătorul în funcțiune dacă este gol. •...
Page 33
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÎNDEPĂRTAREA CALCARULUI Îndepărtaţi calcarul cu regularitate, de preferinţă cel puţin 1 dată pe lună, mai des dacă apa dumneavoastră este foarte calcaroasă. • A készülék első használata • Folosiţi oţet alb din comerţ cu o concentraţie de 8°: Umpleţi előtt olvassa el figyelmesen ezt fierbătorul cu 1/2 l de oţet.
Page 34
• Ha a vízforraló kanna teljesen megértik a lehetséges veszélyeket. túlságosan meg van töltve, a forró víz kiömölhet. • Gyerekek nem használhatják játékszerként a készüléket. • Soha ne nyissa fel a fedelet a víz forralása közben. • A készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek is használhatják, •...
Page 35
– Ne tisztítsa a készüléket, amíg • Soha ne használja a készüléket fürdőszobában vagy vízforrások közelében. forró. • Soha ne használja a vízforraló kannát nedves kézzel vagy lábbal. – Nedves ronggyal vagy • Mindig azonnal húzza ki a tápellátó vezetéket, ha bármilyen rendellenességet tapasztal használat közben.
Page 36
BEZBEDNOSNE MERE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A VÍZFORRALÓ KANNA TISZTÍTÁSA • Pre prve upotrebe, pažljivo Húzza ki a dugaszt a konnektorból. Hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg egy nedves szivaccsal. pročitajte uputstva za • Soha ne merítse vízbe a vízforraló kannát, a lábazatot, a huzalt vagy a csatlakozódugaszt: az elektromos csatlakozások, illetve upotrebu: svaka nepravilna a kapcsoló...
Page 37
• Nemojte nikada da koristite aparata ne smeju da rade deca mlađa od 8 godina i moraju biti aparat za kuvanje vode ako su strujni kabl ili utikač oštećeni. pod nadzorom odrasle osobe. Njih uvek treba da zameni • Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Page 38
potpuno ne ohladi. Prospite vodu posle prve dve/tri upotrebe jer bi mogla sadržati prašinu. Isperite posebno aparat za grejanje vode i filter. • Vaš aparat je namenjen samo za UPOTREBA kućnu upotrebu u zatvorenom 1. NAPUNITE APARAT ZA KUVANJE VODE ŽELJENOM KOLIČINOM VODE.
Page 39
SIGURNOSNE PREPORUKE U SLUČAJU PROBLEMA VAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNA • Prije prve uporabe, pažljivo OŠTEĆENJA • Aparat za kuvanje vode ne radi, ili se zaustavlja pre ključanja: pročitajte upute za uporabu: – Proverite da li je aparat dobro uključen –...
Page 40
vodu niti druge tekućine. za njega. Djeca ne smiju obavljati korisničko čišćenje i • Kuhalo za vodu nikad ne koristite ako su priključni održavanje, ili barem moraju imati više od osam godina i vod ili utikač oštećeni. Priključni vod i utikač uvijek moraju biti pod nadzorom odrasle osobe.
Page 41
• Uređaj je namijenjen za kućnu 2. POSTAVITE KUHALO VODE NA POSTOLJE. UKLJUČITE GA U UTIČNICU. uporabu samo na nadmorskoj 3. ZA KUHALA S IZBORNIKOM TEMPERATURE Izaberite temperaturu ovisno od vaših potreba: visini ispod 4000 m. Položaj za vruću vodu ili položaj za temperaturu idealnu za trenutnu konzumaciju.
Page 42
SIGURNOSNE UPUTE AKO JE VAŠE KUHALO VODE PALO, AKO IZ NJEGA CURI VODA, AKO SU PRIKLJUČNI VOD, UTIKAČ ILI POSTOLJE KUHALA VIDLJIVO OŠTEĆENI • Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije prvog SPRJEČAVANJE NEZGODA U KUĆANSTVU Opekline i oparine, čak i neznatne, za djecu ponekad mogu biti korištenja aparata: proizvođač...
Page 43
koristite ako su strujni kabal obavljati djeca, osim u slučaju ako imaju najmanje 8 godina ili utikač oštećeni. Strujni kabal i utikač uvijek treba i ukoliko su pod nadzorom zamijeniti proizvođač, centar odrasle osobe. • Vaš aparat je namijenjen samo za pružanje postprodajnih usluga proizvođača ili slično za upotrebu u domaćinstvu.
Page 44
• Obavezno rukujte samo UPOTREBA 1. U KUHALO ZA VODU ULIJTE ŽELJENU KOLIČINU VODE. drškom kuhala tokom grijanja i (sl. 6) • Vodu nikada ne ulijevajte kada je kuhalo za vodu na svom do hlađenja. postolju. • Kuhalo za vodu ne punite iznad oznake maksimalnog nivoa •...
Page 45
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ U SLUČAJU PROBLEMA NA KUHALU ZA VODU NE POSTOJI OČIGLEDNO OŠTEĆENJE • Прочетете внимателно • Kuhalo za vodu ne radi ili se isključuje prije ključanja vode. – Provjerite da li je kuhalo za vodu propisno priključeno na ръководството...
Page 46
основа и поставен филтър условие, че те са под надзор или са инструктирани да срещу котлен камък. • Не потапяйте никога използват уреда безопасно и че те разбират добре електрическата кана, нейната основа или захранващия възможните опасности. Почистването и поддръжката кабел...
Page 47
– Никога не потапяйте уреда • Винаги изваждайте щепсела на захранващия кабел незабавно след като забележите нещо необичайно по във вода и не го поставяйте време на работа. • Не дърпайте захранващия кабел, за да извадите щепсела под течаща вода. от...
Page 48
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА В случай за злополука, облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо повикайте лекар. КАК ДА ПОЧИСТВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА • За да се избегнат злополуки не носете дете или бебе, когато Изключете каната от електрическата мрежа. пиете...
Page 49
SAUGOS PATARIMAI • Jūsų aparatas skirtas naudoti • Prieš pirmą kartą naudodami tik buityje (namuose). aparatą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas: aparatą • Šis aparatas neskirtas naudoti toliau nurodytais atvejais naudojant ne pagal instrukcijas gamintojas atleidžiamas nuo ir, naudojant šiais atvejais, garantija netaikoma: bet kokios atsakomybės.
Page 50
galimo pavojaus, visuomet • Kad būtų užtikrintas Jūsų saugumas, šis aparatas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus (žemos įtampos, atiduokite jį tvarkyti elektromagnetinio suderinamumo, su maistu besiliečiančių medžiagų, aplinkos apsaugos ir pan. direktyvas). gamintojui, jo techninės • Aparatą galima jungti tik į įžemintą maitinimo įtampos lizdą. Patikrinkite, kad įtampa, nurodyta ant aparato techninių...
Page 51
2. PASTATYKITE VIRDULĮ ANT JO PADĖKLO. ĮJUNKITE Į Įjunkite nuspausdami jungiklį: virdulys turi pradėti veikti maždaug ELEKTROS LIZDĄ. po 15 minučių. • Vanduo yra plastmasės skonio: 3. VIRDULIUOSE, KURIUOSE YRA TEMPERATŪROS PASIRINKIMO JUNGIKLIS, JEI JŪSŲ VIRDULYS NUKRITO, JEI JIS NESANDARUS, JEI MAITINIMO pasirinkite pageidaujamą...
Page 52
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms pirmās lietošanas ierīces drošu lietošanu un labi uzmanīgi izlasiet ierīces izprot draudus, kuriem var tikt lietošanas instrukciju: pakļauti. Veicamo apkopi un norādījumiem neatbilstoša tīrīšanu nedrīkst veikt bērni, lietošana atbrīvo ražotāju no ja vien viņi nav vecāki par 8 jebkādas atbildības.
Page 53
strāvas vads vai kontaktdakša pat tā atdzišanai izmantojiet ir bojāti. Ja tie ir bojāti, vienmēr tikai ierīces rokturi. drošības nolūkos ražotājam, tā • Ierīce ir projektēta pilnvarotam apkopes centram izmantošanai mājsaimniecībā vai līdzvērtīgi kvalificētai mājas iekšpusē un tikai personai tie ir jānomaina. augstumā, kas ir zemāks par •...
Page 54
JA RODAS SAREŽĢĪJUMI • Neliet vairāk ūdens par maksimāli pieļaujamo daudzumu, kā arī mazāk par minimālo daudzumu. Ja tējkannā ir pārāk daudz JA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU ūdens, verdošais ūdens var plūst pāri tējkannas malām. • Tējkanna nedarbojas vai pārstāj darboties, pirms ūdens ir •...
Page 55
OHUTUSEESKIRJAD • Enne seadme esmakordset • Seda seadet tohivad kasutada üle 8 aasta vanused kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi seadme lapsed, tingimusel et neid juhendatakse või neid on kasutusjuhised: tootjatehase vastutus ei laiene võimalikele õpetatud seadet ohutult kasutama ning nad mõistavad tagajärgedele, mis kaasnevad seadme väärkasutamisega.
Page 56
• HOIATUS! Seadme • Kui veekeetja on liiga täis, võib osa vett välja pritsida. väärkasutamisega kaasneb kehavigastuste oht. • Ärge kunagi avage seadme kaant sel ajal, kui vesi keeb. • Kasutage veekeetjat ainult joogivee keetmiseks. • Veekeetjat võib kasutada ainult lukustatud kaanega ning •...
Page 57
• Vältige seadme sattumist niisketesse ja külmadesse oludesse. kui 1 kord kuus. • Kasutage kuumutustsüklite ajal alati filtrit. • Kasutage kaubanduslikku 8° äädikat: Täitke veekeetja 1/2 l • Ärge kunagi kuumutage tühja veekeetjat. äädikaga, Laske 1 tunni jooksul jahedas kohas seista. •...
Page 58
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ • Құралды қолдануға дейін • Балалар құрылғыны ойыншық ретінде қолдану нұсқауларын мұқият оқыңыз: нұсқаулықта пайдаланбауы керек. • Құралды пайдалану көрсетілмеген әрекеттер қолданыс жауапкершіліктен бойынша нұсқаулар беріліп, қауіптер туралы босатады. • Балаларға бұл өніммен толық хабардар етілген жағдайда, бұл құралды ойнауға...
Page 59
• Құрылғыны тазалау толтыруға және минималды деңгей белгісінен аз су үшін әрдайым тазалау нұсқауларын орындаңыз. құюға болмайды. • Шәйнек қатты толып кетсе, – Құрылғыны ажыратыңыз. – Құрылғыны ыстық күйінде су сыртқа шашылуы мүмкін. • Су қайнап жатқанда, тазаламаңыз. – Дымқыл шүберекпен қақпақты...
Page 60
• Құралды қуат сымынан тартып өшірмеңіз. 5. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЫНША ӨШЕТІН ШӘЙНЕКТЕР • Қалыпты түрде тазалау мен техникалық қызмет сияқты ҮШІН тұтынушы әрекеттерінен басқаларын мақұлданған егер суды жылытқаннан кейін, сіз тез басқа режімге қызмет орталығы жасауы керек. көшкіңіз келсе, шәйнекті қайта қосу қажет. Үдерісті тездету •...
Page 61
ЕГЕР ШӘЙНЕК ҚҰЛАП ҚАЛСА, ОДАН СУ АҒАТЫН БОЛСА, ЕГЕР БАУСЫМДА, ШӘЙНЕКТЕ НЕМЕСЕ ҮЙКЕКТЕ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАНУЛАР БОЛСА ТҰРМЫСТА ҚАЙҒЫЛЫ ОҚИҒАЛАРДЫҢ АЛДЫН АЛУ Балалар үшін, тіпті жеңіл күйіп қалулар зор қауіптілік тудырады. Балалар есейген сайын, оларды асханада болуы мүмкін ыстық сұйықтықтарды абайлап қолдануға үйрету қажет. Шәйнек...