4
EN:
Attach Top Panel (6) to top
crossing bar on Side Frames by using
Screw (C) as shown. Important: the
front edge for (6) is over Side Frames.
DE:
Befestigen Sie die obere Platte (6)
an der oberen Querstange an den
Seitenrahmen, indem Sie die Schraube
(C) wie gezeigt verwenden. Wichtig:
Die Vorderkante für (6) liegt über den
Seitenrahmen.
FR:
Fixez le panneau supérieur (6) à la
barre transversale supérieure des
cadres latéraux à l'aide de la vis (C),
comme indiqué. Important : le bord
avant du panneau supérieur (6) est
au-dessus des cadres latéraux.
ES:
Fije el panel superior (6) a las
barras transversales superiores de los
marcos laterales con los tornillos (C), tal
como se muestra. Importante: El borde
delantero del panel superior (6) está
por encima de los marcos laterales.
IT:
Fissare il pannello superiore (6) alla
traversa superiore dei telai laterali
utilizzando le viti (C) come mostrato.
Importante: il bordo anteriore di (6) si
trova sopra i telai laterali.
PL:
Przymocuj górny panel (6) do
górnych poprzeczek ram bocznych za
pomocą wkrętów (C), jak pokazano na
rysunku. Uwaga: Przednia krawędź
górnego panelu (6) znajduje się
ponad poziomem ram bocznych.
12
C
x4
6
C
C
5
EN:
Attach Back Wire (5) to the
designated holes on Side Frames
by using Screw Bolt (A) and Nut
(B) as shown.
DE:
Befestigen Sie den
Rückendraht (5) an den dafür
vorgesehenen Löchern an den
Seitenrahmen, indem Sie den
Schraubenbolzen (A) und die
Mutter (B) wie gezeigt
verwenden.
FR:
Fixez le fil arrière (5) aux
trous désignés sur les cadres
latéraux à l'aide du boulon (A) et
de l'écrou (B), comme indiqué.
ES:
Fije el hilo trasero (5) a los
agujeros designados en los
marcos laterales utilizando los
pernos de tornillo (A) y las
tuercas (B) como se muestra.
IT:
Fissare il filo posteriore (5) ai
fori designati sui telai laterali
utilizzando i bulloni (A) e i dadi
(B) come mostrato.
PL:
Przymocuj tylny wspornik
(5) w dedykowanych otworach w
ramach bocznych za pomocą
śrub (A) i nakrętek (B), jak
pokazano na rysunku.
A
x4
B
x4
B
A
B
B
A
5
A
B
A
13