Page 1
Akku Ladegerät speedE battery charger Gebrauchsanweisung User manual...
Page 3
INHALT/ CONTENTS/ CONTENUE DE - Originalbetriebsanleitung EN - Operating instructions FR - Mode d‘emploi NL - Bedieningshandleiding ES - Manual de instrucciones - Istruzioni per l‘uso DA - Betjeningsvejledning NO - Brugsanvisning SV - Driftmanual - Käyttöohje PL - Instrukcja obsługi CZ - Návod k obsluze RU - Инструкция по эксплуатации...
Page 4
PRODUKT- UND LEISTUNGSBESCHREIBUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Ladezustandsanzeige 2 Ladegerät 3 Akkufächer 4 USB Ladezustandsanzeige...
Page 5
Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. • Bauen Sie das Ladegerät nicht unautorisiert auseinander. • Laden Sie ausschließlich die von der Firma Wiha Werkzeuge GmbH empfohlenen Akkus des Typs 18500 Li-Ion (Art.-Nr. 599001). • Halten Sie das Ladegerät von Regen, Nässe und Hitze fern. Wird die empfohlene Umgebungstemperatur (0°C – 40°C) unter- bzw. überschritten,...
Page 6
PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Featured components The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 Charge level indicator 2 Charger 3 Battery compartments...
Page 7
Read these instructions carefully before using the charger. • Do not disassemble the charger if you are not authorised to do so. • O nly charge the 18500 li-Ion rechargeable batteries recommended by Wiha Werkzeuge GmbH (article no. 599001). • Do not expose the charger to rain, damp or heat. The charger will no longer function outside the recommended ambient temperature range (0 °C–40 °C)
Page 8
DESCRIPTION DU PRODUIT ET DE PERFORMANCE Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. La négligence du respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves. Composants illustrés La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de l‘outil électrique sur la page graphique.
Page 9
Lisez ce mode d‘emploi attentivement avant d‘utiliser le chargeur. • Ne démontez pas le chargeur sans autorisation. • R echargez exclusivement les accus du type 18500 Li-Ion (référence 599001) recommandés par la société Wiha Werkzeuge GmbH. • Conservez le chargeur à l‘abri de la pluie, de l‘humidité et de la chaleur. Si la température ambiante recommandée (0°C – 40°C) dépasse la limite inférieure ou supérieure, le chargeur ne fonctionne plus en raison de la fonction de...
Page 10
PRODUCT EN KENMERKEN Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Wanneer de veiligheidsaanwijzingen en instructies niet worden opgevolgd kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Afgebeelde componenten De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de afbeeldingspagina. 1 Laadtoestandweergave 2 Oplader 3 Accucompartimenten...
Page 11
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de oplader in gebruik neemt. • VDemonteer de oplader niet. • Laad uitsluitend de door Wiha Werkzeuge GmbH aanbevolen accu‘s van het type 18500 Li-ion (art.nr. 599001). • Voorkom blootstelling van de oplader aan regen, vocht en hitte. De oplader werkt niet buiten de aanbevolen omgevingstemperatuur (0°C – 40°C) door de...
Page 12
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DEL FUNCIONAMIENTO Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Componentes representados La numeración de los componentes representados hace referencia a la representación de la herramienta eléctrica en la página de gráficos.
Page 13
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el cargador. • No desmonte el cargador sin autorización previa. • Cargue únicamente las baterías de la empresa Wiha Werkzeuge GmbH del tipo 18500 de iones de litio (n.º de art. 599001). • Mantenga el cargador alejado de la lluvia, la humedad y el calor.
Page 14
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DELLE FUNZIONI Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni. Componenti indicati nelle figure La numerazione dei componenti che compaiono nelle figure riguarda l‘illustrazione dell‘elettroutensile nella pagina grafica. 1 Indicatore dello stato di carica 2 Caricabatterie 3 Vani delle batterie 4 USB...
Page 15
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in servizio il caricabatterie. • Non disassemblare il caricabatterie se non si è autorizzati a farlo. • Ricaricare soltanto batterie consigliate da Wiha Werkzeuge GmbH di tipo 18500 agli ioni di litio (cod. art. 599001). • Non esporre il caricabatterie alla pioggia, all‘umidità o al calore.
Page 16
OPIS PRODUKTU I JEGO WŁAŚCIWOŚCI Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Niestosowanie się do wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Komponenty przedstawione na rysunku Numeracja komponentów przedstawionych na rysunku dotyczy ilustracji elektronarzędzia zamieszczonych na stronie graficznej. 1 Wskaźnik stanu naładowania 2 Ładowarka 3 Przedziały akumulatorów 4 USB Wskaźnik stanu naładowania Kolor Status Krótkotrwałe światło: czerwo- Podłączenie do gniazda: autotest ładowarki...
Page 17
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem ładowarki należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. • R ozmontowywanie ładowarki przez osoby nieposiadające odpowiednich uprawnień jest zabronione. • D o ładowania dopuszczane są wyłącznie akumulatory litowo-jonowe typu 18500 (nr art. 599001) zalecane przez firmę Wiha Werkzeuge GmbH. • P rzechowywać ładowarkę w miejscach zabezpieczonych przed deszczem, wilgocią i wpływem wysokich temperatur. W razie przekroczenia dolnej bądź górnej granicy zalecanego zakresu temperatur otoczenia (0 – 40°C) ładowarka przerywa pracę na skutek zadziałania zabezpieczenia temperaturowego. • N ie używać ładowarki na łatwopalnym podłożu (takim jak papier, tekstylia) lub w atmosferze palnej. • Utrzymywać ładowarkę w czystości.
Page 18
POPIS VÝROBKU A VÝKONU Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Nedodržení bezpečnostních pokynů a návodů může mít za následek zasažení elektrickým proudem, požár a / nebo vážné úrazy. Zobrazené součásti Číslování zobrazených součástí se vztahuje na znázornění elektrického přístroje na stránce s obrázky. 1 Indikace stavu nabití 2 Nabíječka 3 Přihrádky na akumulátory 4 USB Indikace stavu nabití Barva Stav Krátké rozsvícení: červená, Zasunutí: Vlastní test nabíječky zelená Bez baterie Červená...
Page 19
NÁVOD K POUŽITÍ Pozorně si přečtěte tento návod dříve, než uvedete nabíječku do provozu. • N abíječku nedemontujte bez autorizace. • N abíjejte pouze akumulátory doporučené firmou Wiha Werkzeuge GmbH typu 18500 Li-Ion (č. výr. 599001). • N abíječka nesmí být vystavena dešti, mokru a horku. Bude-li podkročena, popř. překročena doporučená okolní teplota (0–40 °C), přestane nabíječka díky tepelné ochranné funkci fungovat. • N abíječku nepoužívejte na hořlavém podkladu (např. papír, textilie), popř. v hořlavém prostředí. • Nabíječku udržujte v čistotě. • Nabíječku uchovávejte mimo dosah dětí. • D ěti a osoby, které jsou kvůli svému psychickému, smyslovému nebo duševnímu stavu nebo své nezkušenosti či nevědomosti schopny nabíječku...
Page 20
ОПИСАНИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Прочитайте все правила и инструкции по безопасности. Несоблюдение правил и инструкций по безопасности может привести к удару электрическим током, пожару и/ или тяжёлым травмам. Составные части инструмента Нумерация составных частей соответствует нумерации на изображении электроинструмента на странице с рисунками. 1 Индикатор состояния зарядки 2 Зарядное устройство 3 Отсеки для аккумуляторов 4 USB Индикатор состояния зарядки Цвет Состояние Горит кратковременно: Вставить: Самотестирование устройства красный, зелёный Нет батарейки Красный Заряжается Зеленый Полностью заряжена...
Page 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем пользоваться зарядным устройством. • Не разбирайте зарядное устройство. • З аряжайте только рекомендованные фирмой Wiha Werkzeuge GmbH аккумуляторы типа 18500 Li-Ion (арт. № 599001). • З ащищайте зарядное устройство от дождя, влаги и жары. Если температура окружающей среды выше или ниже рекомендованных значений (0°C – 40°C), то срабатывает функция термической защиты и зарядное устройство не будет работать. • Не ставьте зарядное устройство во время работы на легко воспламеняемые материалы (бумагу, ткань и др.) и не пользуйтесь устройством в горючей окружающей среде. • Содержите зарядное устройство всегда чистым. • Храните зарядное устройство в недоступном для детей месте. • Детям и лицам, которые из-за своих психических, сенсорных или умственных способностей, из-за неопытности или незнания не могут правильно работать с зарядным устройством, разрешается пользоваться...
Page 22
A TERMÉK ÉS A TELJESÍTMÉNY ISMERTETÉSE Olvassa el az összes biztonsági és egyéb utasítást. A biztonsági és egyéb utasítások betartásában elkövetett mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérüléseket okozhatnak. Ábrázolt komponensek Az ábrázolt komponensek számozása a grafikus oldalon látható elektromos szerszám ábrájára vonatkozik. 1 Töltési állapotkijelzés 2 Töltőkészülék 3 Akkumulátor-rekeszek 4 USB Töltési állapotkijelzésзарядки Szín Állapot Rövid felvillanás: piros, zöld...
Page 23
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Olvassa el gondosan ezt az utasítást, mielőtt üzembe veszi a töltőkészüléket. • Ne szerelje szét a töltőkészüléket, ha erre nem jogosult. • K izárólag a Wiha Werkzeuge GmbH által ajánlott 18500 li-Ion típusú (cikksz. 599001) akkukat töltse. • T artsa távol a töltőkészüléket esőtől, nedvességtől és hőtől. Az ajánlott környezeti hőmérséklet (0 °C – 40 °C) lefelé, ill. felfelé történő átlépése esetén a töltőkészülék a hővédő funkció miatt nem működik. • N e használja a töltőkészüléket könnyen gyulladó felületen (pl. papír, textil), ill. gyúlékony környezetben. • T artsa tisztán a töltőkészüléket. • A töltőkészüléket gyermekek elérhetőségi körén kívül kell tartani. • A töltőkészüléket gyermekek elérhetőségi körén kívül kell tartani.
Page 24
BESKRIVELSE AF PRODUKT OG YDELSER Læs alle sikkerhedsanvisninger og henvisninger. Forsømmelse ved overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og henvisningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige kvæstelser. Viste komponenter Nummereringen af de viste komponenter henviser til siden med billeder af el-værktøjet. 1 Ladeniveauindikator 2 Oplader 3 Akkuholdere...
Page 25
• Adskil ikke opladeren på eget initiativ. • O plad kun akkuer af typen 18500 Li-Ion (art.-nr. 599001), som anbefales af Wiha Werkzeuge GmbH. • Sørg for, at opladeren ikke udsættes for regn, fugt og varme. Hvis den anbefalede omgivende temperatur (0 °C-40 °C) over- eller underskrides, fungerer opladeren ikke på grund af den termiske beskyttelsesfunktion.
Page 26
PRODUKT- OG YTELSESBESKRIVELSE Les alle sikkerhetsanvisninger og veiledninger. Dersom sikkerhetsanvisninger og veiledninger ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Komponenter med bilder Bildene av komponentene er nummerert i forhold til hvordan elektroverktøyet er fremstilt på grafikksiden. 1 Ladetilstandsvisning 2 Lader 3 Rom for oppladbart batteri 4 USB Ladetilstandsvisning...
Page 27
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar laderen i bruk. • Ikke bygg laderen fra hverandre. • D u må utelukkende lade anbefalte oppladbare batterier av typen 18500 Li-Ion (art.nr. 599001) fra Wiha Werkzeuge GmbH. • Hold laderen borte fra regn, fuktighet og varme. Dersom anbefalt omgivelsestemperatur (0 °C – 40 °C) under- eller overskrides, fungerer ikke laderen mer pga den termiske beskyttelsesfunksjonen.
Page 28
TUOTTEEN JA SEN SUORITUSKYVYN KUVAUS Lue kaikki turva- ja muut ohjeet läpi. Turva- ja muiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia. Kuvassa näkyvät komponentit Komponenttien numerointi viittaa grafiikkasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Varauksen näyttö 2 Latauslaite 3 Akkulokerot 4 USB Varauksen näyttö...
Page 29
KÄYTTÖOHJE Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen latauslaitteen käyttöönottoa. • Älä pura laitetta, jos sinulla ei ole vaadittavaa valtuutusta. • L ataa laitteella ainoastaan Wiha Werkzeuge GmbH:n suosittelemia tyypin 18500 li-ion-akkuja (tuotenro 599001). • Pidä latauslaite loitolla sateesta, kosteudesta ja kuumuudesta. Jos suositeltu ympäristönlämpötila (0°C – 40°C) alittuu tai ylittyy, latauslaite ei enää toimi lämpösuojatoiminnosta johtuen. • Ä lä käytä latauslaitetta helposti syttyvällä alustalla (esim. paperi, tekstiilit) tai syttyvässä ympäristössä.
Page 30
PRODUKT- OCH EFFEKTBESKRIVNING Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om inte säkerhetsanvisningar och instruktioner följs så kan detta orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Avbildade komponenter De avbildade komponenternas numrering baseras på bilden av elverktyget på grafiksidan. 1 Laddningsindikering 2 Laddare 3 Batterifack 4 USB Laddningsindikering Färg...
Page 31
Läs den här beskrivningen noga innan du börjar använda laddaren. • Plocka inte isär laddaren på eget bevåg. • L adda enbart batterier av typen 18500 li-Ion (art.nr. 599001) som rekommenderas av Wiha Werkzeuge GmbH. • Håll laddaren borta från regn, väta och värme. Om den rekommenderade omgivningstemperaturen (0 °C – 40 °C) under- eller överskrids fungerar inte laddaren mer på grund av den termiska skyddsfunktionen.
Page 32
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА И ЕКСПЛОАТАЦИЯТА Прочетете указанията за безопасност и инструкциите. Пропуски при спазване на указанията за безопасност и инструкциите могат да причинят електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Изобразени компоненти Номерирането на изобразените компоненти се отнася до изображението на електрическия инструмент на страницата с графики. 1 Индикация за зарядното състояние 2 Зарядно устройство 3 Отделения за акумулаторни батерии 4 Преходен щепсел 5 Мрежова част 6 Деблокиращо копче 7 USB Индикация за зарядното състояние Цвят Статус Кратко светване: червено, Вкарване: Самоизпитване на зарядното устройство...
Page 33
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Прочетете внимателно това ръководство, преди да въведете в експлоатация зарядното устройство. • Не разглобявайте неоторизирано зарядното устройство. • З ареждайте само препоръчаните от фирма Wiha Werkzeuge GmbH акумулаторни батерии от типа 18500 литиевойонни (Арт. № 599001). • Пазете зарядното устройство от дъжд, влага и топлина. Ако се слезе под препоръчаната температура на околната среда или тя се превиши (0°C – 40°C), зарядното устройство спира да функционира поради термичната защитна функция. • Н е използвайте зарядното устройство на лесно възпламеняващи се основи (напр. хартия, текстил) респ. във възпламеняваща се среда. • Поддържайте зарядното устройство чисто. • Съхранявайте зарядното устройство извън обсега на деца. • Д ецата и лицата, които поради своите физически, сензорни или умствени възможности, или своята неопитност, или незнание не са в състояние да...
Page 34
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Απεικονιζόμενα εξαρτήματα Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων εξαρτημάτων αναφέρεται στην εικόνα του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα με τις εικόνες. 1 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης 2 Φορτιστής 3 Θήκες μπαταριών 4 USB Ένδειξη κατάστασης φόρτισης Χρώματα Κατάσταση Σύντομο άναμμα: κόκκινο, Τοποθέτηση Φορτιστής- πράσινο Αυτοέλεγχος Δεν υπάρχει μπαταρία Κόκκινο Φορτίζεται Πράσινο Πλήρως φορτισμένη...
Page 35
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες προτού θέσετε σε λειτουργία τον φορτιστή. • Μ ην αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή χωρίς εξουσιοδότηση. • Φ ορτίζετε αποκλειστικά τις συνιστώμενες από την εταιρία Wiha Werkzeuge GmbH μπαταρίες τύπου 18500 Li-Ion (Αρ.-Πρ. 599001). • Δ ιατηρείτε τον φορτιστή μακριά από βροχή, υγρασία και θερμότητα. Σε περίπτωση υπέρβασης του ανώτατου ή κατώτατου ορίου της συνιστώμενης θερμοκρασίας περιβάλλοντος (0°C – 40°C), ο φορτιστής θα πάψει να λειτουργεί λόγω της λειτουργίας θερμικής προστασίας. • Μ ην αφήνετε τον φορτιστή να λειτουργεί σε εύφλεκτο υπόβαθρο (π.χ. χαρτί, υφάσματα) ή σε εύφλεκτο περιβάλλον. • Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. • Κρατήστε τον φορτιστή σε ασφαλή απόσταση από παιδιά. • Τ α παιδιά και τα άτομα, που λόγω των σωματικών, αισθητήριων ή πνευματικών...
Page 36
TOOTE JA TALITLUSE KIRJELDUS Lugege kõiki ohutus- ja muud juhised läbi. Ohutus- ja muude juhiste eiramise tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Joonisel kujutatud komponendid Komponentide numbrid viitavad elektritööriista joonisel leiduvatele numbritele. 1 Aku laadimise näidik 2 Laadimisseade 3 Akulahtrid 4 USB Aku laadimise näidik...
Page 37
KASUTUSJUHIS Lugege see juhend enne laadimisseadme kasutuselevõttu läbi. • Ärge võtke laadimisseadet omavoliliselt lahti. • Laadige ainult firma Wiha Werkzeuge GmbH soovitatud 18500-tüüpi liitiumioonakusid (tootenr 599001). • Hoidke laadimisseadet vihma, niiskuse ja kuumuse eest. Kui soovituslik keskkonnatemperatuuri vahemik (0–40 °C) jääb saavutamata, siis lakkab laadimisseade termilise kaitsefunktsiooni tõttu töötamast.
Page 38
OPIS PROIZVODA I USLUGA Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Nepoštivanje sigurnosnih napomena i uputa može prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Prikazane komponente Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz električnog alata na stranici s grafičkim prikazom. 1 Indikator stanja punjenja 2 Punjač 3 Pretinci za baterije 4 USB Indikator stanja punjenja Boja Status Umetnuti: Samotestiranje Kratko svijetli: crveno, zeleno punjača Nema baterije Crveno Punjenje Zeleno Potpuno napunjeno Greška: Kratki spoj / krivi...
Page 39
UPUTE ZA UPORABU Pažljivo pročitajte ove upute prije rada s punjačem. • N eovlašteno rastavljanje punjača nije dopušteno. • P unite isključivo baterije tipa 18500 Li-Ion (Art.-br. 599001) koje preporučuje tvrtka Wiha Werkzeuge GmbH. • N e izlažite punjač kiši, vlazi ili visokim temperaturama. Ukoliko preporučena okolna temperatura (0°C – 40°C) bude prekoračena, odn. nedosegnuta, punjač zbog svoje termičke zaštitne funkcije neće više funkcionirati. • N e upotrebljavajte punjač na lako zapaljivim površinama (npr. papir, tekstil itd.), odnosno u zapaljivom okruženju. • Držite punjač čistim. • Punjač čuvajte izvan dosega djece. • D jeci i osobama koje zbog svojih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili zbog svog neiskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno se služiti punjačem, nije dopušteno njime se koristiti bez nadzora ili...
Page 40
GAMINIO IR TECHNINIŲ CHARAKTERISTIKŲ APRAŠYMAS Susipažinkite su visais saugos nurodymais ir instrukcijomis.Nesilaikant saugos nurodymų ir instrukcijų, yra elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkių sužalojimų pavojus. Pavaizduoti komponentai Pavaizduotų komponentų numeracija susijusi su elektros įrankių pavaizdavimu grafiko puslapyje. 1 Įkrovos būklės indikatorius 2 Įkroviklis 3 Akumuliatorinių baterijų skyriai 4 USB Įkrovos būklės indikatorius Spalva Statusas Trumpas šviesos signalas: raudo- Įkišti: Įkroviklio savitikra nos spalvos, žalios spalvos Nėra baterijos Raudona spalva Kraunama Žalia spalva Visiškai įkrauta Klaida: Trumpasis jungimas / Mirksi raudona spalva neteisingas poliškumas...
Page 41
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA Prieš pradėdami naudoti įkroviklį atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. • N egalima neleistinai išmontuoti įkroviklio. • Į kraukite tik „Wiha Werkzeuge GmbH“ rekomenduojamas 18500 Li-Ion akumuliatorines baterijas (prekės Nr. 599001). • Apsaugokite kroviklį nuo lietaus, drėgmės ir karščio. Jei rekomenduojama aplinkos temperatūra (0° C - 40° C) yra per žema arba per aukšta, dėl šiluminės apsaugos funkcijos įkroviklis nebeveiks. • Į kroviklio nenaudokite ant lengvai užsidegančio pagrindo (pavyzdžiui, popieriaus, tekstilės ir pan.) arba degioje aplinkoje. • Įkroviklis visada turi būti švarus. • Laikykite kroviklį vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Vaikams ir asmenims, kurie dėl savo fizinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimų arba nežinojimo negali saugiai dirbti su įkrovikliu, draudžiama juo naudotis be atsakingo asmens priežiūros ir nurodymų. USE BEST AT 0°C – 40°C Eksploatavimo instrukcija 1.
Page 42
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DO FUNCIONAMENTO Leia todas as indicações de segurança e instruções. A falta de cumprimento das indicações de segurança e instruções pode provocar choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Componentes representados A numeração dos componentes representados refere-se à imagem da ferramenta elétrica na página gráfica.
Page 43
• Não desmonte o carregador sem autorização prévia. • Carregue exclusivamente as baterias do tipo 18500 de iões de lítio recomendadas pela firma Wiha Werkzeuge GmbH (Ref. 599001). • Resguarde o carregador da chuva, humidade e calor. Caso não se alcance ou se exceda a temperatura ambiente recomendada (0 °C –...
Page 44
DESCRIEREA PRODUSULUI ŞI A PRESTAŢIEI Lecturaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi cerinţele. Încălcările în asociere cu respectarea normelor de siguranţă şi a instrucţiunilor pot provoca un şoc electric, un incendiu şi/sau vătămări corporale grave. Componente prezentate Numerotarea componentelor prezentate se referă la evidenţierea uneltei electrice pe pagina grafică. 1 Afişajul nivelului de încărcare 2 Încărcător 3 Compartimente pentru acumulator 4 USB Afişajul nivelului de încărcare Culoare Stare Aprindere de scurtă durată: Conectare: Testare automată roşu, verde a încărcătorului Fără baterie Roşu...
Page 45
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune a încărcătorului. • N u demontaţi neautorizat încărcătorul. • Î ncărcaţi exclusiv acumulatorii recomandaţi de către firma Wiha Werkzeuge GmbH de tip 18500 Li-Ion (cod articol 599001). • N u expuneţi încărcătorul la ploaie, umiditate şi temperaturi ridicate. În situaţia în care este depăşită, respectiv se coboară sub temperatura ambientală recomandată (0°C – 40°C), încărcătorul nu mai funcţionează, graţie funcţiei termice de protecţie. • Nu utilizaţi încărcătorul pe un substrat cu nivel ridicat de inflamabilitate (de exemplu hârtie, textile), respectiv într-un mediu expus riscului de incendiu. • Menţineţi încărcătorul în stare curată. • Păstraţi încărcătorul în afara razei de acţiune a copiilor. • C opiii şi persoanele care, ca urmare a capacităţilor psihice, senzoriale sau intelectuale sau din lipsă de experienţă sau datorită necunoaşterii,...
Page 46
OPIS IZDELKA IN FUNKCIJ Natančno preberite varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali poškodbe. Upodobljeni sestavni deli Označevanje upodobljenih sestavnih delov s številkami se nanaša na prikaz električnega orodja na grafični strani. 1 Stanje napolnjenosti 2 Napajalnik 3 Predalček za baterijo 4 USB Stanje napolnjenosti Barva Status Kratek utrip: rdeča, zelena Vtaknitev: samodejni test polnilnika Ni baterij rdeča Polnjenje zelena Do konca napolnjeno Napaka: Kratek stik / napačna rdeča utripajoča polariteta...
Page 47
NAVODILA ZA UPORABO Pred vklopom polnilnika za baterije natančno preberite navodila za uporabo. • P olnilnik sme razstaviti le pooblaščeni serviser. • P olnite izključno litij-ionske baterije tipa 18500 (št. art. 599001), ki jih priporoča podjetje Wiha Werkzeuge GmbH. • N apajalnika ne izpostavljajte dežju, vlagi in vročini. Če je temperatura pod ali nad priporočeno (0°C – 40°C), polnilnik zaradi funckije termične zaščite ne deluje več. • N apajalnika ne uporabljajte na lahko vnetljivih podlagah (npr. na papirju, tkaninah) v vnetljivi okolici. • Poskrbite, da bo napajalnik čist. • Polnilnik hranite izven dosega otrok.
Page 48
OPIS PROIZVODA I USLUGA Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Nepoštovanje sigurnosnih napomena i uputstava može da dovede do strujnog udara, požara i/ili teških povreda. Prikazane komponente Brojevi prikazanih komponenti odnose se na prikaz električnog alata na grafičkoj stranici. 1 Prikaz napunjenosti 2 Punjač 3 Odeljak za bateriju 4 USB Prikaz napunjenosti Boja Stanje Uključeno: Samostalno testi- Kratko svetli: crveno, zeleno ranje punjača Nema baterije Crveno Punjenje Zeleno Potpuno napunjeno Greška: Kratak spoj / pogrešan Crveno treperi polaritet...
Page 49
SMERNICE ZA UPOTREBU Pre upotrebe punjača pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu. • N emojte rastavljati punjač bez dozvole. • P unite samo litijum-jonske akumulatorske baterije tipa 18500 (br. art. 599001) koje preporučuje kompanija Wiha Werkzeuge GmbH. • P unjač držite dalje od kiše, vlage i toplote. Ako je preporučena temperatura okruženja (0°C – 40°C) prekoračena, punjač više neće raditi zbog funkcije termičke zaštite. • N e radite sa punjačem na lako zapaljivojpodlozi (npr. papiru, tekstilu) odnosno u zapaljivoj okolini. • Održavajte punjač čistim. • Držite punjač van domašaja dece. • D eca i osobe koje nisu u mogućnosti da sigurno koriste punjač zbog svojih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili svog neiskustva ili...
Page 50
ÜRÜN VE KAPASITE AÇIKLAMASI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyma konusundaki ihmaller elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Şekilde gösterilen bileşenler Şekilde gösterilen bileşenlere verilen numaralar, elektrikli cihazın grafik sayfasındaki görünümünü esas alır. 1 Şarj durumu göstergesi 2 Şarj cihazı 3 Batarya bölmesi 4 Adaptör fişi 5 Adaptör 6 Kilit açma düğmesi 7 USB Şarj durumu göstergesi Renk Durum Takma: Şarj cihazının otomatik Kısa yandığında: kırmızı, yeşil testi Pil yok Kırmızı...
Page 51
KULLANIM TALIMATI Şarj cihazını işletime almadan önce bu kılavuzu tamamen okuyun. • Şarj cihazını yetkiniz olmadan parçalara ayırmayın. • S adece Wiha Werkzeuge GmbH firması tarafından tavsiye edilen 18500 Li-Ion (ürün no. 599001) tipindeki bataryaları şarj edin. • Ş arj cihazını yağmurdan, nemden ve ısıdan uzak tutun. Tavsiye edilen ortam sıcaklığının (0°C – 40°C) altına düşülür veya bu sıcaklık aşılırsa şarj cihazı termik koruma işlevi nedeniyle çalışmaz. • Ş arj cihazını kolay alev alabilen bir zemin (örneğin kağıt,tekstil ürünleri) veya yanıcı bir ortamda çalıştırmayın. • Şarj cihazını temiz tutun. • Ş arj cihazını çocukların erişim mesafesinden uzakta muhafaza edin. • F iziksel, duyusal ve zihinsel yetenekleri veya tecrübesinin veya bilgisinin olmaması nedeniyle şarj cihazını güvenli bir şekilde kullanamayacak durumda olan çocuklar ve kişiler bu şarj cihazını sorumlu bir kişinin...
Page 52
ع توصيف المنتج ومعدالت األداء .احرص على قراءة كل إرشادات السالمة والتوجيهات ذات الصلة أي تهاون أو تقصير في االلتزام بإرشادات السالمة والتوجيهات ذات الصلة يمكن أن تكون نتيجته التعرض لصدمة كهربائية و/أو نشوب .حريق و/أو وقوع إصابات بالغة المكونات الموضحة بالصور .ترقيم المكونات الموضحة بالصور يرتبط بشرح العدة الكهربائية في صفحة الصور 1 بيان مستوى الشحن 2 الشاحن...
Page 53
دليل التشغيل .احرص على قراءة دليل التشغيل هذا بعناية قبل تشغيلك للشاحن . ال تقم بتفكيك الشاحن وأنت غير مرخص لك • Wiha اقتصر في عمليات الشحن على البطاريات الموصى بها من شركة • )رقم المنتجLi-Ion 18500 من نوع أيونات الليثيومWerkzeuge GmbH .(599001 أبعد الشاحن عن المطر واألسطح المبللة والسخونة. في حال تجاوز درجة الحرارة • المحيطة الموصى بها )0°م – 04°م( أو النزول عنها، لن يعمل الشاحن كما في السابق .نتيجة لوظيفة الحماية الحرارية ال تشغل الشاحن على أرضية سهلة االشتعال )مثال ً ورق أو نسيج( أو في محيط قابل • .لالشتعال .حافظ على نظافة الشاحن • . احفظ الشاحن بعي د ً ا عن متناول أيدي األطفال...
Page 54
תיאור המוצר ואופן פעולתו .קרא את כל הנחיות הבטיחות וההוראות ,אי-ציות לנחיות הבטיחות ולהוראות עלול לגרום להתחשמלות .שריפה ו/או פציעה חמורה הרכיבים המוצגים .מספור הרכיבים המוצגים מתייחס להדמיה של כלי העבודה החשמלי בעמוד הגרפי חיווי טעינה מטען תאי סוללה חיווי טעינה צבע מצב נדלק קצרות: אדום, ירוק הכנסה לשקע: מטען - בדיקה עצמית אין סוללה אדום מטעין ירוק טעון במלואו אדום מהבהב תקלה: קצר / קוטביות שגויה נתונים טכניים מתח רשת 1 00 - 240 V, 50/ 60 Hz מתח טעינה לתא סוללה 1100 mA זמן טעינה...
Page 55
מדריך הפעלה .קראו את הוראות ההפעלה בעיון רב לפני הפעלת המטען . אין לפרק את המטען ללא הסמכה לכך • מסוגWiha Werkzeuge GmbH הטען במכשיר זה אך ורק סוללות שאושרו על ידי • .(599001 )מק"טLi-Ion 18500 הרחק את המטען מגשם, רטיבות וחום. בעת חריגה מטמפרטורת הסביבה • °0(, המטען יפסיק את פעולתו עקב פונקציית ההגנה התרמיתC – 40°C) המומלצת .המובנית בו . אל תפעיל את המטען על גבי משטחים דליקים )כגון נייר, בדים( או בסביבה דליקה • .שמור על המטען נקי • . שמור את המטען מחוץ להישג ידם של ילדים • , ילדים ובעלי יכולות גופניות, תחושתיות או נפשיות מופחתות או חוסר ניסיון ו / או ידע • מורשים לתפעל את המטען אך ורק כאשר הם נמצאים תחת פיקוח או שקיבלו את ההדרכה המתאימה על השימוש הבטוח במכשיר ומבינים את הסיכונים הנובעים מן .השימוש בו USE BEST AT 0°C – 40°C מדריך...