Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Anleitungen
de
Instructions
fr
Instrukties
nl
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
– Garagentorantriebe Modelle GPD 61, GPD70, GPD80
– Modèles GPD61, GPD70, GPD80 de ouvre-porte de garage
– Modellen GPD61, GPD70, GPD80 Garagedeuropener
(+49) 06838-907-100
de
(+33) 03.87.95.39.28
fr
(+31) 020.684.79.78
nl

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CHAMBERLAIN Power Drive GPD61

  • Page 1 Anleitungen – Garagentorantriebe Modelle GPD 61, GPD70, GPD80 Instructions – Modèles GPD61, GPD70, GPD80 de ouvre-porte de garage Instrukties – Modellen GPD61, GPD70, GPD80 Garagedeuropener Chamberlain GmbH (+49) 06838-907-100 Alfred-Nobel-Str. 4 (+33) 03.87.95.39.28 D66793 Saarwellingen (+31) 020.684.79.78 www.chamberlain.de...
  • Page 2 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................. .2 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 3 ACHTUNG! BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden.
  • Page 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vorbereitung Das Gerät ist für das Öffnen und Schließen von Schwing- und Prüfen Sie zunächst, ob Ihr Tor ausbalanciert und im Gleichgewicht ist. Sektional-Garagentoren im Privatbereich bestimmt. Das Gerät ist Öffnen Sie Ihr Tor etwa bis zur Hälfte und lassen es los. nicht für den gewerblichen Einsatz, sondern ausschliesslich zur Das Tor darf nun selbstständig kaum seine Position ändern, sondern Verwendung an privaten Garagentoren, die für einen Einzelhaushalt...
  • Page 5 Schiene an den Antrieb montieren Antrieb am Sturz befestigen 1. Transportsicherung (X) herausziehen. Kontrolle, ob die Kette auf Es kann erforderlich sein, den Antrieb vorübergehend höher dem Zahnrad sitzt. Falls die Kette beim Zusammenbau doch zu legen, damit die Schiene bei mehrteiligen Toren nicht an abgerutscht ist, Kette entspannen, auflegen und erneut spannen.
  • Page 6 Elektroanschluss Torarm am Laufwagen befestigen Um Gefährdungen von Personen und Schäden am Gerät zu Die gerade Schubstange ist bereits vormontiert. vermeiden, darf der Torantrieb erst betätigt werden, wenn Empfohlene Installation: hierfür in dieser Anleitung ausdrücklich die Anweisung ge- Laufwagen durch Ziehen am roten Griff vom Antrieb trennen und von geben wird.
  • Page 7 Antriebseinheit anschließen 4. Tor mit der Funksteuerung bzw. der Wandkonsole zwei- bis dreimal öffnen und schließen. Torantrieb gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien und Bestimmungen an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose • Wenn das Tor nicht in der gewünschten Torposition ‚OFFEN’ stoppt oder zurückfährt, bevor es in der Torposition ‚GESCHLOSSEN’...
  • Page 8 1. Orangefarbene Einlerntaste am Antrieb drücken und loslassen. Die Sonderausstattung Einlernanzeige leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung (1). Anschluss für Tür im Tor 2. Halten Sie den Drucktaster auf der Funksteuerung, mit der Sie kün- ftig Ihr Garagentor bedienen wollen, gedrückt (2). Lichtabdeckung öffnen.
  • Page 9 Programmierung und Verwendung Bedienung des Torantriebs der Funk-Codesschlösser (optional): Funk-Zahlen-Codeschlösser oder Funk-Fingerscanner- Automatisches Öffnen / Schließen des Tores: Codeschlösser werden wie gewohnt programmiert. Mit Hilfe folgender Geräte kann der Torantrieb aktiviert werden: Ein Anschluß der Konsole ist hierfür nicht erforderlich. •...
  • Page 10 30.3 Reinigung und Wartung Batterien des Handsenders tauschen Vor jeder Pflege, Reinigung und entsprechenden Batterie des Handsenders: Wartungsarbeiten muss der Netzstecker gezogen werden. Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der Stromschlaggefahr! Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Batterien unterliegen nicht der Garantie.
  • Page 11 8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus: Häufig gestellte Fragen • Trennen Sie den Antrieb kurzzeitig von der Stromversorgung und 1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten: versuchen Sie es erneut. • Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich •...
  • Page 12 • Der Griff der Entriegelung darf sich nicht mit anderen Gegenständen Standby-Betrieb ....2,6 W (GPD61, GPD70), 2,8 W (GPD80) verfangen. Normale Drehkraft ..6 Nm (GPD61), 7 Nm (GPD70), 8 Nm (GPD80) Motor 17. Der Laufweg lässt sich nicht einlernen, wird verlernt oder Motortyp......DC-Getriebemotor mit Dauerschmierung.
  • Page 13 (2) Modell 84333EML 3-Kanal Handsender ab dem Datum des Erwerbs volle 36 Monate lang (3 Jahre für GPD61,GPD70) und volle 60 Monate lang (5 Jahre für GPD80) frei ist (3) Modell 84335EML 3-Kanal Mini-Handsender von jeglichen Materialschäden bzw. Herstellungsfehlern. Der Motor unter- (4) Modell 8747EML Drahtloses Codeschloss liegt einer Gewährleistung bezüglich Material- und/oder Fertigungsfehler...
  • Page 14 1 Consignes de sécurité générales ................. .2 2 Utilisation conforme .
  • Page 15 ATTENTION! VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Consignes de sécurité générales Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à...
  • Page 16 Utilisation conforme Préparation L’appareil n’est destiné qu’à l’ouverture et à la fermeture des portes de Vérifiez tout d’abord si la porte est équilibrée. Ouvrez la porte à environ garage basculantes ou sectionnelles chez les particuliers. L’appareil la moitié et relâchez-la. n’est pas destiné, ni approprié...
  • Page 17 Montage du rail sur l’entraînement Fixation de l’entraînement sur le linteau 1. Retirez la sécurité de transport (X). Contrôlez si la chaîne est Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la positionnée sur le pignon denté. Si la chaîne à glissé pendant le motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les montage, détendez la chaîne, remettez-la en place et retendez-la ressorts dans le cas de portes à...
  • Page 18 Branchement électrique Fixation du bras de porte au chariot Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels, La bielle droite est déjà prémontée. l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après Installation recommandée : l’indication expresse dans la présente notice. Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et La fiche secteur doit être accessible à...
  • Page 19 4. Ouvrez et fermez la porte 2 ou 3 fois de suite avec la télécom- Branchement d’entraînement mande ou la commande de porte. • Si la porte ne s'arrête pas à la position HAUTE (ouverture) Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de souhaitée ou change de sens de marche avant de s'arrêter à...
  • Page 20 1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte. Fonctions spéciales Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30 secondes (1). Branchement d'une porte encastrée Ouvrez la lentille de la lampe. Localisez les raccords rapides 2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le bouton auxiliaires.
  • Page 21 Programmation et utilisation des serrures à codes sans fil : Commande de l’entraînement de porte Les serrures sans fil à digicode ou à empreintes digitales sont programmées comme d’habitude. Le branchement de la console Ouverture / fermeture automatique de la porte : n’est pas nécessaire à...
  • Page 22 Nettoyage et maintenance Remplacer la pile de la télécommande 30.3 Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance, Pile de la télécommande : il convient de débrancher la fiche secteur. les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement Risques d’électrocution ! longue.
  • Page 23 Questions fréquentes 7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas : • Ouvrez et fermez la porte. L’éclairage reste allumé pendant 1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la 2,5 minutes. télécommande : • Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le. •...
  • Page 24 été insérée. Cette douille est montée en usine, mais peut Alimentation de secours..2,6 W (GPD61, GPD70), 2,8 W (GPD80) être retirée. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez Couple normal......
  • Page 25 36 mois (3 ans (4) Modèle 8747EML Système d’ouverture sans clé pour GPD61, GPD70) et 60 mois (5 ans pour GPD80) depuis la date (5) Modèle 845EML Panneau de contrôle de porte multifonction d’achat.
  • Page 26 1 Algemene veiligheidsrichtlijnen ................. . 2 12 Gebruiksbestemming .
  • Page 27 WAARSCHUWING! BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS! Algemene veiligheidsrichtlijnen Vooraleer u met de montage begint: Lees de gebruiksaanwijzingen en vooral de volgende veiligheidsrichtlijnen. Bewaar deze handleiding om ze later te kunnen raadplegen en geef ze door aan een eventuele volgende eigenaar. De volgende symbolen staan voor waarschuwingen om lichamelijke letsels of materiële schade te vermijden.
  • Page 28 Gebruiksbestemming Voorbereiding Het apparaat is bestemd voor het openen en sluiten van kantel- en Controleer eerst of uw poort uitgebalanceerd en in evenwicht is. sectionaalpoorten voor privé-garages. Het apparaat is niet bestemd Open de poort tot ongeveer halverwege en laat ze los. voor commercieel gebruik, maar is uitsluitend bestemd voor gebruik De poort mag nu uit zichzelf nauwelijks van positie veranderen, maar met privé-garagepoorten die voor een eenpersoonshuishouding...
  • Page 29 Aandrijving op de latei bevestigen Rail op de aandrijving monteren Het kan nodig zijn om de aandrijving tijdelijk hoger te leggen, 1. Transportbeveiliging (X) verwijderen. Controleren of de ketting op opdat de rail bij meerdelige poorten niet tegen de veren stoot. het tandwiel zit.
  • Page 30 Elektrische aansluiting Poortarm op de loopwagen bevestigen Om risico’s voor personen en schade aan het toestel te De rechte trekstang is al voorgemonteerd. vermijden, mag de poortaandrijving pas worden bediend, Aanbevolen installatie: wanneer hiervoor in deze gebruiksaanwijzingen uitdrukkelijk Loopwagen van de aandrijving halen door aan de rode handgreep de aanwijzing wordt gegeven.
  • Page 31 4. Open en sluit de deur twee tot drie keer met de afstandsbediening Aandrijfeenheid aansluiten of de deurbediening. • Wanneer de deur niet in de gewenste OMHOOG-stand (geopend) Poortaandrijving volgens de plaatselijk geldende richtlijnen en stopt of omkeert voordat de deur stopt in de OMLAAG-stand bepalingen aansluiten op een reglementair geïnstalleerde veiligheids- (dicht), herhaalt u het handmatig instellen van de grenswaarden wandcontactdoos.
  • Page 32 1. Druk op de oranje "LEARN"-knop op de opener en laat deze los. Speciale functies De programmeerindicatorlamp brandt gedurende 30 seconden (1). 2. Houd binnen 30 seconden de knop van de afstandsbediening Aansluiting van deur in deur ingedrukt die u wilt programmeren voor de garagedeur (2). Open de verlichtingslens.
  • Page 33 Programmering en gebruik van de radio-codesloten: Bediening van de poortaandrijving Radio-cijfer-codesloten of radio-vingerscanner-codesloten worden zoals gebruikelijk geprogrammeerd. Een aansluiting Automatisch openen / sluiten van de poort: van de console is hiervoor niet noodzakelijk. Met behulp van de volgende apparaten kan de poortaandrijving geactiveerd worden: Poort openen: •...
  • Page 34 Reiniging en onderhoud Batterijen van de handzender 30.3 vervangen Voor elke reiniging en onderhoudswerkzaamheden moet de netstekker worden uitgetrokken. Batterij van de handzender: Elektrocutiegevaar! De batterijen in de handzender gaan heel lang mee. Verkleint het zendbereik, dan moeten de batterijen worden vervangen. Batterijen Onderhoud van de poortaandrijving vallen niet onder de garantie.
  • Page 35 Vaak gestelde vragen 8. Aandrijvingsverlichting wordt niet uitgeschakeld: • Koppel de aandrijving kortstondig van de stroomvoorziening 1. Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze enprobeer het opnieuw. afstandsbediening: • De 2,5 minuten zijn nog niet voorbij. • Is de aandrijving aangesloten op de stroomvoorziening? Wordt een op het stopcontact aangesloten lamp niet ingeschakeld, controleer 9.
  • Page 36 Standby-voeding.....2,6 W (GPD61, GPD70), 2,8 W (GPD80) • De greep van de ontgrendeling mag niet door andere voorwerpen Normaal koppel ....6 Nm (GPD61), 7 Nm (GPD70), 8 Nm (GPD80) worden vervangen. Motor Type........Gelijkstroomtandwielmotor met permanente 17.
  • Page 37 Chamberlain GmbH garandeert de koper van dit produkt gedurende 36 (1) Model 84330EML Enkelvoudige afstandsbediening maanden (3 jaar voor de GPD61, GPD70) en 60 maanden (5 jaar voor de (2) Model 84333EML 3-kanaals afstandsbediening GPD80) na aankoopdatum garantie op materiaal en/of constructiefouten.
  • Page 40 114A4251B © 2012, Chamberlain GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Gpd70Gpd80