Télécharger Imprimer la page

Topeak BESEEN 30 Guide Rapide page 2

Publicité

BESEEN 30
BESEEN 30
BATTERY CHARGING
CHARGE BATTERIE / CHARGE DE LA BATTERIE /
CARGA DE LA BATERÍA / ŁADOWANIE BATERII /
/
Type - C
Type - A
USB - C Cable
Standard Ladezeit
Temps de charge standard
2 - 3
+/- 2-3
Stunden (ca.)
Ricarica standard
Średnii czas ładowania
2 - 3
2 - 3
godziny (około)
ore (circa)
標準充電時間
2-3
3
小時(近似值)
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN / SPÉCIFICATIONS
/ ESPECIFICACIONES / SPECIFICHE / SPECYFIKACJA /
/
/ 規 格 說 明
MODE/TIME : High - 30 lm (6 hr)
TRYB/CZAS: Mocny – 30 lm (6 godz.)
Middle - 15 lm (12 hr)
Średni - 15 mb (12 godz.)
Blink - 8 lm (40 hr)
Miganie - 8 lm (40 godz.)
Pulse - 8 lm (15 hr)
Pulsacyjny - 8 lm (15 godz.)
LAMP : COB
LAMPA: COB
BATTERY : 3.7V 340mAh Lithium Ion
BATERIA: 3,7 V 340 mAh litowo-jonowa
(integrated)
(zintegrowana)
INPUT : Quick charge 2A / 5V 500mA
WEJŚCIE: Szybkie ładowanie 2A / 5V 500mA
SIZE : 4.7 x 2.4 x 2.5 cm
ROZMIAR: 4,7 x 2,4 x 2,5 cm
WEIGHT : 26 g
WAGA: 26 g
モード/時間:ハイ - 30ルーメン(6時間)
MODUS/LEUCHTDAUER:
      ミドル - 15ルーメン(12時間)
High - 30 lm (6 h)
      点滅 - 8ルーメン(40時間)
Mid - 15 lm (12 h)
      パルス点灯 - 8ルーメン(15時間)
Blinken - 8 lm (40 h)
ランプ:COB
Pulsieren - 8 lm (15 h)
バッテリー: 3.7V 340mAh リチウムイオン
Leuchtmittel: COB-LEDs
(内蔵)
入力:急速充電対応 2A/5V 500mA
Akku: 3,7 V 340 mAh Lithium-Ionen
(integriert)
サイズ:4.7×2.4×2.5cm
Input: Schnellladung 2A / 5V 500 mA
重量:26g
Masse: 4,7 x 2,4 x 2,5 cm
Gewicht: 26 g
모드/사용 시간 : 최대�밝기 - 30lm (6 시간)
Autonomie: max - 30LM (6h)
moyen - 15LM (12h)
faible - 8LM (40h)
pulse - 8LM (15h)
램프 : COB
Ampoule : COB
배터리 : 3.7V 340mAh 리튬�이온(통합형)
Batterie: 3.7V 340mAh lithion ion
입력장치 : 고속�충전 2A / 5V 500mA
intégrée
사이즈 : 4.7 x 2.4 x 2.5 cm
Sortie: Charge rapide 2A / 5V 500mA
Taille: 4.7 x 2.4 x 2.5 CM
중량 : 26g
Poids: 26 g
MODO/ TIEMPO: Alta - 30 lm (6 hr)
模式/時間:高亮 - 30流明(6小時)
Medio - 15 lm (12 hr)
Intermitente - 8 lm
(40 hr)
Lámpara: COB
燈:COB LED
Batería: 3.7V 340mAh Ion de Litio
電池:3.7V 340毫安時鋰離子電池(內建)
(integrada)
輸入:快速充電2A / 5V 500毫安培
ENTRADA: Cargador rápido 2A/ 5V
500mA
尺寸:4.7 x 2.4 x 2.5 公分
Tamaño: 4.7 x 2.4 x 2.5 cm
重量:26 克
Peso: 26 g
MODALITÀ/DURATA:
模式/時間:高亮 - 30流明(6小時)
Alta - 30 lm (6 ore)
Media - 15 lm (12 ore)
Intermittente - 8 lm (40 ore)
Pulsazione - 8 lm (15 ore)
燈:COB LED
LAMPADA: COB
電池:3.7V 340毫安時鋰離子電池(內建)
BATTERIA: 3,7V 340mAh Ioni di litio
輸入:快速充電2A / 5V 500毫安培
(integrata)
尺寸:4.7 x 2.4 x 2.5 公分
INGRESSO: Ricarica rapida 2A /
重量:26 克
5V 500mA
DIMENSIONI: 4,7 x 2,4 x 2,5 cm
PESO: 26 g
WARNING
WARNUNG / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / ATTENZIONE / UWAGA /
• Although light body
• Obwohl das
is IPX6 water-resistant
Lampengehäuse
(under normal weather
wasserabweisend ist
conditions of rain,
(gegen normale
etc.) never
Wetterbedingungen wie
intentionally submerge
Regen etc.), sollte es
it underwater.
niemals unter Wasser
getaucht werden.
AKKU AUFLADEN /
/
充電
Standard charging time
2 - 3
hours (approx)
Tiempo de carga
2 - 3
heures
h (aprox)
2-3
標準充電時間
3
小時(近似值)
중간�밝기 - 15lm (12 시간)
점멸 - 8lm (40 시간)
펄스 - 8lm (15 시간)
中亮 - 15流明(12小時)
閃爍 - 8流明(40小時)
呼吸 - 8流明(15小時)
中亮 - 15流明(12小時)
閃爍 - 8流明(40小時)
呼吸 - 8流明(15小時)
• Même si le corps de la
• Aunque el cuerpo
lampe est étanche
de la luz es
(conditions normales
resistente al agua,
de pluie, etc..) il ne faut
no sumergir la luz
jamais de manière
intencionada-
intentionnelle
mente.
l'immerger totalement.
WARRANTY
2-year Warranty against manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must be the original owner and
provide proof of purchase. Items returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on the date of manufacture. All
warranties will be void if the product is damaged due to user crash,
abuse, system alteration, modification, or used in any way not
intended as described in this manual.
* The specifications and design are subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions. For USA
customer service,
call: 1-800-250-3068 www.topeak.com
GARANTIE
Garantie de 2 ans toutes parties mécaniques contre tout défaut de
fabrication.
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez être en
possession de la facture d'achat originale. Si le produit nous est
retourné sans cette facture d'achat, nous considérons la date de
fabrication comme début de la garantie. Toute garantie sera
considérée comme nulle si le produit à été endommagé suite à une
chute, à un abus, une surcharge, à un quelconque changement ou
modification ou à une utilisation autre que celle décrite dans ce
manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être sujettes à certaines
modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question.
For USA customer service, call : 1-800-250-3068
www.topeak.com
GARANZIA
2 anni di garanzia solo per difetti di produzione.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario essere il primo proprietario
dell'articolo e fornire lo scontrino originale di acquisto. In caso il
prodotto ci venga restituito senza lo scontrino la garanzia decorrerà
dalla data di fabbricazione. La garanzia decade qualora il prodotto
venga danneggiato da uso improprio, sovraccarico, modifiche o
utilizzato in maniera diversa da quella descritta in questo manuale.
* Le caratteristiche del prodotto possono essere cambiate senza
preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti.
Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al rivenditore Topeak più
vicino. Sito web: www.topeak.com
保証期間
ご購入日より2年間 : 製造上の欠陥による機械部品の不良が対象です。
保証の請求
保証を受けるには、ご購入日の日付の入った領収書が必要です。領収
書なしで保証を受ける場合の保証期間は製造年月日から起算させてい
ただきます。お客様の事故などによる外的要因、誤使用、改造、およ
びこの取扱説明書に従わない本来の用途以外のご使用による故障は保
証を受けられません。故障した製品は故障状況を明記して、お買い上
げの販売店へお持ちください。お送りになる場合の送料はお客様にて
ご負担をお願いします。
*スペックやデザインは改良のため予告なく変更されることがあります。
ご質問は、最寄のトピーク正規販売店へどうぞ。
Website : www.topeak.jp
產 品 保 固
保固要求
申請保固期限中的服務, 須檢具購買時之發票, 若無法提供, 則其保固期
限將自製造日期開始算起。 若因使用者不慎摔壞、 使用不當、 自行改裝、 更
改系統或未能按照說明書上的正確操作方式, 本產品將不被列入保固範
圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak 產品相關的資訊, 請洽詢 Topeak 當地授權的經銷商
網址: www.topeak.com
OPTIONALES ZUBEHÖR / ACCESSOIRES OPTIONELS /
ACCESORIOS OPCIONALES / OPCJONALNE AKCESORIA /
옵션 액세서리 / 選配商品 / 选配商品
RUBBER STRAP
(TMS-SP���)
/
• Anche se la luce è
• Mimo że obudowa
resistente all'acqua
jest wodoodporna
(in condizioni normali
(w normalnych
di pioggia etc)
warunkach
non immergerla mai
pogodowych
intenzionalmente
deszczu, itp) nigdy
nell'acqua.
celowo nie zanurzaj
lampy pod wodą.
GEWÄHRLEISTUNG
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen
Herstellermängel.
Gewährleistungsanspruch
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg, um den
Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikeln, die ohne Kaufbeleg
eingesendet werden, wird davon ausgegangen, dass die
Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle
Gewährleistungsansprüche werden ungültig, wenn der Artikel
aufgrund eines Unfalls beschädigt oder zweckentfremdet wurde,
Systemänderungen oder andere Veränderungen vorgenommen
wurden oder der Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem
Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen
Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel
erhältlich. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak
Händler auf, um offene Fragen zu klären.Für Kunden in Deutschland,
Tel. 0261-899998-28/ Homepage: www.topeak.com
GARANTÍA
Garantía de 2 años únicamente para productos con defectos de
fabricación.
Requisitos para la reclamación de garantía
Para obtener el servicio de garantía, debe ser el propietario original y
proporcionar un comprobante de compra. Los artículos devueltos sin
un recibo de compra comenzarán la garantía en la fecha de
fabricación. Todas las garantías quedarán anuladas si el producto se
daña debido a un accidente del usuario, abuso, alteración del sistema,
modificación o uso de cualquier forma diferente a la descrita en este
manual.
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Póngase en contacto con su distribuidor Topeak si tiene alguna
pregunta. Para llamar al servicio de atención al cliente de EE. UU.:
1-800-250-3068 www.topeak.com
GAWARANCJA
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy być pierwszym
właścicielem i posiadać dowód zakupu. Gdy produkt reklamowany jest
bez paragonu zakładamy, że gwarancja rozpoczyna sie od daty
produkcji. Wszystkie gwarancje sa nieważne jeśli produkt został
uszkodzony na skutek wypadku, nadużycia, zmiany, modykacji lub
wykorzystywany w jakikolwiek sposób niezgodny z opisanym w
niniejszej instrukcji.
* Specykacja i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj się ze sprzedawcą lub
importerem Topeak.
품질보증
제한적 2년 품질 보증 / 소비자 과실을 제외한 제조과정상 결함에
대하여 2년간 보증합니다.
품질 보증을 위한 필요조건
품질 보증 서비스를 받으시려면, 만드시 원본 구매 영수증을
제시해야 합니다. 구매 영수증이 없는 경우, 모든 제품은 그 제품의
가장 최초 제조일로부터 3개월 후를 구입일로 인정합니다. 외부
손상, 사용자의 오용, 남용, 임의 개조, 변경 또는 사용설명서에
기술한 내용에 맞지 않게 사용된 경우 품질 보증을 받을 수
없습니다.
* 제품의 제원이나 디자인은 사전공지 없이 변경될 수 있습니다.
국내 전문 대리점을 통해 구입 가능합니다.
홈페이지 :www.hlsc.co.kr , www.topeak.com
产 品 保 固
保固要求
申请保固期限中的服务, 须检具购买时之发票, 若无法提供, 则其保固期
限将自制造日期开始算起。 若因使用者不慎摔坏、 使用不当、 自行改装、
更改系统或未能按照说明书上的正确操作方式, 本产品将不被列入保固
范围。
* 本公司保留产品规格变更之权利。
Topeak 产品相关的资讯, 请洽询 Topeak
当地授权的经销商网址: www.topeak.com
SEATPOST MOUNT
SADDLE RAIL MOUNT
(TMS-SP���)
(TMS-SP���)
/ 注 意
・ライト本体は、
• 本產品為
防滴構造(一般的
等級(可在一般下雨天使
な天候状態の雨 等
用),請勿將產品置於水
)ですが、防水構
面下。
造ではありません
ので、強い雨中で
• 本產品為
使用したり、水没
水等級(可在一般下雨天
させたりしないで
使用),請勿將產品置於
ください。
水面下。
Copyright © Topeak, Inc. 2024
TMS113_M_ML 202401
/
IPX6
防潑水
IPX6
防潑

Publicité

loading