Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso
della PressoEstetica
MESIS
JoySense
®
Modelli
JoySense
2.0 - Mod. JOY2.0
®
JoySense
3.0 - Mod. JOY3.0
®
Manuale d'uso
I
EN
User Manual
FR
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
DE
ES
Manual de usuario
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mesis JoySense 2.0

  • Page 1 Manuale d‘uso della PressoEstetica ® MESIS JoySense ® ® Modelli JoySense 2.0 - Mod. JOY2.0 ® JoySense 3.0 - Mod. JOY3.0 ® Manuale d‘uso User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario...
  • Page 2 JoySense 2.0 e JoySense ® ®...
  • Page 3 Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Indice generale ITALIANO ..........................4 ENGLISH ..........................22 FRANÇAIS ..........................40 DEUTSCH ..........................58 ESPANOL ..........................76 Rev. 6.18...
  • Page 4 Le leggi e le normative, a cui si fa riferimento nel presente manuale, sono Europee ed Italiane. VIMA s.r.l. Via Pigafetta 65, 10129 Torino fax (+39) 011.0432817 email: info@mesis.eu www.mesis.eu E‘ vietata la riproduzione, anche parziale, di qualsiasi foto o testo contenuti in questo manuale.
  • Page 5: Table Des Matières

    Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Indice Avvertenze..........................6 Caratteristiche PressoEstetica Mesis JoySense ..............13 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JOY2.0 .............14 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JOY3.0 .............15 ® ®...
  • Page 6: Avvertenze

    Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Avvertenze Prima di utilizzare l’apparecchio, consultare il proprio medico e leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse. Conservare il presente manuale, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazi- one.
  • Page 7 Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. Attenzione l’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni e conformemente alle istruzioni d’uso.
  • Page 8: Informazioni Sullo Smaltimento

    15 e 30 minuti. Oltre a quelle sopra indicate, seguire attentamente le indicazioni, avvertenze e cautele d’uso ripor- tate nel presente manuale. La macchina Mesis JoySense è disegnata prodotta e testata in conformità con le più severe norme ® standard di sicurezza Europee.
  • Page 9 Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Nel caso in cui lo sporco sia difficile da rimuovere, utilizzare un detergente leggero e strofinare delicatamente. Le parti che vengono a contatto con la pelle devono essere pulite tra un massaggio e l’altro usando i metodi di normale pulizia: disinfettante delicato su un panno morbido.
  • Page 10 Portatori di Pace Maker. Linfangiti. Plessopatia e neuropatia. Consultare il proprio medico per verificare eventuali patologie non compatibili con il massaggio con PressoEstetica Mesis ® ® JoySense. Un elenco non esaustivo di eventuali patologie non compatibili sono indicate nelle sezione „Controindicazioni“ ,...
  • Page 11: Non Inserire Nessun Oggetto O Prodotto All'interno Dell'appa

    Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Avvertenze Attenzione Se durante l‘utilizzo ci si sente Per la prima volta, utilizzare l‘ap- male o si hanno dei dolori, non parecchiatura per meno di 15 utilizzare l‘apparecchiatura. Sos- minuti. pendere immediatamente l‘utilizzo. Aumentare eventualmente il tempo nelle sedute successive in base alla tollerabilità...
  • Page 12 Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Avvertenze Attenzione Quando si indossano i gamba- Non porre l‘apparecchiatura e i li, fascia addominale o bracciale suoi accessori all‘irraggiamento non muoversi o camminare. solare diretto o di stufe (a gas , elettriche o qualsiasi altro com- bustibile).
  • Page 13: Caratteristiche Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Caratteristiche PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® • Le PressoEstetica Mesis JoySense sono sequenziali ed intermittenti; ® ® ® • Programma - modalità di gonfiaggio delle camere; • Camere o Settori - elementi che compongono l‘applicatore e che si riempiono d‘aria, nelle...
  • Page 14 Importatore: VIMA s.r.l. Caratteristiche Tecniche principali Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 2 programmi, 5 CAMERE info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 2.0 (JOY2.0) • Tempo di massaggio regolabile Nome commerciale: JoySense • Alimentazione: 220 – 240 Vac, 50/60 Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 15 Importatore: VIMA s.r.l. Caratteristiche Tecniche principali Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 3 programmi, 5 CAMERE info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 3.0 (JOY3.0) • Tempo di massaggio regolabile Nome commerciale: JoySense 3.0 • Alimentazione: 220 – 240 Vac, 50/60 Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 16: Istruzioni D'uso Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Istruzioni d‘uso PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Collegare il cavo di alimentazione. 2. Collegare il connettore dell’applicatore da utilizzare alla macchina. Sensore di con- Connettore della nessione macchina Connettore dei tubi 3.
  • Page 17 Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Fascia addominale/glutei Bracciale • se si utilizza solo la fascia addominale/glutei, • collegare gli attacchi del connettore singolo collegare gli attacchi del connettore singolo al bracciale. alla fascia. 4. Indossare gli applicatori che si desi- 5.
  • Page 18 Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. Premere “PROGRAM” per selezionare il programma. Nel modello JoySense 3.0, quando si seleziona ® il programma “SLIM” rimangono accese le spie di entrambi i programmi “SILHOUETTE” e “BEAUTY” Programmi JoySense Programmi JoySense ®...
  • Page 19: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Manutenzione e risoluzione dei problemi Gli accessori non possono essere riparati, abbiatene cura. Non posizionate i gambali, bracciale, fascia addomiale o altri accessori vicino a fonti di calore dirette o indirette. Non posizionare l‘apparecchiatura in zone umide o bagnate.
  • Page 20: Garanzia

    Assistenza ai prodotti In caso di guasto o malfunzionamento del dispositivo, rivolgersi al proprio rivenditore. Distribuito da: VIMA s.r.l. Società a Socio Unico Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy P.I. 08218930017 email: info@mesis.eu...
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità Ue Per Uso Estetico

    Nome commerciale: JoySense 3.0, PressoEstetica JoySense 3.0, Mesis PressoEstetica JoySense 3.0, PressoEstetica MESIS JoySense 3.0, JoySense 3.0 PressoEstetica, JoySense 2.0, PressoEstetica JoySense 2.0, Mesis PressoEstetica JoySense 2.0, PressoEstetica MESIS JoySense 2.0, JoySense 2.0 PressoEstetica Commercial Name: Funzione specifica: Dispositivo per massaggio specific function: Massage device è...
  • Page 22 Laws and regulations, to which reference is made in this manual, are European and Italian. VIMA s.r.l. Società a Socio Unico Via Pigafetta 65, 10129 Torino fax (+39) 011.0432817 email: info@mesis.eu www.mesis.eu Reproduction, even in part, of any photo or text contained within this manual is prohi- bited.
  • Page 23 User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Index Warnings ..........................24 Features PressoEstetica Mesis JoySense ................31 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JOY2.0 ..............32 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JOY3.0 .............33 ®...
  • Page 24: Warnings

    English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warnings Before using the device, consult your doctor and read the instructions attentively for use and, in particular, safety warnings, thereby adhering to these. Conserve the present manual for the entire service life for reference. In the case of transferring the product to third parties, please also provide the documentation in its entirety.
  • Page 25 User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® The electrical unit to which the device is connected has to be in conformity with the Ministerial Decree No. 37/08 (Italian Rules, then check the applicable regulations in your country) and, in particular, all the safety measures have to be in place for the unit - thermo-magnetic switches on the main power lines.
  • Page 26 15 and 30 minutes. Other than those listed above, attentively follow the indications, warnings and cautions for use specified within the present manual. Mesis JoySense machine is designed, manufactured and tested in compliance with the most strin- ®...
  • Page 27 User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® individual undergoing massagge. Clean items with a damp cloths and do not use solvents or abrasive products. To clean the appliance, use a damp cloth and check the contents of this manual. Avoid spreading liquids on all electrical parts.
  • Page 28: Contraindications

    Carriers of pacemakers. Lymphan- gitis. Plexopathy and neuropathy. Consult your doctor to check whether you have any di- sease which is incompatible with the Mesis JoySen- ® se massagge. A non-exhaustive list of incompatible disea- ses are listed in the sections „Contraindications“, „Do not...
  • Page 29 User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Warnings Warning If you feel unwell or experience Do not use the device for more pain during use, do not use the than 15 minutes during the first device. Discontinue use immediately. massagge.
  • Page 30 English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warnings Warning When wearing leggings, Do not place the device and its abdominal or armband, do not accessories in direct sunlight or move or walk. near the stove (gas, electric or any other fuel).
  • Page 31: Features Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Features PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® • The PressoEstetica Mesis JoySense are sequential and intermittent; ® ® ® • Program - chamber inflation mode; • Chambers or Sectors - elements that comprise the applicator and that fill with air, in the...
  • Page 32 Importatore: VIMA s.r.l. Main Technical Features Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 2 programs, 5 CHAMBERS info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 2.0 (JOY2.0) • Adjustable massagge time Nome commerciale: JoySense • Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 33 Importatore: VIMA s.r.l. Main Technical Features Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 3 programs, 5 CHAMBERS info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 3.0 (JOY3.0) • Adjustable massagge time Nome commerciale: JoySense 3.0 • Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 34: Pressoestetica ® Mesis ® Joysense ® Instructions For Use

    English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® PressoEstetica Mesis JoySense instructions for Use ® ® ® 1. Connect the power cord. 2. Connect the applicator‘s connector to use to the machine Hose plug sensor but- tons Plug-in area Hose plug 3.
  • Page 35 User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Abdominal/buttocks belt Arm cuff • if you use only the abdominal belt, connect • connect the attachments of the single the attachments of the single connector to connector to the cuff. the belt.
  • Page 36 English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. Press „PROGRAM“ to select the program. In the model JoySense 3.0, when you select the ® program „SLIM“ remain lit the lights of both pro- grams „SILHOUETTE“ and „BEAUTY“. Programs JoySense Programs JoySense ®...
  • Page 37: Maintenance And Troubleshooting

    User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Maintenance and Troubleshooting The accessories cannot be repaired, as such take care of them. Do not place the leggings, armband, abdominal belt or other accessories close to direct or indirect sources of heat. Do not place the equipment in damp or wet areas.
  • Page 38: Warranty

    PRODUCT SUPPORT In the event of failure or malfunction of the device, contact your dealer. Distributed by: VIMA s.r.l. Società a Socio Unico Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy P.I. 08218930017 email: info@mesis.eu...
  • Page 39: Eu Declaration Of Conformity For Aesthetic Use

    Nome commerciale: JoySense 3.0, PressoEstetica JoySense 3.0, Mesis PressoEstetica JoySense 3.0, PressoEstetica MESIS JoySense 3.0, JoySense 3.0 PressoEstetica, JoySense 2.0, PressoEstetica JoySense 2.0, Mesis PressoEstetica JoySense 2.0, PressoEstetica MESIS JoySense 2.0, JoySense 2.0 PressoEstetica Commercial Name: Funzione specifica: Dispositivo per massaggio specific function: Massage device è...
  • Page 40 ® ® FRANÇAIS Cher(ère) client(e), nous vous remercions d‘avoir choisi le PressoEstetica Mesis . Vous pourrez apprécier la haute ® ® qualité des matériaux et les caractéristiques qui distinguent ce modèle des autres. En vous souhaitant le meilleur confort d‘utilisation, pensez à lire le manuel, les cont- re-indications, et les avertissements avant utilisation.
  • Page 41 Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Sommaire Mises en garde ........................42 Caractéristiques PressoEstetica Mesis JoySense ..............49 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JOY2.0 .............50 ® ® ® Pressoestetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JOY3.0 .............51 ®...
  • Page 42: Et Joysense

    Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Mises en garde Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin et lisez attentivement les instructions pour l’em- ploi et notamment les avertissements sur la sécurité et respectez-les. Conservez le présent manuel pour pouvoir le consulter, pendant toute la durée de vie de l’appareil. En cas de cession de l’appareil à...
  • Page 43 Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® technique autorisé, afin d’éviter tout risque. Attention ! Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et conformément aux instructions d’em- ploi. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un centre d’assistance VIMA s.r.l..
  • Page 44: Modalités D'exercice Et Avertissements Supplémentaires

    Le temps d’application varie selon le massage à effectuer et, normalement, il varie entre 15 et 30 minutes. Outre aux indications ci-dessus, suivez attentivement les indications, avertissements et précautions d’utilisation reportées dans ce manuel. Le dispositif Mesis JoySense a été produit et testé sur la base des normes de sécurité européennes ® les plus strictes.
  • Page 45: Nettoyage

    Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Nettoyage Débranchez la prise de l’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien et également si vous n’utilisez pas l’appareil. N’utilisez pas de détergents forts ni d’abrasifs pour nettoyer la surface de l’appareil: s’il le faut, utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
  • Page 46: Ne Pas Utiliser

    à proximité où le le retour veineux et lymphatique principal pourrait engendrer des dommages. Porteurs de stimulateurs cardiaques. Lymphangite. Plexopathie et neuropathie. Consulter le médecin pour vérifier d‘éventuelles pathologies non compatibles avec le massage avec Mesis PressoEstetica. ® Une list non exhaustive des pathologies incompatibles sont in- diquées dans les sections „...
  • Page 47: Libérer Le Câble Électrique, Ne

    Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Mises en garde Attention Si lors de l‘utilisation, vous vous Pour la première fois, faire fon- sentez mal ou vous avez des ctionner l‘appareil moins de 15 douleurs, n‘utilisez plus l‘appa- minutes.
  • Page 48 Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Mises en garde Attention Lorsque vous portez des jambiè- Ne pas placer l‘appareil et ses res, une ceinture abdominale ou accessoires à la lumière directe un brassard, ne pas bouger ou du soleil ou d‘appareils de chauf- marcher.
  • Page 49: Caractéristiques Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Caractéristiques PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® • Les PressoEstetica Mesis JoySense sont séquentiels et intermittents; ® ® ® • Programme - mode de gonflage des chambres; • Chambres ou Secteurs - èléments qui composent l‘applicateur et qui se remplissent d‘air,...
  • Page 50: Principales Caractéristiques Techniques

    Importatore: VIMA s.r.l. Principales caractéristiques techniques Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 2 programmes, 5 CHAMBRES info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 2.0 (JOY2.0) • Temps de massage réglable Nome commerciale: JoySense • Alimentation: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 51 Importatore: VIMA s.r.l. Principales caractéristiques techniques Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 3 programmes, 5 CHAMBRES info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 3.0 (JOY3.0) • Temps de massage réglable Nome commerciale: JoySense 3.0 • Alimentation: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 52: Instructions D'usage Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Instructions d‘usage PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Branchez le cordon d‘alimentation. 2. Branchez le connecteur de l‘applicator à utiliser la machine. Détecteur de Connecteur de connexion la machine Connecteur des tuyaux 3.
  • Page 53 Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Ceinture abdominale/fesses Brassards • si vous utilisez uniquement la ceinture abdo- • Connecter les fixations du connecteur unique minale/fesses, attachez les fixations de cha- au brassard. que connecteur à la ceinture. 4.
  • Page 54 Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® 6. Appuyez sur „PROGRAM“ pour sélectionner le programme. Dans le modèle JoySense 3.0, lorsque vous sélec- ® tionnez le programme „SLIM“ restent allumées les lampes des deux programmes „SILHOUETTE“ et „BEAUTY“. Programme JoySense Programme JoySense ®...
  • Page 55: Entretien Et Résolution Des Problèmes

    Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Entretien et résolution des problèmes accessoires peuvent être réparés, prenez-en bien soin. Ne placez pas les jambières, brassards, ceinture abdominale ou autres accessoires près de sources de chaleur directe ou indirecte. Ne pas placer l‘appareil dans des endroits humides ou mouillés.
  • Page 56: Garantie

    Assistance aux produits En cas de défaillance ou de dysfonctionnement du dispositif, contacter le revendeur. Distribué par : VIMA s.r.l. Società a Socio Unico Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy P.I. 08218930017 - email: info@mesis.eu...
  • Page 57: Déclaration De Conformité Ue Pour Usage Esthétique

    Nome commerciale: JoySense 3.0, PressoEstetica JoySense 3.0, Mesis PressoEstetica JoySense 3.0, PressoEstetica MESIS JoySense 3.0, JoySense 3.0 PressoEstetica, JoySense 2.0, PressoEstetica JoySense 2.0, Mesis PressoEstetica JoySense 2.0, PressoEstetica MESIS JoySense 2.0, JoySense 2.0 PressoEstetica Commercial Name: Funzione specifica: Dispositivo per massaggio specific function: Massage device è...
  • Page 58 ® ® DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für PressoEstetica Mesis entschieden haben. Sie werden die hohe Qua- ® ® lität der Materialien und die besonderen Merkmale dieses Modelles zu schätzen wissen. Wir wünschen Ihnen eine komfortable Anwendung und möchten Sie zugleich daran er- innern, diese Anleitung, die Kontraindikationen sowie die Sicherheitshinweise vor der Verwendung sorgfältig durchzulesen.
  • Page 59 Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Inhalt Sicherheitshinweise ......................60 Eigenschaften PressoEstetica Mesis JoySense ..............67 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JOY2.0 .............68 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JOY3.0 .............69 ® ®...
  • Page 60: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch des Geräts konsultieren Sie einen Arzt und lesen Sie die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise, die strikt zu beachten sind, aufmerksam durch. Bewahren Sie die vorliegende Anleitung zum Nachschlagen für die gesamte Lebensdauer des Ge- rätes auf.
  • Page 61 Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Ist das Kabel beschädigt, dann ist der autorisierte Kundendienst für dessen Austausch zuständig, um jede Art von Risiko zu vermeiden. Achtung: der Apparat darf nur im Inneren und entsprechend den Gebrauchsanweisungen verwen- det werden.
  • Page 62: Informationen Zur Entsorgung

    Die Anwendungsdauer variiert je nach durchzuführender Massage, in der Regel zwischen 15 und 30 Minuten. Befolgen Sie ausser den obigen Hinweisen auch alle anderen Sicherheitshinweise und Vo sichts- maßnahmen zur Verwendung, die in der Bedienungsanleitung genannt werden. Die Mesis JoySense ist nach den strengsten europäischen Sicherheitsnormen entworfen, herge- ® stellt und überprüft.
  • Page 63 Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Reinigungsmaßnahmen: Trennen Sie den Stecker vor der Reinigung oder Wartung und wenn das Gerät nicht benutzt wird, vom Stromnetz. Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel zum Säubern der Oberfläche benutzen: Das Gerät im Bedarfsfall mit einem feuchten Tuch reinigen. Hartnäckigen Schmutz mit einem leichten Reinigungsmittel vorsichtig abreiben.
  • Page 64 Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Achtung Kontraindikationen Verwenden Sie das Produkt in den folgenden nicht Fällen • Lungenödem • Trombophlebitis • Herzinsuffizienz • Infektionen • Tiefe Venenthrombose • Lungenembolie • Verletzungen oder Tumore im Anwendungs- bereich oder in der Nähe, wo ein höherer ve- Personen, die an innerlichen oder äußerlichen nöser oder lymphatischer Rückfluss schäd- eitrigen bzw.
  • Page 65 Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Sicherheitshinweise Achtung Wenn sich die behandelte Per- Verwenden Sie das Gerät beim son während der Verwendung ersten Mal nicht länger als 15 schlecht fühlt oder Schmerzen Minuten. hat, verwenden Sie das Gerät Erhöhen Sie eventuell die Dauer der nicht.
  • Page 66 Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Sicherheitshinweise Achtung Beim Tragen der Beinmanschet- Setzen Sie das Gerät und sein ten, des Gürtels oder der Armm- Zubehör keiner direkten Sonne- anschetten nicht bewegen und neinstrahlung oder der Wärme nicht laufen. von Öfen aus (ganz gleich, ob mit Gas, Strom oder einem an- deren Brennstoff betrieben).
  • Page 67: Eigenschaften Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Eigenschaften PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® • Die PressoEstetica Mesis JoySense sind sequenziell und intermittierend; ® ® ® • Programm – Modus des Aufpumpens der Kammern; • Kammern oder Sektoren – bestandteile des Applikators, die sich mit Luft füllen, Pres-...
  • Page 68 Importatore: VIMA s.r.l. Technische Haupteigenschaften Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 2 Programme, 5 KAMMERN info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 2.0 (JOY2.0) • Regulierbare Massagesdauer Nome commerciale: JoySense • Stromversorgung: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 69 Importatore: VIMA s.r.l. Technische Haupteigenschaften Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 3 Programme, 5 KAMMERN info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 3.0 (JOY3.0) • Regulierbare Massagesdauer Nome commerciale: JoySense 3.0 • Stromversorgung: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 70: Gebrauchsanleitung Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Gebrauchsanleitung PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Schließen Sie das Stromkabel an. 2. Schließen Sie den Verbinder des zu ver- wendenden Zubehörs an die Maschine Verbindungssensor Verbinder der Maschine Verbinder der Schläuche 3.
  • Page 71 Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Bauch-/Gesäßgürtel Armmanschettedie • wenn Sie nur den Schoß / Gesäß Band ver- • Angriffe des einzelnen Kollektors mit dem wenden, bis zum Ende der Angriffe des ein- Armband verbinden. zigen Anschluss verbinden. 4.
  • Page 72 Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. „PROGRAM“ drücken um das Programm zu wählen. Im Modell JoySense 3.0, wenn Sie das Programm ® „SLIM“ wählen bleiben die Lampen der beiden Pro- gramme „SILHOUETTE“ und „BEAUTY“ leuchtet. Programme JoySense Programme JoySense ®...
  • Page 73: Wartung Und Problembehebung

    Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Wartung und Problembehebung Das Zubehör kann nicht repariert werden; behandeln Sie es sorgsam. Legen Sie die Bein- und Armmanschetten, den Bauchgürtel oder anderes Zubehör nicht in der Nähe direkter oder indirekter Wärmequellen ab. Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten oder nassen Bereichen auf.
  • Page 74: Garantie

    Neben- oder Folgekosten oder sonstige Aufwendungen, die der Käufer getragen hat. Produktservice Bei Fehlern oder Betriebsstörungen des Geräts wenden Sie sich an Ihren Händler. Vertrieben über: VIMA s.r.l. Società a Socio Unico Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy - P.I. 08218930017 - email: info@mesis.eu...
  • Page 75: Eu-Konformitätserklärung Zur Kosmetischen Verwendung

    Nome commerciale: JoySense 3.0, PressoEstetica JoySense 3.0, Mesis PressoEstetica JoySense 3.0, PressoEstetica MESIS JoySense 3.0, JoySense 3.0 PressoEstetica, JoySense 2.0, PressoEstetica JoySense 2.0, Mesis PressoEstetica JoySense 2.0, PressoEstetica MESIS JoySense 2.0, JoySense 2.0 PressoEstetica Commercial Name: Funzione specifica: Dispositivo per massaggio specific function: Massage device è...
  • Page 76 ® ® ESPANOL Estimado cliente, gracias por elegir la PressoEstetica Mesis , apreciará la alta calidad de los materiales y las carac- ® ® terísticas que distinguen este modelo. Le deseamos un uso cómodo y le recordamos leer el manual, las contraindicaciones y advertencias antes de su uso.
  • Page 77 Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® Índice Advertencias ........................78 Características PressoEstetica Mesis JoySense ..............85 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JOY2.0 .............86 ® ® ® PressoEstetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JOY3.0 .............87 ®...
  • Page 78: Advertencias

    Español Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Advertencias Antes de usar el aparato, consulte con su médico y lea atentamente las instrucciones de uso, en particular, las advertencias relativas a la seguridad, las cuales deben ser escrupulosamente respe- tadas.
  • Page 79 Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® nes de uso. Si se produce un fallo del cable de alimentación, este debe ser sustituido en un centro de servicio VIMA s.r.l.. La instalación eléctrica a la que se conecte el aparato debe cumplir el DM 37/08 (Reglas italianas, luego verifique las regulaciones aplicables en su país) y, en particular, la instalación debe contar con todas las medidas de seguridad, como seccionadores magnetotérmicos en las principales líneas de suministro.
  • Page 80 15 y 30 minutos. Además de las anteriores indicaciones, deben seguirse atentamente las instrucciones, advertencias y precauciones de uso que se describen en este manual. La máquina Mesis JoySense ha sido diseñada y ensayada conformemente a las normas de segu- ®...
  • Page 81 Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® No use detergentes fuertes o abrasivos para limpiar su superficie: use un paño húmedo para limpiar el aparato cuando sea necesario. En el caso de que sea difícil eliminar la suciedad, use un detergente suave y frote delicadamente. Las piezas que entran en contacto con la piel deben limpiarse entre masajes sucesivos utilizando los métodos de limpieza normales: desinfectante delicado en un paño suave.
  • Page 82 Portadores de Marcapasos. Linfangitis. Plexopatía y neuropatía. Consulte a su médico en pos de comprobar que no existen en- fermedades incompatibles con el masaje con Mesis JoySense. ® Una lista no exhaustiva de patología incompatible se enumera en las secciones „Contraindicaciones“, „No tratar“...
  • Page 83 Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® Advertencias Atención Si durante el uso se siente en- La primera vez, utilizar el equipo fermo o tiene dolor, no utilice el durante menos de 15 minutos. equipo. Por favor, deje de usarlo in- Aumentar eventualmente el tiempo mediatamente.
  • Page 84 Español Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Advertencias Atención Cuando utilice polainas, bandas No coloque el dispositivo y sus abdominales o pulseras no se accesorios a la luz solar direc- mueva ni camine. ta o calentadores de radiación (gas, electricidad o cualquier otro combustible).
  • Page 85: Características Pressoestetica Mesis Joysense

    Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® Características PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® • Las PressoEstetica Mesis JoySense son secuenciales e intermitentes; ® ® ® • Programa - modalidad de inflar las cámaras; • Cámaras o sectores...
  • Page 86 Importatore: VIMA s.r.l. Características técnicas principales Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 2 programas, 5 CÁMARAS info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 2.0 (JOY2.0) • Tiempo de masaje ajustable Nome commerciale: JoySense • Alimentación: 220 - 240 Vac, 50/60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 87 Importatore: VIMA s.r.l. Características técnicas principales Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italia • 3 programas, 5 CÁMARAS info@mesis.eu - www.mesis.eu - Fax (+39) 011.0432817 Modello: JoySense 3.0 (JOY3.0) • Tiempo de masaje ajustable Nome commerciale: JoySense 3.0 • Potencia: AC220V ~ AC240V 50 / 60Hz Input: 220 - 240 Vac, 50/60Hz •...
  • Page 88: Instrucciones De Uso Pressoestetica ® Mesis ® Joysense

    Español Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Instrucciones de uso PressoEstetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Conectar el cable de alimentación. 2. Conectar el conector del aplicador de usar en la máquina. Sensor conexión Conector de la máquina...
  • Page 89 Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® Cinturón abdominal/glúteos Pulsera • si sólo utiliza el cinturón abdominal/glúteos, • Conectar los amarres del único conector a la conecte los amarres del único conector al pulsera. cinturón. 4. Use los aplicadores que desea utilizar. 5.
  • Page 90 Español Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. Pulsar „PROGRAM“ para seleccionar el programa En el modelo JoySense 3.0, cuando se seleccio- ® na el programa „SLIM“ permanecer encendidas las lámparas de ambos programas “SILHOUETTE” y “BEAUTY”. Programa JoySense Programa JoySense ®...
  • Page 91: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ® Mantenimiento y solución de problemas Los accesorios no se pueden reparar, cuida bien. No coloque polainas, pulseras, cinturones u otros accesorios addominales cerca del calor directo o indirecto. No coloque el equipo en lugares húmedos o mojados. No moje en modo alguno al equipo, no vierta ningún líquido sobre la unidad.
  • Page 92: Garantía

    Asistencia del producto En el caso de avería o mal funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con su vendedor. Distribuido por: VIMA s.r.l. Società a Socio Unico Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy P.I. 08218930017 email: info@mesis.eu...
  • Page 93: Declaración De Conformidad De La Ue Para Uso Estético

    Nome commerciale: JoySense 3.0, PressoEstetica JoySense 3.0, Mesis PressoEstetica JoySense 3.0, PressoEstetica MESIS JoySense 3.0, JoySense 3.0 PressoEstetica, JoySense 2.0, PressoEstetica JoySense 2.0, Mesis PressoEstetica JoySense 2.0, PressoEstetica MESIS JoySense 2.0, JoySense 2.0 PressoEstetica Commercial Name: Funzione specifica: Dispositivo per massaggio specific function: Massage device è...
  • Page 94 JoySense 2.0 e JoySense ® ® NOTE:...
  • Page 95 Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Español ® ®...
  • Page 96 Distribuito da: VIMA s.r.l. Società a socio Unico - Capitale sociale i.v. €50.000 Via Pigafetta 65, 10129, Torino, Italy P.I. 11824140013 - R.E.A. Torino 1243754 Registro AEE (Italia) iscrizione numero IT18040000010309 Tel: (+39) 011.0447816 Fax: (+39) 011.0432817 email: info@mesis.eu www.mesis.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Joysense 3.0Joy2.0Joy3.0