Steiner 290504 Notice Originale

Perceuse percussion sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATTENTION: Lisez
attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser
l'outil et conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la
herramienta y conservarlo.
Notice originale
Manual original
(V01)
• Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
• Para cualquier problema,
contacte con la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 290504 correspond à la perceuse
percussion sans fil 18V 1.5Ah Li-ion STEINER.
La referencia 290504 corresponde al taladro
percutor sin cable 18V 1.5Ah Li-ion STEINER.
REF : 290504
REF : 500050
18V - 1.5Ah Li-ion
PERCEUSE PERCUSSION SANS FIL
TALADRO PERCUTOR SIN CABLE
Photos non contracutelles / Fotos no contractuales
Importé par / Importado por UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire
FRANCE / FRANCIA
Fabriqué en / Fabricado en RPC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steiner 290504

  • Page 1 • Para cualquier problema, contacte con la asistencia técnica: sav@unifirst.fr +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 290504 correspond à la perceuse percussion sans fil 18V 1.5Ah Li-ion STEINER. La referencia 290504 corresponde al taladro percutor sin cable 18V 1.5Ah Li-ion STEINER.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 3 cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les condi- tions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Page 4 b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisa- tion de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Page 5 b) Un outil alimenté par des batteries intégrées ou par un pack batterie séparé doit toujours être rechargé au moyen du chargeur spécifié pour la batterie en question. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un type donné de batterie peut comporter un risque d’incendie avec un autre type de batterie.
  • Page 6 4. Utilisation correcte et sans danger d’une batterie au lithium-ion a) Le bloc de batterie pour cet outil a été expédié dans un état de charge faible. Vous devez charger le bloc de batterie avant d’utiliser votre outil électrique pour la première fois. b) N’utilisez que le chargeur de batterie dans son emballage, qui correspond à...
  • Page 7 c) Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide. d) Conservez toujours la batterie dans un endroit sec. e) Si vous rangez la batterie sans l’utiliser, rangez-la dans une pièce avec une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C, chargée à...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE (290504) Tension nominale Vitesse à vide 0-400 / 0-1500/min Cadence de frappe 0-6000 / 0-22500/min Capacité du mandrin Ø 10 mm Couple max. 22 Nm Réglage de couple 21+1 positions Capacité max. de perçage Bois 19 mm...
  • Page 9: Procedure De Chargement

    DESCRIPTION 1. Gâchette interrupteur 2. Inverseur du sens de rotation 3. Lampe LED 4. Indicateur de niveau de charge 5. Sélecteur de vitesse 6. Mandrin auto-serrant 7. Bague de réglage du couple 8. Bague de sélection du mode 9. Poignée 10.
  • Page 10: Utilisation

    - Débranchez le chargeur de l’alimentation dès que la charge est complète. Le chargeur possède un fusible de protection 2,5A. Ne pas modifier le chargeur sous peine de court-circuit et de destruction. Toute modification du chargeur annulera la garantie du produit. Lorsque la batterie se réchauffe après une utilisation continue ou une exposition au soleil ou à...
  • Page 11 2. Verrouillage de l’interrupteur La gâchette interrupteur peut être verrouillée en position Off (Arrêt). Cela permet d’éviter le risque de démarrage accidentel de la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour bloquer l’interrupteur, placez l’inverseur sur la position centrale. 3. Inverseur L’inverseur (2) situé...
  • Page 12 7. Installation / retrait des mèches Pour insérer une mèche ou un autre accessoire, procédez comme suit: 1) Placez l’inverseur en position centrale. 2) Ouvrez le mandrin. Pour cela, tournez le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3) Insérez la mèche ou un autre accessoire à...
  • Page 13 Une fois le réglage correct du couple effectué, le débrayage permet le vissage. Sélectionnez un couple plus élevé pour dévisser ou placez la bague de réglage du couple sur le symbole « Perçage ». 11. Perçage Placez la bague de réglage du couple sur le symbole « Perçage ». Lorsque vous percez des surfaces dures et lisses, percez d’abord un petit trou comme point de repère pour marquer le trou à...
  • Page 14: Conseils Pratiques

    CONSEILS PRATIQUES 1. Votre perceuse sans fil est utile pour percer, visser ou dévisser. 2. Ajustez la vitesse appropriée à votre travail. N’essayez pas de percer à vitesse trop faible ou de visser / dévisser à vitesse élevée. 3. Ne surchargez pas votre perceuse afin de prolonger sa durée de vie. Si la perceuse ralentit au moment du perçage, retirez la mèche du trou et réessayez en exerçant moins de force sur la perceuse.
  • Page 15: Problemes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. L’inverseur (2) est verrouillé (en position centrale) et empêche toute pression sur la gâchette. Mettez l’inverseur en position vissage ou dévissage et essayez à nouveau d’appuyer sur la gâchette. 2 – La gâchette fonctionne mais la mèche ne tourne pas. Le mouvement de la mèche dépend de la charge de la batterie.
  • Page 16: Garantie

    GARANTIE Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où vous avez acheté le produit. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 12 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation conforme à...
  • Page 17: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PERCEUSE PERCUSSION SANS FIL 18V 1.5Ah LI-ION STEINER Référence : 290504 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine.
  • Page 18 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 290504 N° Description N° Description Vis à pas inversé Interrupteur Mandrin auto-serrant Inverseur du sens de rotation Transmission Etrier Pignon moteur Sélecteur de vitesse Moteur Carter Capot de lampe LED Batterie Capot indicateur de charge...
  • Page 19: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo y todas las instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones indicadas a conti- nuación pueden provocar un choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una uti- lización ulterior.
  • Page 20 cansado o bajo el efecto, de drogas, de alcohol o medicamentos. Un momento de des- cuido durante la utilización de una herramienta puede acarrear heridas graves de personas. b) Utilizar un equipamiento de seguridad. Llevar siempre una protección para los ojos. Los equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguri- dad antideslizantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropiadas reducirán las heridas de personas.
  • Page 21 Advertencias de seguridad generales para la herramienta - Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por batería a) Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Page 22 3. Utilización correcta y sin peligro del cargador a) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación no sean atascadas. b) Una herramienta de funcionamiento a batería con baterías integrales o una batería separada deberán ser cargada solamente con el cargador especificado para la batería. Utilice la herramienta de funcionamiento a batería solamente con el cargador designado específicamente para ella.
  • Page 23 4. Utilización correcta y sin peligro de una batería de Litio-ion a) Se suministra la batería no cargada, se necesita entonces cargarla antes de la primera utilización. b) Sólo utilice el cargador de batería que corresponde a la batería. c) La batería de litio-ion puede ser cargada en cualquier momento sin reducir su vida útil. d) El hecho de interrumpir la carga de la batería no daña la batería.
  • Page 24 6. Símbolos Advertencia Doble aislamiento (cargador solamente) Llevar gafas de protección Llevar protecciones auditivas Llevar una máscara antipolvo Leer el manual antes del uso Indicación de polaridad: + en el centro de la toma Uso en el interior solamente T2,5A Fusible de protección No exponer bajo la lluvia o el agua No incinerar o quemar la batería, podría estallar...
  • Page 25: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TALADRO (290504) Tensión nominal Velocidad en vacío 0-400 / 0-1500 /min Frecuencia de impacto 0-6000 / 0-22500/min Capacidad de portabrocas Ø 10 mm Par máx. 22 Nm Ajuste del par 21 posiciones + 1 posición para taladrar Capacidad máx. de perforación...
  • Page 26: Procedimiento De Carga

    DESCRIPCIÓN 1. Gatillo interruptor 2. Conmutador del sentido de rotación 3. Lámpara LED 4. Indicador de nivel de carga 5. Selector de velocidad 6. Portabrocas automático 7. Anillo de ajuste del par 8. Anillo de selección del modo 9. Empuñadura 10.
  • Page 27 El cargador incorpora un fusible de protección de 2,5A. No modificar el cargador para evitar un riesgo de cortocircuito y destrucción. Cualquier modificación del cargador anulará la garantía del producto. Cuando la batería se recalienta después de un uso continuo o de una exposición al sol o al calor, deje que se enfrie la batería antes de recargarla para que alcance su plena capacidad.
  • Page 28 2. Bloqueo del interruptor Se puede bloquear el gatillo interruptor en posición Off (Parada), lo que permite evitar un riesgo de arranque accidental de la máquina cuando no se la utiliza. Para bloquear el interruptor, coloque el conmutador de rotación en la posición central. 3.
  • Page 29 7. Instalación / extracción de las brocas Para insertar una broca u otro accesorio, siga las instrucciones siguientes: 1) Coloque el conmutador de rotación en posición central. 2) Abra el portabrocas. Gire el portabrocas en el sentido contrahorario. 3) Inserte la broca u otro accesorio dentro del portabrocas. Apriete la broca girando firmemente el portabrocas en el sentido horario.
  • Page 30 Cuando se ha efectuado el ajuste correcto del par, el desembrague permite atornillar. Seleccione un par más elevado para desatornillar o coloque el anillo de ajuste del par en el símbolo « Taladrado ». 11. Taladrado Coloque el anillo de ajuste del par en el símbolo « Taladrado ». Cuando se taladra superficies duros y lisos, taladre primero un pequeño agujero como guía para marcar el agujero a taladrar.
  • Page 31: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS 1. Su taladro sin cable sirve para taladrar, atornillar o desatornillar. 2. Ajuste la velocidad apropiada a su trabajo. No intente taladrar a velocidad demasiada baja o atornillar / desatornillar a velocidad alta. 3. No sobrecargue el taladro con el fin de prolongar su vida útil. Si el taladro se vuelve lento a la hora de taladrar, saque la broca del agujero y vuelva a intentar ejerciendo menos fuerza en el taladro.
  • Page 32: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1 – No se puede presionar el gatillo. El conmutador de rotación (2) está bloqueado (en posición central) e impide que el gatillo sea apretado. Ponga el inversor en posición atornillado o desatornillado e intente de nuevo presionar el gatillo.
  • Page 33 GARANTíA Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrará cualquier tipo de problema, le rogamos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arre- glo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este ma- nual de uso.
  • Page 34 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: TALADRO PERCUTOR SIN CABLE 18V 1.5Ah LI-ION STEINER Referencia: 290504 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina.
  • Page 35 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 290504 Descripción Descripción Tornillo de rosca a izquierdas Interruptor Portabrocas automático Conmutador de sentido de rotación Trasmisión Estribo Piñón motor Selector de velocidad Tornillo Tornillo Motor Cárter Cubierta de lámpara LED Batería Cubierta del indicador de carga Clip de cinturón...

Table des Matières