Page 1
Mode d’emploi Sèche-linge pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 12 674 240...
Page 2
Première mise en service.................... 18 Installation........................18 Temps de repos après l'installation ............... 18 Informations sur la mise en réseau................18 Miele@home......................18 Wash2dry ......................19 Économies d’énergie ....................21 1. Respect des consignes d’entretien du linge ............22 Respect préalable des consignes de lavage............... 22 Préparer les textiles pour le sèche-linge ..............
Page 3
Contenu Tableau des programmes .................... 31 Modification du déroulement des programmes............. 34 Changer le programme en cours.................. 34 Ajouter ou retirer du linge....................34 Collecteur d’eau de condensation................35 Vider le réservoir d’eau de condensation..............35 Flacon de parfum ......................36 FragranceDos........................
Page 4
Contenu Vue de dos........................57 Transport du sèche-linge....................57 Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation ..........57 Installation........................58 Ajuster le sèche-linge....................58 Temps de repos après l'installation ............... 58 Ventilation ........................59 Avant un transport ultérieur ..................59 Conditions d’installation supplémentaires ..............
Page 5
Contenu Mise en réseau ....................... 84 Éteindre la Wi-Fi ....................... 84 RemoteUpdate (Mise à jour à distance) ............84 Commande distance..................85 SmartGrid......................86 Droits d’auteur et licences pour le module de communication....... 86...
Page 6
Les matériaux d’em- vendeur ou Miele, ou rapportez votre ballage ont été sélectionnés d’après des appareil dans un point de collecte spé- critères environnementaux et de facilité...
Page 7
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau proprié- taire en cas de cession de l’appareil.
Page 8
à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
Page 9
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité. En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
Page 10
Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène comprimé par ...
Page 11
étincelle. - Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. - Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. - Contactez le service après-vente Miele. Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge et étalez-le, afin que la chaleur puisse se dissiper.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout risque d'incendie, les textiles ou articles suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : - textiles nettoyés à l'aide de produits chimiques industriels (net- toyage à sec par exemple). - tissus qui contiennent des doublures ou matelassages en mousse, caoutchouc ou matières similaires.
Page 14
À long terme, les particules de poussières dans l’air froid aspiré peuvent boucher le condensateur. Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé- ment) N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele. Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage ...
Page 15
Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Page 16
Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Panneau de commande e Témoin PerfectDry Le panneau de commande est com- clignote après le départ du pro- posé de plusieurs touches sensi- gramme et s’éteint lorsque la durée tives, de l'affichage de durée et de du programme est affichée.
Page 17
L'électro- Vous pouvez commander ce nique intelligente s'adapte aux sèche-linge à distance via l’App caractéristiques et devient de plus de Miele. en plus précise. Wash2Dry g Touche sensitive Départ/Ajouter Un programme de séchage du linge adapté...
Page 18
être créé via Assurez-vous avant la première mise l’application Miele. en service d'avoir bien suivi toutes L'application Miele vous guide lors de la les consignes dans le chapitre “In- connexion entre le sèche-linge et le ré- stallation”.
Page 19
écra- sées lorsqu’un nouveau programme de Disponibilité Miele@home lavage est terminé. L’utilisation de l’App Miele dépend de la Remarque : Ne débranchez pas le disponibilité du service Miele@home de sèche-linge. Le sèche-linge recevra en- votre pays.
Page 20
Tournez le sélecteur rotatif sur Mobi- gramme”. leStart . s’affiche dans l’affichage de la durée puis un décompte de 10 minutes s’en- clenche. L’App Miele vous guide dans les étapes suivantes. Une fois la connexion établie, appa- raît dans l’affichage de la durée. Connexion via le système Waterproof ...
Page 21
Économies d’énergie - Pour pouvoir laver économiquement, Ce sèche-linge pompe à chaleur est vous pouvez utiliser votre tarif heures conçu pour assurer le séchage le plus creuses. Vérifiez auprès de votre com- économe en énergie possible. Grâce pagnie d'électricité. Cette option vous aux mesures suivantes, il est possible permet de démarrer automatiquement d’économiser encore plus d’énergie,...
Page 22
1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des Risque d'incendie en cas de consignes de lavage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. - Lavez de manière particulièrement Le linge peut brûler et détruire le approfondie les textiles très sales : sèche-linge et la pièce.
Page 23
1. Respect des consignes d’entretien du linge Respecter les symboles d'entretien Séchage Remarque : Lisez le chapitre “Tableau Séchage des programmes” : Toutes les données Température normale/élevée concernant les programmes et les charges y sont mentionnées. Température réduite* - Veuillez respecter la capacité maxi- * Sélectionner Rythme délicat male pour chaque programme.
Page 24
2. Chargement du sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n’utilisez pas de flacon de par- Les textiles peuvent être endomma- fum, vérifiez que l’emplacement Fra- gés. granceDos est fermé. Avant de charger le sèche-linge, lisez le chapitre “1. Conseils d'entretien de Il est décrit au chapitre “Flacon de par- votre linge”.
Page 25
MobileStart Tournez le sélecteur de programme sur MobileStart . s'allume dans l'affichage du temps. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. Vous pouvez désormais contrôler votre sèche-linge sur votre terminal mobile via l’App Miele@mobile.
Page 26
3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner la durée de pro- Sélectionner les paramètres du gramme Air chaud/DryFresh programme Vous pouvez moduler la durée par pa- Sélection d’un palier de séchage liers de 10 minutes. La durée du pro- gramme peut durer entre minutes Consultez le chapitre “Tableau des pro- et heures.
Page 27
3. Sélectionner et démarrer le programme Effleurez la touche sensitive Départ/ Démarrage d’un programme Ajouter du linge pour réactiver les in- Effleurez la touche sensitive cligno- dicateurs. Cela n’a aucune consé- tante Départ/Ajouter du linge. quence sur le programme en cours. La touche sensitive Départ/Ajouter du Ajouter du linge linge s’allume.
Page 28
4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/rotation in- Si vous séchez de nouveau une pièce froissable de linge oubliée dans le tambour, elle risque de s'abîmer. Fin de programme : s’allume dans Sortez toujours toutes les pièces de l’affichage de la durée et la touche sen- linge du tambour.
Page 29
Départ différé/SG ready Sélectionner un départ différé Lancer un démarrage différé Effleurez la touche sensitive Départ/ Vous pouvez sélectionner un départ ul- Ajouter du linge, pour lancer le dé- térieur du programme avec le départ marrage différé. différé : de minutes à (heures). - Le décompte du temps restant avant le départ différé...
Page 30
Départ différé/SG ready Définir une plage horaire SG ready Lorsque la fonction de programma- La fonction SG ready vous permet de tion SmartGrid est disponible, la définir une plage horaire durant la- fonction des touches sensitives quelle votre sèche-linge démarre auto- change. Dans l’affichage du temps, ce matiquement.
Page 31
Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. 9 kg maximum* Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal. Remarque - Dans le programme ECO, le degré de séchage Séchage normal est atteint.
Page 32
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse Article Draps, housses de couette, taies d’oreiller MobileStart La sélection de programme et la commande s’effectuent via l’application Miele. Wash2Dry La sélection du programme se fait automatiquement en fonction du programme sélectionné sur le lave-linge relié.
Page 33
Tableau des programmes Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge tels que la microfibre, les te- nues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué au ni- veau Séchage normal.
Page 34
Modification du déroulement des programmes Changer le programme en cours Ajouter ou retirer du linge Il n’est plus possible de modifier le pro- Vous avez oublié quelque chose mais le gramme. Cela permet d’éviter toute programme est déjà en cours. commande involontaire.
Page 35
Collecteur d’eau de condensation Portez-le horizontalement afin que Vider le réservoir d’eau de l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la condensation poignée et par l'extrémité. Réservoir d’eau de condensation L’eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir. Intervalle pour le vidage : Videz le réser- voir d’eau de condensation après chaque séchage.
Page 36
Flacon de parfum FragranceDos Retirer le sceau de protection du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoire en op- tion) vous permet de parfumer le linge Tenez toujours le flacon de parfum lors du séchage. dans la position indiquée sur l'illus- tration.
Page 37
Flacon de parfum Insérer le flacon de parfum Ouvrez la porte du sèche-linge. Le flacon de parfum doit être inséré dans le filtre à charpie supérieur, à côté de la poignée encastrée. Les repères et doivent se faire face.
Page 38
Flacon de parfum Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler Le flacon de parfum doit être fermé à la avant le séchage. fin du séchage pour éviter que le parfum s'évapore inutilement. ...
Page 39
Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur internet.
Page 40
Nettoyage et entretien Retrait des peluches visibles Filtre à peluches Remarque : L’aspirateur vous permet Une élimination incorrecte des d’éliminer toutes les peluches sans avoir peluches entraîne une pollution de à les toucher. l’environnement. Ouvrez la porte. Afin d’éviter la dispersion de mi- croplastiques dans le système d’éva- cuation des eaux usées, les peluches ne devraient pas être évacuées dans...
Page 41
Nettoyage et entretien Retirez les peluches (voir les flèches) Tournez le bouton jaune placé sur le de la surface des filtres et du déflec- filtre inférieur dans le sens inverse des teur de linge perforé. aiguilles d’une montre (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).
Page 42
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Intervalle de nettoyage : Ne nettoyez le filtre de socle que lorsque le témoin de contrôle s’allume ou si la durée du programme a augmenté. La durée du programme est prolon- gée si vous n’effectuez pas le net- toyage.
Page 43
Nettoyage et entretien Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. Remarque : Pour que les résidus pré- sents sur la surface se détachent plus Lors du retrait du filtre de socle, la che- rapidement, faites passer un jet d’eau à ville de guidage droite se retrouve à...
Page 44
Nettoyage et entretien Si un programme de séchage est inter- rompu par un message d’erreur après la mise en place du filtre de socle net- toyé : Le filtre de socle a été inséré trop humide. Absorbez bien à nouveau toute l’eau qui s’y trouve. Laissez le filtre de socle sécher à...
Page 45
Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne Débranchez le sèche-linge du réseau sans filtre de socle ou avec une électrique. trappe d’accès à l’échangeur ther- mique ouverte. Dommages dus à l’utilisation de Des dépôts de peluches trop impor- produit d’entretien inadapté.
Page 46
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
Page 47
Que faire si ... Problème Cause et solution et clignotent, un Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. signal retentit. Le témoin de contrôle Pour éteindre le message, tournez le sélecteur de s’allume. programme sur la position . ...
Page 48
Que faire si ... Diodes de contrôle ou consignes dans l'affichage de la minuterie Problème Cause et solution Un témoin de contrô- Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale le s’allume à la fin du ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par programme.
Page 49
Que faire si ... Problème Cause et solution s’allume Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le sèche-linge est connecté en réseau. s’allume Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le sèche-linge n'est pas connecté en réseau. Voir le chapitre “Fonctions de programmation”.
Page 50
Que faire si ... Problème Cause et solution Des peluches se sont Les peluches, qui se forment surtout par l’usure pen- formées. dant le port et le lavage des textiles, se détachent. L’action mécanique exercée sur le linge est plutôt mi- nime.
Page 51
L'éclairage du tambour est conçu pour une durée de vie longue et ne doit donc en règle générale pas être remplacé. Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele.
Page 52
Que faire si ... Déformations Remplacer le filtre de socle L’échangeur thermique peut s’encras- ser. Si vous détectez des traces d’usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédia- tement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
Page 53
Que faire si ... Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle.
Page 54
Que faire si ... Régénération du filtre de socle Contrôle de l’échangeur ther- mique Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtre(s) de socle encrassé(s) dans le Risque de blessure au contact lave-linge. Le filtre de socle pourra donc des ailettes de refroidissement. être prêt à...
Page 55
Vous trouverez des accessoires en op- rez des informations sur l’aide au dé- tion pour ce sèche-linge chez les reven- pannage et les pièces de rechange deurs Miele ou auprès du service après- Miele. vente. Vous pouvez également commander Contact en cas d’anomalies ces articles et de nombreux autres dans notre boutique en ligne Miele.
Page 56
*INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble de raccordement au réseau e Trappe d'accès au filtre de socle b Bandeau de commande f 4 pieds réglables en hauteur c Collecteur d’eau de condensation g Grille d'air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l'eau de conden- sation...
Page 57
*INSTALLATION* Installation Vue de dos En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. a Plaque de recouvrement avec possi- En cas de transport debout : si vous bilités de prise pour le transport utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche-linge uniquement sur b Tuyau de vidange de l'eau de...
Page 58
être bien d'aplomb lors installé le sèche-linge. de l'installation. Les irrégularités du sol - Contactez le service après-vente peuvent être compensées en tournant Miele. les pieds à visser du sèche-linge. Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à...
Page 59
*INSTALLATION* Installation Ventilation En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de cha- N'obstruez jamais l'ouverture d'arri- leur dans son châssis. Cette chaleur vée d'air froid de la façade, faute de doit être correctement évacuée. quoi l'alimentation en air froid de Si tel n'est pas le cas, les pro- l'échangeur thermique risque d'être grammes de séchage risquent de...
Page 60
Accessoires en option – Kit de fixation de la colonne lavage- séchage Il est possible de former une colonne la- vage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela.
Page 61
(c), support de tuyau anti-retour, aucune évacuation n'est (e) ; possible. - disponible auprès de Miele : le kit de Montez le clapet anti-retour de telle montage “clapet anti-retour” pour un sorte que la flèche sur ce dernier raccordement à l'eau externe. Le cla- pointe en direction de l'écoulement.
Page 62
*INSTALLATION* Installation Poser le tuyau d'évacuation Exemples Vidange dans un évier/écoulement au Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dû à une utilisa- Utilisez le support de tuyau pour y ac- tion non conforme. crocher le tuyau. Le tuyau d'évacuation peut être en- dommagé...
Page 63
*INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d’un Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- évier raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté Utilisez le support de tuyau, l'adapta- d’une plaque que vous devez retirer. teur, les colliers de serrage et le clapet ...
Page 64
*INSTALLATION* Installation Retirer la porte Inversion du dispositif d’ouver- ture de porte Vous avez besoin d’un tournevis Torx T30. Préparation Ouvrez entièrement la porte du sèche-linge. Par défaut, le sens d’ouverture de ce sèche-linge est à gauche. Vous pouvez inverser le sens d’ouverture de la porte pour le mettre à...
Page 65
*INSTALLATION* Installation Changer le système de fermeture de porte Positionnez le système de fermeture de porte du côté opposé dans l’ouver- ture . Avec le tournevis Torx, retirer les deux Positionnez le système de fermeture vis du système de fermeture de de porte de façon à...
Page 66
*INSTALLATION* Installation Retirer le joint de porte et dévisser les Retirer le panneau extérieur de la porte Maintenez fermement la porte et po- Retirer le joint de porte sez-la à la verticale sur la couverture. Retirez le joint de porte par le haut, en ...
Page 67
*INSTALLATION* Installation Remplacer la charnière de porte et les Retirer la charnière de porte caches Il convient d’abord de retirer la charnière de porte . Puis de remplacer les ca- ches du crochet de fermeture, identifiés par R et L. Par défaut, le cache identifié par L se trouve sur la face supérieure.
Page 68
*INSTALLATION* Installation Retirer les caches Déplacer le crochet de fermeture Dévisser la vis du cache identifié par L Pousser le crochet de fermeture de la et retirer le cache. face arrière vers le haut. Poser la vis retirée au-dessus de la ...
Page 69
*INSTALLATION* Installation Monter les caches et la charnière de Monter le panneau extérieur de la porte porte Posez le panneau extérieur, face exté- rieure sur la couverture. Le marquage jaune est situé en haut à droite. Visser le cache identifié par R sur la face supérieure avec 1 vis.
Page 70
*INSTALLATION* Installation Sans dévier de ce positionnement, Serrer les vis et monter le joint de abaissez la porte, de façon à ce que la porte porte et le panneaux extérieur coïn- cident parfaitement. Posez une main à plat sous le pan- neau extérieur de la porte.
Page 71
*INSTALLATION* Installation Monter la porte Placez la porte devant le sèche-linge. Placez le support de charnière de porte et les 2 pivots dans les orifices du sèche-linge. Remarque : Le support de charnière de porte doit reposer sur la façade du sèche-linge, ce qui empêche la porte de tomber.
Page 72
Un câble d’alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
Page 73
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1.077 mm Sous-encastrable Configurable en colonne Poids 52kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-9,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de condensa- 4,8 l tion Longueur du flexible 1,49 m Hauteur de refoulement maximale 1,00 m...
Page 74
Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TSC364WP Capacité nominale 9,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à...
Page 75
à pleine charge Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes :...
Page 76
Données de consommation Charge- Vitesse d’essorage Humidi- Énergie Durée ment du lave-linge té rési- du pro- duelle gramme tr/min 1.000 1,92 1.000 1,00 Coton Séchage normal 1.200 1,70 1.400 1,65 1.600 1,45 Coton Fer à repasser 1.000 1,34 1.200 1,15 1.400 1,10 1.600 0,95...
Page 77
Fonctions de programmation Consultation et sélection d’une fonc- Programmer tion de programmation Les fonctions de programmation vous Le numéro qui correspond à la fonction permettent d'adapter l'électronique du de programmation sélectionnée s’af- sèche-linge à vos besoins. fiche à côté de la durée associée à La programmation s'effectue en suivant un chiffre : ...
Page 78
Fonctions de programmation Modification et enregistrement de la Fonction de programmation fonction de programmation Réglage d’usine Vous pouvez soit activer/désactiver une fonction de programmation, soit sélec- Paliers de séchage Coton tionner diverses options. Paliers de séchage Synthétique L’option qui correspond à...
Page 79
Fonctions de programmation X = sélectionnable, = réglage d’usine Validez la sélection effectuée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. Le numéro de la fonction de program- mation (par ex. ) s’allume de nou- veau. Quitter le niveau de programmation Tournez le sélecteur de programme sur la position .
Page 80
Fonctions de programmation Réglage d’usine Température de refroidisse- ment Les fonctions de programmation sont rétablies dans les réglages d’usine. Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi à 55 °C. Vous pouvez re- = Le réglage d’usine est rétabli froidir davantage le linge, auquel cas la phase de refroidissement s'allongera.
Page 81
Fonctions de programmation Entrez les deux autres chiffres de la Volume du signal sonore même manière. Le volume du signal sonore peut être Vous pouvez utiliser votre sèche-linge modifié. normalement dès que vous avez saisi puis validé le nombre . = Moins fort ...
Page 82
Fonctions de programmation Mise en veille du bandeau Rotation infroissable de commande Le tambour tourne pendant 2 heures max. après la fin du séchage, à un Pour des raisons d’économie d’énergie, rythme spécial appelée rotation in- l’affichage de la durée et les touches froissable.
Page 83
Fonctions de programmation Affichage du nettoyage du = Niveau le plus foncé circuit d’air = Réglage d’usine Les peluches doivent être enlevées après le séchage. De plus, la diode de = Niveau le plus clair contrôle s’allume dès qu’une cer- taine quantité...
Page 84
et ne s’affichent que si les manuellement. conditions d’utilisation de Si vous n'installez pas la mise à jour, Miele@home sont remplies (voir cha- vous pouvez utiliser votre sèche-linge pitre “Miele@home” et “Première comme d'habitude. Néanmoins, Miele mise en service”).
Page 85
à jour. tique des mises à jour. Options possibles Commande distance = désactivé Avec l'application Miele, vous pouvez = activé (réglage d'usine) contrôler l’état de votre sèche-linge partout où vous vous trouvez, l'allumer Commencer la mise à jour et le contrôler à...
Page 86
= Activé Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
Page 87
L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...