Quick start guide
Guide d'utilisation rapide
Hurtig start-vejledning
Hurtigstartveiledning
Snabbstartsguide
Pikaopas
1
Camera
EN
EN
Appareil photo
FR
FR
Kamera
DK
DK
Kamera
NO
NO
Kamera
SV
SV
Kamera
FI
FI
6
7
• Press to wake up or turn off the display, return to the home
EN
screen, or end a call.
• Press for 3 seconds to turn the watch on.
• Press for 3 seconds to turn the watch off when it is not paired
with your phone, or to make an SOS call when it is paired with
your phone.
• Press for 15 seconds to restart the watch.
• Cliquez pour activer ou désactiver l'écran, revenir à l'écran
FR
d'accueil ou mettre fin à un appel.
• Appuyez pendant 3 secondes pour allumer la montre.
• Appuyez pendant 3 secondes pour éteindre la montre
lorsqu'elle n'est pas couplée à votre téléphone, ou pour passer
un appel SOS lorsqu'elle est couplée à votre téléphone.
• Appuyez pendant 15 secondes pour redémarrer la montre.
• Tryk for at vække eller slukke for displayet, gå tilbage til
DK
startskærmen eller afslutte opkald.
• Tryk og hold nede i 3 sekunder for at tænde for uret.
• Tryk i 3 sekunder for at slukke for uret. når det ikke er parret
med din telefon, eller for at foretage et nødopkald, når det er
parret med din telefon.
• Tryk og hold nede i 15 sekunder for at genstarte uret.
❶
Use the supplied USB cable to fully charge the watch.
EN
FR
Utilisez le câble USB fourni pour charger complètement la montre.
Brug det medfølgende USB-kabel til at ladet uret helt.
DK
Lad opp klokken med den vedlagte USB-kabelen.
NO
Ladda klockan fullt med den medföljande USB-kabeln.
SV
Lataa kellon akku täyteen mukana toimitetulla USB-kaapelilla.
FI
2
Micro USB port
Microphone
EN
Port micro USB
Microphone
FR
Mikro-USB-port
Mikrofon
DK
Mikro USB-port
Mikrofon
NO
Mikro-USB-port
Mikrofon
SV
Mikro-USB-portti
Mikrofoni
FI
Watch display
EN
Écran de la montre
FR
Urdisplay
5
DK
Klokkeskjerm
NO
Klockans skärm
SV
Kellon näyttö
FI
Side button
EN
Bouton latéral
FR
7
Sideknap
DK
Sideknapp
NO
Sidoknapp
SV
Sivupainike
FI
6
Speaker
EN
Haut-parleur
FR
Højttaler
DK
Høyttaler
NO
Högtalare
SV
Kaiutin
FI
1
2
MT42X
EN
For more information, visit www.tcl.com.
FR
Pour obtenir plus d'informations, rendez-vous sur le site www.tcl.com.
DK
Besøg www.tcl.com for at få flere oplysninger.
NO
Besøk www.tcl.com for mer informasjon.
SV
Mer information finns på www.tcl.com.
FI
Lisätietoa saat osoitteesta www.tcl.com.
3
4
SIM card slot
EN
Logement pour carte SIM
FR
SIM-kortåbning
DK
SIM-kortspor
NO
SIM-kortplats
SV
SIM-korttipaikka
FI
5
On the home screen:
EN
• Swipe up for notifications, and down for quick settings.
• Swipe left for app menu, and right for recent calls.
• Press and hold the screen to access watch faces.
Depuis l'écran d'accueil :
FR
• Balayez vers le haut pour les notifications et vers le bas pour
les paramètres rapides.
• Balayez vers la gauche pour le menu des applications et vers la
droite pour les appels récents.
• Appuyez sur l'écran et maintenez enfoncé pour accéder aux
cadrans de montre.
På startskærmen:
DK
• Stryg opad for notifikationer og ned for hurtigindstillinger.
• Stryg til venstre for appmenu og til højre for seneste opkald.
• Tryk og hold på skærmen for at få tilgang til ansigter.
På startskjermen:
NO
• Sveip opp for varsler, og ned for hurtiginnstillinger.
• Sveip til venstre for appmenyen, og til høyre for nylige anrop.
• Trykk og hold på startskjermen for å få tilgang til urskiver.
På hemskärmen:
SV
• Svepa upp för aviseringar och ned för snabbinställningar.
• Svepa vänster för att komma till appmenyn och höger för nyliga
samtal.
• Tryck och håll nere hemskärmen för att öppna klockframsidor.
Aloitusnäytössä:
FI
• Pyyhkäise ylöspäin avataksesi ilmoitukset ja alaspäin päästäksesi
pika-asetuksiin.
• Pyyhkäisy vasemmalle avataksesi sovelluksenvalikon ja oikealle
nähdäksesi äskettäiset puhelut.
• Pidä näyttöä painettuna siirtyäksesi kellotauluihin.
• Trykk og hold for å vekke opp eller slå av skjermen, gå tilbake til
NO
startskjermen, eller avslutte en samtale.
• Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på klokken.
• Trykk og hold i 3 sekunder for å slå av klokken når den ikke er
paret med telefonen, eller for å foreta et nødanrop når den er
paret med telefonen.
• Trykk og hold i 15 sekunder for å starte klokken på nytt.
• Trycka för att aktivera eller släck skärmen, återgå till
SV
startskärmen eller avsluta ett samtal.
• Tryck i 3 sekunder för att slå på klockan.
• Tryck i 3 sekunder för att släcka klockan när den inte är parad
med din telefon, eller för att ringa ett nödsamtal när den är
parad med min telefon.
• Tryck i 15 sekunder för att starta om klockan.
• Paina herättääksesi tai sammuttaaksesi näytön, palataksesi
FI
aloitusnäyttöön tai sulkeaksesi puhelun.
• Voit kytkeä kellon päälle painamalla 3 sekuntia.
• Voit sammuttaa kellon painamalla 3 sekuntia, kun se ei ole
yhdistetty puhelimeen, tai soittaaksesi SOS-puhelun, kun se on
yhdistetty puheluun.
• Voit käynnistää kellon uudelleen painamalla 15 sekuntia.
❷
Insert a nano-SIM card into the watch.
EN
FR
Insérez une carte nano - SIM dans la montre.
Isæt et nano-simkort i uret.
DK
Sett inn et nano-SIM-kort i klokken.
NO
Sätt i ett nanosimkort i klockan.
SV
Laita kelloon nano-SIM-kortti.
FI
CJB1XH006AAA
1
2
4
3
1
2