Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 12 671 130

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TCC 230 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 12 671 130...
  • Page 2 Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........Consignes de sécurité et mises en garde ............... Commande du sèche-linge..................15 Bandeau de commande ....................15 Fonctionnement des touches sensitives ..............16 Première mise en service.................... 18 Installation........................18 Temps de repos après l'installation ............... 18 Économies d’énergie ....................
  • Page 3 Contenu Retirer le sceau de protection du flacon de parfum ..........33 Insérer le flacon de parfum ................... 34 Ouvrir le flacon de parfum..................... 35 Fermer le flacon de parfum................... 35 Retrait/Remplacement du flacon de parfum.............. 36 Nettoyage et entretien....................37 Filtre à...
  • Page 4 Contenu Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur..........58 Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet anti-re- tour..........................58 Poser le tuyau d'évacuation ..................59 Exemples........................59 Raccordement électrique....................61 Caractéristiques techniques ..................62 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour......63 Données de consommation..................
  • Page 5 Les matériaux d’em- vendeur ou Miele, ou rapportez votre ballage ont été sélectionnés d’après des appareil dans un point de collecte spé- critères environnementaux et de facilité...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau proprié- taire en cas de cession de l’appareil.
  • Page 7 à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
  • Page 8 Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des  pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité. En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène comprimé par ...
  • Page 10 étincelle. - Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. - Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. - Contactez le service après-vente Miele.  Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du  programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge et étalez-le, afin que la chaleur puisse se dissiper.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout risque d'incendie, les textiles ou articles suivants  ne doivent en aucun cas être séchés en machine : - textiles nettoyés à l'aide de produits chimiques industriels (net- toyage à sec par exemple). - tissus qui contiennent des doublures ou matelassages en mousse, caoutchouc ou matières similaires.
  • Page 13 À long terme, les particules de poussières dans l’air froid aspiré peuvent boucher le condensateur. Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé- ment) N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.   Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 14 Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un  sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 15 Commande du sèche-linge Bandeau de commande              a Panneau de commande e Témoin  PerfectDry Le panneau de commande est com-  clignote après le départ du pro- posé de plusieurs touches sensi- gramme et s’éteint lorsque la durée tives, de l'affichage de durée et de du programme est affichée.
  • Page 16 Commande du sèche-linge f Affichage de la durée h Touches sensitives Après le démarrage du programme, Pour le démarrage différé ou la durée la durée s’affiche en heures et en mi- de programme Air chaud/DryFresh nutes. Après avoir effleuré la  –...
  • Page 17 Commande du sèche-linge Éclairage du tambour Lorsque vous ouvrez la porte du sèche- linge, le tambour et une zone restreinte devant le sèche-linge sont éclairés. Il est ainsi impossible d'oublier un élé- ment de votre linge dans le tambour ou dans votre panier à...
  • Page 18 Première mise en service Temps de repos après l'installation Installation  Dommages sur le sèche-linge Assurez-vous avant la première mise en service d'avoir bien suivi toutes liés à une mise en service prématu- les consignes dans le chapitre “In- rée. stallation”.
  • Page 19 Économies d’énergie - Pour pouvoir laver économiquement, Ce sèche-linge pompe à chaleur est vous pouvez utiliser votre tarif heures conçu pour assurer le séchage le plus creuses. Vérifiez auprès de votre com- économe en énergie possible. Grâce pagnie d'électricité. Cette option vous aux mesures suivantes, il est possible permet de démarrer automatiquement d’économiser encore plus d’énergie,...
  • Page 20 1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des  Risque d'incendie en cas de consignes de lavage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. - Lavez de manière particulièrement Le linge peut brûler et détruire le approfondie les textiles très sales : sèche-linge et la pièce.
  • Page 21 1. Respect des consignes d’entretien du linge Respecter les symboles d'entretien Séchage Remarque : Lisez le chapitre “Tableau Séchage des programmes”.  Température normale/élevée Vous y trouverez la liste de tous les pro- grammes et les charges de pro- Température réduite* ...
  • Page 22 2. Chargement du sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n’utilisez pas de flacon de par- Les textiles peuvent être endomma- fum, vérifiez que l’emplacement Fra- gés. granceDos est fermé. Avant de charger le sèche-linge, lisez le chapitre “1. Conseils d'entretien de Il est décrit au chapitre “Flacon de par- votre linge”.
  • Page 23 3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner la durée de pro- Mise en marche du sèche-linge gramme Air chaud/DryFresh et sélection de programme Vous pouvez moduler la durée par pa- Le sèche-linge est enclenché via la sé- liers de 10 minutes. La durée du pro- lection de programme et éteint par la gramme peut durer entre  minutes position ...
  • Page 24 3. Sélectionner et démarrer le programme  Effleurez la touche sensitive Départ/ Démarrage d’un programme Ajouter du linge pour réactiver les in-  Effleurez la touche sensitive cligno- dicateurs. Cela n’a aucune consé- tante Départ/Ajouter du linge. quence sur le programme en cours. La touche sensitive Départ/Ajouter du Ajouter du linge linge s’allume.
  • Page 25 4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Rotation in- Si vous séchez de nouveau une pièce froissable de linge oubliée dans le tambour, elle risque de s'abîmer. Fin de programme :  s’allume dans Sortez toujours toutes les pièces de l’affichage de la durée et la touche sen- linge du tambour.
  • Page 26 Départ différé Sélectionner un départ différé Lancer un démarrage différé  Effleurez la touche sensitive Départ/ Vous pouvez sélectionner un départ ul- Ajouter du linge, pour lancer le dé- térieur du programme avec le départ marrage différé. différé : de  minutes à  (heures). - Le décompte du temps restant avant le départ différé...
  • Page 27 Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. 8 kg maximum* Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal. Remarque - Dans le programme ECO, le degré de séchage Séchage normal est atteint.
  • Page 28 Tableau des programmes Linge délicat 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles délicats portant le symbole d’entretien  en fibres synthé- tiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d’entretien. Par ex. : chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications. Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge. Finish Laine 2 kg maximum* Article...
  • Page 29 Tableau des programmes Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge tels que la microfibre, les te- nues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué au ni- veau Séchage normal.
  • Page 30 Tableau des programmes Air chaud/DryFresh 8 kg maximum* Remarque - Séchage des textiles (Air chaud) - Défroissage vapeur des textiles (DryFresh) - Commencez par sélectionner une durée intermédiaire. Affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Article - Post-séchage : parfaire le séchage de textiles multicouches au sé- chage hétérogène, par ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses - Séchage : sécher différentes pièces textiles, par ex.
  • Page 31 Modification du déroulement des programmes Changer le programme en cours Ajouter ou retirer du linge Il n’est plus possible de modifier le pro- Vous avez oublié quelque chose mais le gramme. Cela permet d’éviter toute programme est déjà en cours. commande involontaire.
  • Page 32 Collecteur d’eau de condensation Vider le réservoir d’eau de condensation Réservoir d’eau de condensation L’eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir. Intervalle pour le vidage : Videz le réser- voir d’eau de condensation après chaque séchage. Lorsque la capacité...
  • Page 33 Flacon de parfum FragranceDos Retirer le sceau de protection du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoire en op- tion) vous permet de parfumer le linge Tenez toujours le flacon de parfum lors du séchage. dans la position indiquée sur l'illus- tration.
  • Page 34 Flacon de parfum Insérer le flacon de parfum   Ouvrez la porte du sèche-linge. Le flacon de parfum doit être inséré  dans le filtre à charpie supérieur, à côté de la poignée encastrée. Les repères  et  doivent se faire face.
  • Page 35 Flacon de parfum Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler Le flacon de parfum doit être fermé à la avant le séchage. fin du séchage pour éviter que le parfum s'évapore inutilement. ...
  • Page 36 Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur internet.
  • Page 37 Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches placés dans l’ouverture de chargement de la porte. Les deux filtres à peluches capturent les peluches qui s’échappent lors du séchage. Intervalle de nettoyage : Nettoyez le filtre à peluches après chaque sé- chage.
  • Page 38 Nettoyage et entretien  Retirez les peluches (voir les flèches) de la surface des filtres et du déflec- teur de linge perforé.  Remettez le filtre à peluches supé- rieur en place jusqu’à ce qu’il s’en- clenche correctement.  Fermez la porte. Nettoyage complet des filtres à...
  • Page 39 Nettoyage et entretien  Secouez bien les filtres à peluches Retrait du filtre de socle puis essuyez-les soigneusement. Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.  Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. ...
  • Page 40 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle  Appuyez doucement sur le filtre de socle jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus du tout. Remarque : Pour absorber l’eau, placez le filtre humide de socle entre 2 ser- viettes. Sur une surface plane, appuyez toujours doucement avec le plat de la main sur le filtre de socle.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle  Enlevez les peluches de la poignée avec un chiffon humide.  Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée.  Enlevez les peluches avec un chiffon humide. Veillez à...
  • Page 42 Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Débranchez le sèche-linge du réseau électrique.  Dommages dus à l’utilisation de produit d’entretien inadapté. Des produits d’entretien inadaptés pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et d’autres pièces. N’utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à...
  • Page 43 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 44 Que faire si ... Problème Cause et solution  et  clignotent, un Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. signal retentit. Le témoin de contrôle   Pour éteindre le message, tournez le sélecteur de s’allume. programme sur la position . ...
  • Page 45 Que faire si ... Diodes de contrôle ou consignes dans l'affichage de la minuterie Problème Cause et solution Un témoin de contrô- Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale le  s’allume à la fin du ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par programme.
  • Page 46 Que faire si ... Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec.  Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.  Sélectionnez la prochaine fois un programme appro- prié.
  • Page 47 Que faire si ... Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l’appareil est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez correctement. rompu.* Des résidus de détergent, cheveux et peluches fines peuvent causer des obstructions.
  • Page 48 L'éclairage du tambour est conçu pour une durée de vie longue et ne doit donc en règle générale pas être remplacé.  Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele.
  • Page 49 Que faire si ... Déformations Remplacer le filtre de socle L’échangeur thermique peut s’encras- ser. Si vous détectez des traces d’usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédia- tement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
  • Page 50 Que faire si ... Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle.
  • Page 51 Que faire si ... Régénération du filtre de socle Contrôle de l’échangeur ther- mique Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtre(s) de socle encrassé(s) dans le  Risque de blessure au contact lave-linge. Le filtre de socle pourra donc des ailettes de refroidissement. être prêt à...
  • Page 52 Vous trouverez des accessoires en op- rez des informations sur l’aide au dé- tion pour ce sèche-linge chez les reven- pannage et les pièces de rechange deurs Miele ou auprès du service après- Miele. vente. Vous pouvez également commander Contact en cas d’anomalies ces articles et de nombreux autres dans notre boutique en ligne Miele.
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble de raccordement au réseau e Trappe d'accès au filtre de socle b Bandeau de commande f 4 pieds réglables en hauteur c Collecteur d’eau de condensation g Grille d'air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l'eau de conden- sation...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Vue de dos  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. a Plaque de recouvrement avec possi-  En cas de transport debout : si vous bilités de prise pour le transport utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche-linge uniquement sur b Tuyau de vidange de l'eau de...
  • Page 55 être bien d'aplomb lors installé le sèche-linge. de l'installation. Les irrégularités du sol - Contactez le service après-vente peuvent être compensées en tournant Miele. les pieds à visser du sèche-linge. Temps de repos après l'installation  Dommages sur le sèche-linge liés à...
  • Page 56 Accessoires en option – Kit de fixation de la colonne lavage- séchage Il est possible de former une colonne la- vage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela.
  • Page 57 *INSTALLATION* Installation – Socle Pour ce sèche-linge, un socle muni d’un tiroir est disponible.
  • Page 58 (c), support de tuyau anti-retour, aucune évacuation n'est (e) ; possible. - disponible auprès de Miele : le kit de Montez le clapet anti-retour de telle montage “clapet anti-retour” pour un sorte que la flèche sur ce dernier raccordement à l'eau externe. Le cla- pointe en direction de l'écoulement.
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Poser le tuyau d'évacuation Exemples Vidange dans un évier/écoulement au  Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dû à une utilisa- Utilisez le support de tuyau pour y ac- tion non conforme. crocher le tuyau. Le tuyau d'évacuation peut être en- dommagé...
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d’un  Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- évier raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté Utilisez le support de tuyau, l'adapta- d’une plaque que vous devez retirer. teur, les colliers de serrage et le clapet ...
  • Page 61 Un câble d’alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 62 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 640 mm Profondeur porte ouverte 1 054 mm Sous-encastrable Configurable en colonne Poids 52kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-8,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de condensa- 4,8 l tion Longueur du flexible 1,49 m Hauteur de refoulement maximale...
  • Page 63 Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TCC 230 WP Capacité nominale 8,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
  • Page 64 Données de consommation Charge- Vitesse d’essorage Humidi- Énergie Durée ment du lave-linge té rési- du pro- duelle gramme tr/min 1.000 1,55 1.000 0,90 Coton Séchage normal 1.200 1,40 1.400 1,30 1.600 1,15 Coton Fer à repasser 1.000 1,18 1.200 1,05 1.400 0,95 1.600 0,80...
  • Page 65 Fonctions de programmation Consultation et sélection d’une fonc- Programmer tion de programmation Les fonctions de programmation vous Le numéro qui correspond à la fonction permettent d'adapter l'électronique du de programmation sélectionnée s’af- sèche-linge à vos besoins. fiche à côté de la durée  associée à La programmation s'effectue en suivant un chiffre : ...
  • Page 66 Fonctions de programmation  Validez la fonction de programmation Fonction de programmation sélectionnée avec la touche sensi- Options de sélection tive Départ/Ajouter du linge.          Modification et enregistrement de la  fonction de programmation  ...
  • Page 67 Fonctions de programmation  Réglage d’usine  Température de refroidisse- ment Les fonctions de programmation sont rétablies dans les réglages d’usine. Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi à 55 °C. Vous pouvez re-  = Le réglage d’usine est rétabli froidir davantage le linge, auquel cas la phase de refroidissement s'allongera.
  • Page 68 Fonctions de programmation  Entrez les deux autres chiffres de la  Volume du signal sonore même manière. Le volume du signal sonore peut être Vous pouvez utiliser votre sèche-linge modifié. normalement dès que vous avez saisi puis validé le nombre . = Moins fort ...
  • Page 69 Fonctions de programmation  Signal sonore activé  = Désactivé L’affichage de la durée et les Le signal sonore vous indique que le touches sensitives ne s’assom- programme est terminé. Il peut être brissent pas. désactivé ou activé. = Activé (réglage d’usine) ...
  • Page 70 Fonctions de programmation  Luminosité des champs lu-  Tonalité d’accueil mineux atténuée Vous pouvez décider d’activer ou de désactiver la tonalité d’accueil pour le La luminosité atténuée des touches démarrage. sensitives dans le bandeau de com- mande peut être réglée selon 7 ni- ...
  • Page 71 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 72 TCC 230 WP fr-BE M.-Nr. 12 671 130 / 00...