Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'
INSTRUCTIONS
MODÈLES:
DV 100
DV 130
DV 150
DV 180
DV 205
DV 250
DV 300
DV 325
DV 460
DV 505
DVS 100
DVS 130
DVS 150
DVS 180
DVS 205
DVS 250
DVS 300
DVS 325
DVS 460
DVS 505

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gesan DV 100

  • Page 1 MANUEL D’ INSTRUCTIONS MODÈLES: DV 100 DVS 100 DV 130 DVS 130 DV 150 DVS 150 DV 180 DVS 180 DV 205 DVS 205 DV 250 DVS 250 DV 300 DVS 300 DV 325 DVS 325 DV 460 DVS 460...
  • Page 3 Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment et assurez-vous, en cas de revente, de le fournir avec la machine. GRUPOS ELECTROGENOS GESAN S.A, dans un effort constant d’amélioration du produit, GESAN incorpore régulièrement les amèliorations introduites dans les équipements qu’il fournit.
  • Page 4 Groupes electrogènes GESAN SOMMAIRE • MESURES DE SECURITE • DESCRIPTION GENERALE • SYSTEME ELECTRIQUE • UNITÈS DE CONTRÔLE • ETIQUETTES • AVANT UTILISATION • UTILISATION • MANIPULATION ET STOCKAGE • ENTRETIEN • SCHEMAS ELECTRIQUES • DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS • CONSEILS POUR INSTALLER GROUPES ELECTRÓGÈNES DANS...
  • Page 5 Groupes electrogènes GESAN MESURES DE SECURITE Veuillez lire attentivement, pour votre sécurité et celles des autres, la série de conseils énumérés ci-dessous: 1.- Assurez vous qu’il y ait un éclairage suffisant sur le tableau de bord au cas où vous devriez opérer en conditions précaires d’utilisation.
  • Page 6 MAINTENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS En cas de doute ou pour toute consultation adressez-vous à : GRUPOS ELECTROGENOS GESAN S.A. Polígono Malpica- Alfindén, c/Encina nº 8 50171 La Puebla de Alfindén (Zaragoza) Téléphone (+34) 976 107 332. Fax (+34) 976 107 366...
  • Page 7 Groupes electrogènes GESAN DESCRIPTION GENERALE Le groupe est formé d'un ensemble moteur-alternateur monté sur châssis électro-soudé en profil d'acier, terminé par un apprêt phosphatant et une peinture de finissage. L'alternateur est couplé directement au moteur suivant les normes SAE. Le rotor est fixé au volant avec des disques en acier, pour la flexibilité.
  • Page 8 Groupes electrogènes GESAN FIXE AVEC CAPOT NON INSONORISE Sous cette version, le groupe est fourni sur châssis avec un capot métallique pour travailler à l'intempérie. Le tableau de contrôle est intégré dans le capot et fonctionne manuellement avec une clé de contact.
  • Page 9 Groupes electrogènes GESAN INSONORISE FIXE Le groupe incorpore un CAPOT METALLIQUE INSONORISE. Ce capot est revêti à l'intérieur d'une matière isolante du bruit, qui, en combinaison avec le silencieux, permet un niveau de bruit conforme à la diréctive 79/113/CEE et 84/536/CEE .
  • Page 10 SYSTEME ELECTRIQUE TABLEAU ELECTRIQUE GROUPES NORMAL ET INSONORISES (DV ET DVS) Armoire métallique protection IP 54, monté sur châsis avec amortisseurs antivibratoires DVS: DV 100, DVS 130 et DV 150: DVS 100, DVS 130 et DVS 150: • • Frequencemetre Frequencemetre •...
  • Page 11 Système de mesure Touts les modéles; DV 100, DV 130, DV 150, DV 180, DV 205, DV 250, DV 300, DV 325, DV 460, DV 505, DVS 100, DVS 130, DVS 150, DVS 180, DVS 205, DVS 250, DVS 300, DVS 325, DVS 460 y DVS 505;...
  • Page 12 Groupes Electrogènes GESAN CARTE ELECTRONIQUE GPM-2 GPM-2 GPM-2 AUTO TEST STOP STOP GPM-2 est un protecteur de moteur programmable, conçu pour le contrôle et la surveillance des groupes électrogènes, moteurs, compresseurs, etc., et peut être utilisé avec des batteries de 12 et de 24 Vcc.
  • Page 13 Groupes Electrogènes GESAN 3. ALARMES DEFAUT DE DEMARRAGE Voyant clignotant: Après 3 tentatives sans succès, le signal du klaxon s’active. GPM-2 donne l’ordre d’arrêt. Voyant fixe: Alarme de manque de tension ou basse fréquence. Le signal du klaxon s’active et GPM-2 arrête le système.
  • Page 14 Groupes Electrogènes GESAN 4. DONNEES TECHNIQUES ALIMENTATION 12 et 24 V nominal: (maxi. 17,5 V et 35 V , respectivement). Sélectionné avec le “JUMPER. J4”. EXCITATION D’ALTERNATEUR: Excité à 12Vcc. Excité à 24Vcc. Non excité. Sélectionné avec le “JUMPER J2”.
  • Page 15 Groupes Electrogènes GESAN CARTE ELECTRÓNIQUE GECO TEST+SERV.-2 TEST AUTO OFF/RESET SERV.-1/START SERV.-2/START SERV.-2 SERV.-1 GECO GECO GECO, est un AUTOMATISME conçu pour le démarrage, le contrôle et la surveillance de groupes, suite à une panne de secteur et qui peut être utilisé avec des piles de 12 ou de 24 Vcc.
  • Page 16 Groupes Electrogènes GESAN TEST TEST Fonctionnement identique à celui de TEST EN CARGE, mais sans transfert de charges au groupe. Si une panne de secteur se produit durant ce mode, le transfert des charges vers le groupe s’effectuera automatiquement. Le test s’achève en changeant le sélecteur sur une autre position.
  • Page 17 Groupes Electrogènes GESAN NIVEAU BAS DE COMBUSTIBLE Le led s’allume et le signal sonore retentit. Reposition automatique dès remplissage du combustible. 3. CHARGEUR DE BATTERIES GECO est équipé d’un chargeur automatique à 2 ampères alimenté par un transformateur extérieur. Avec la tension correcte des batteries , le led est allumé.
  • Page 18 Groupes Electrogènes GESAN ETIQUETTES Sur votre groupe vous trouverez les étiquettes suivantes: ETIQUETE Nº 1 (DANGER INDEFINI) ETIQUETTE Nº 2 ETIQUETTE Nº 3 (PRISE DE TERRE) ETIQUETTE Nº 4 (RISQUE ELECTRIQUE) ETIQUETTE Nº 5 Pour votre sécurité et celle des autres, en cas de perte ou d’usure de ces étiquettes, nous recommandons que celles-ci soient remplacées immédiatement.
  • Page 19 Groupes Electrogènes GESAN AVANT L’UTILISATION (Veuillez noter que cette section corresponde aux groupes DS170L, DS240L, DS40R et DS400L) Avant d’utiliser votre groupe nous vous sugèrons de prendre en compte les vérifications indiquées ci-dessous: • HUILE RECOMMANDÉE L’utilisation de l’huile pour moteur SAE 20W40 est recommandée.
  • Page 20 Groupes Electrogènes GESAN a)Sortez la jauge de niveau d’huile (photo 1) b)Verifiez que le niveau est au maximum (photo 2) c)Remettre le jauge d’huile en position. d)En cas de bas niveau, faire le plein d’huile recommandée a travers du trou situé sur le culasse du moteur.
  • Page 21 Groupes Electrogènes GESAN UTILISATION Une fois mise en marche, votre groupe électrogène GESAN est en mesure d’effectuer les performances qui ont mérité votre totale confiance en tant qu’usager. Cependant permettez-nous encore une fois, de vous rappeler les normes à prendre en compte pour que le groupe fonctionne parfaitement et pour votre propre sécurité.
  • Page 22 Groupes Electrogènes GESAN MISE EN SERVICE INSTALLATION a) Placez la machine sur un terrain solide, nivelé et horizontal. b) Si vous utilisez la machine en plein air, protegez-la de la pluie. Assurez-vous de placer le groupe dans un endroit où la humidité et la poussière l’affecte le moins. Vérfiez que l’échappement ne soit pas dirigé vers les personnes.
  • Page 23 Groupes Electrogènes GESAN DEMARRAGE MANUEL AVEC LA CARTE GPM2 1) Assurez-vous que l’installation où l’on va bracher le groupe est pourvue d’une prise de terre. 2) Vérifiez le niveau d’eau dans le radiateur et le niveau d’huile. Remplir en cas nécessaire.
  • Page 24 Groupes Electrogènes GESAN DEMARRAGE AUTOMATIQUE AVEC LA CARTE GECO Ces groupes sont pourvus d’un bornier monté sur le groupe et d’une armoire électrique qui peut être montée sur le groupe ou sur unmur, suivants les besoins. D’autre part ils peuvent fonctionner en automatique ou en manuel.
  • Page 25 Groupes Electrogènes GESAN MANIPULATION ET STOCKAGE MANIPULATION Sauf les groupes sans capot, votre groupe électrogène est doté d’une perche d’elevation pour n’importe quelle manipulation pouvant se présenter. Nous vous recommandons d’utiliser cette perche pour déplacer votre groupe électrogène en toute circonstance conformément au schema suivant.
  • Page 26 Groupes Electrogènes GESAN STOCKAGE PROLONGÉ Si vous n’utilisez pas votre groupe pendant une période prolongée, nous vous prions de bien vouloir prendre en compte les indications suivantes: a)Stockez le groupe dans un endroit ni trop humide ni trop poussiéreux. b)Si vous n’allez pas utiliser le groupe pendant au moins six mois, changez l’huile moteur ainsi que le filtre à...
  • Page 27 Groupes Electrogènes GESAN ENTRETIEN La durée de vie ainsi que les performances de votre groupe électrogène GESAN dépendent de suivre d’un bon programme d’entretien. Par conséquent, il est indispensable que vous respectiez le programme que nous vous remettons pour accroître la durée de vie de votre.
  • Page 28 Groupes Electrogènes GESAN Vérifications Périodiques: Toutes les 50 heures Vérifier la tuyauterie Toutes les 100 heures Changer le filtre à air Nettoyer le filtre à combustible Vérifier le niveau d’eau de la batterie Vérifier le jeu de la courroie du véntilateur Vérifier les tuyaux du radiateur et les colliers...
  • Page 29 Groupes Electrogènes GESAN SCHEMAS ELECTRIQUES SCHEMA ELECTRIQUE DV 100, DV 130 ET DV 150. SCHEMA Nº 1646 Systeme electrique...
  • Page 30 Groupes Electrogènes GESAN SHEMA MODÈLES DV 180, DV 205, DV 250, DV 300, DV 460 ET DV 505. SCHEMA Nº 1849 Systeme electrique...
  • Page 31 Groupes Electrogènes GESAN SCHEMA MODÈLES DVS 100, DVS 130, DVS 150, DVS 180, DVS 205, DVS 250, DVS 300, DVS 460 ET DVS 505. SCHEMA Nº 1611 Systeme electrique...
  • Page 32 Groupes Electrogènes GESAN SCHEMA ELECTRIQUE MODÈLES AUTOMATIQUES DV 100, DV 130, DV 150, DV 180, DV 205, DV 250, DV 300, DV 460, DV 505, DVS 100, DVS 130, DVS 150, DVS 180, DVS 205, DVS 250, DVS 300, DVS 460 ET DVS 505.
  • Page 33 Groupes Electrogènes GESAN DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS (Problèmes avec le moteur) Problème Causes possibles Solution Le moteur ne démarre pas 1.Les soupapes 1. Demontre et régulier 2. Les vis du cylindre ne sont pas 2. Serrez-les serrés 3.Restriction dans les conduits 3.Demontre et nettoyer...
  • Page 34 Groupes Electrogènes GESAN Tensión correcte on empty puis reduit 1.Vitesse reduite avec la charge 1.Verifier les revolutions et ajuster avec la charge 2.Charge trop élevée 2.Verifier et ajuster (le cas échéant) 3.Short circuit on diodes 3.Verifier et changer Tension irrégulière 1.Contacts Infréquents...
  • Page 35 Groupes Electrogènes GESAN CONSEIL DE L’INSTALLATION DE GROUPES ELECTROGNES DANS LES ESPACES CONFINES • GROUPES SANS CARROSER, REFROIDIS PAR LIQUIDE Une configuration typique d’un groupe électrogène dans un espace confiné: 1.- Grillage de l’entrée d’air; doit étre, au moins 1,4 fois la superficie du panel du radiateur.
  • Page 36 Groupes Electrogènes GESAN 7.- (Optional) Réservoir à carburant pour une journée de travail; Tous les modèles GESAN disposent d’un réservoir à carburant. Quand on dispose aussi d’un reservoir supplémentaire de capacité plus grande, il serait nécessaire installer un réservoir intermédaire d’où la pompe à gasoil aspire. En installant ce type de réservoir, consultez les lois en viguer.
  • Page 37 Groupes Electrogènes GESAN Chaleur irradié à l’air Courant d’air nécessaire (m /min.) = -------------------------------------- + Consommation d’air de combustion Λ Densité d’air * tª * Cte. • Chaleur irradié à l’air: (en kW) Moteur + alternateur. Donnée facilitée par le fabricant.