Page 1
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Page 4
Table des matieres/ Inhaltsverzeichnis Désignation des pièces ........8 Teilebezeichnung ..........15 Volume de livraison ........... 8 Lieferumfang ............. 15 Important ............. 8 Wichtige Information ........15 Conseils d‘utilisation ........8 - 10 Gebrauchsanweisung ......15 -17 Consignes de sécurite ......8 - 9 Sicherheitshinweise ......
Page 5
Contents Parts Overview ..........22 Scope of Delivery ..........22 Important Information ........22 Instructions for Use ........22 - 24 Safety Advice ........22 - 23 Product Characteristics ....... 23 - 24 Use and Installation Instructions ..... 24 - 25 Sun Shield ............
Page 6
Important Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Nos casques sont fabriqués selon des procédés qualité. Avant la première utilisation, familiari- relevant des dernières technologies et sont spé- sez-vous avec l’article. cifiquement destinés à la pratique de la moto. Pour cela, veuillez lire attentive- Leur efficacité...
Page 7
Vous avez la possibilité jusqu‘à 5 ans après la La base de ces examens se trouve dans les date d‘achat de commander des visières de directives ECE de la commission économique remplacement à l‘adresse de service clientèle pour l’Europe des Nations Unies (Economic indiquée.
Page 8
HeiQ Fresh Tech ® Doublure amovible et HeiQ Fraîcheur textile ® lavable Découvrez une sensation de fraîcheur durable. Grâce à l´action de l´argent, vous évitez les odeurs corporelles tout au long Changement de visière de la journée. sans outil Le rembourrage intérieur du casque contient Avec un jeu supplémen- un agent biocide (HeiQ Fresh Tech) agissant...
Page 9
Fermeture de la trame (Ill. E) Col d’hiver La fermeture de la trame permet un ajustage Pour réduire les entrées d’air sous le casque lors individuel et rapide de la mentonnière. de températures très froides, le col standard Appuyez sur la fermeture de la trame jusqu’à monté...
Page 10
Réglage de la tension de la len- Nettoyage du casque tille Pinlock • N‘utilisez jamais de solvant, de pétrole ou ® tout autre agent détergent pour nettoyer la Retirez la lentille Pinlock . Réglez les boulons ® coque et l‘intérieur de votre casque. de retenue en appuyant dessus vers l’extérieur, •...
Page 11
Mise au rebut 1 an de garantie pour la len- tille de visière Pinlock ® Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le fabriquant de la lentille de visière Pinlock ® Le matériel d’emballage tel que les sachets en accorde pour cela une garantie de durabilité...
Page 12
Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être consommation propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur pendant le cours de la garantie commerciale qui et que ce dernier a accepté.
Page 13
Wichtige Information Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Dieser Helm wurde für das Motorradfahren wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich entwickelt und nach dem neuesten Stand der vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Technik gefertigt. Trotz höchster Sicherheits- vertraut.
Page 14
Sie haben bis zu fünf Jahre nach Kauf datum Grundlage für diese Prüfungen sind die so die Möglichkeit, Ersatzvisiere bei der genann- genannten ECE-Regelungen der Wirtschafts- ten Service adresse nachzubestellen, kommission für Europa der Vereinten Nationen Visiertyp: DS-VISOR400. (Economic Commission for Europe). Wesentliche Prüfungen der •...
Page 15
HeiQ Fresh Tech ® Werkzeugloser HeiQ Textile Frische ® Visierwechsel Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische, dank der Kraft des Silbers, Mit zusätzlichem Satz das Sie den ganzen Tag über geruchsfrei hält. Wangenpolster zur indi- Das Innenfutter des Helmes enthält einen viduellen Größenanpas- Biozidwirkstoff (HeiQ Fresh Tech) für antibak-...
Page 16
Raster-Verschlusssystem (Abb. E) Winterkragen Der Raster-Verschluss ermöglicht eine individuel- Um bei sehr kalten Temperaturen den Wind- le und schnelle Feinjustierung des Kinnriemens. einlass an der Helm unterseite zu reduzieren, Drücken Sie den Raster-Verschluss so weit kann der vormontierte Standardkragen (16) zusammen, bis der Helm angenehm, aber fest durch den mitgelieferten breiten Winterkragen sitzt.
Page 17
Einstellen der Pinlock Reinigung des Helmes ® Linsen-Spannung • Zum Säubern des Helmes darf niemals petro- leumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel Entfernen Sie die Pinlock Linse. Stellen Sie die ® verwendet werden, weder außen noch innen. Pins ein, indem Sie sie nach außen drücken, mit •...
Page 18
Hinweise zur Entsorgung 1 Jahr Garantie für Pinlock ® Visier-Linse Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- materialien entsprechend aktueller örtlicher Der Hersteller der Pinlock Visier-Linse gewährt ® Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. hierfür eine einjährige Haltbarkeitsgarantie Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be- unter folgenden Bedingungen: wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder BESCHRÄNKTE HAFTUNG...
Page 19
IAN: 344582_2004 (Größe M) IAN: 344580_2004 (Größe L) IAN: 344563_2004 (Größe XL) Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 20
Important Information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Our helmets are manufactured in accordance product. Familiarise yourself with the product with the latest technology and are specifically before using it for the first time. designed for motorcycling. Whether the owner Read the following instructions for deems them to be suitable for any other use, is use carefully.
Page 21
• The helmet is designed to absorb the energy Voluntary product testing Emission of a blow or a collision by destroying some certificate of its components. In case of a further blow The TÜV Rheinland emission certificate indi- it wouldn’t protect you any longer. After an cates products tested for contaminants and accident, the helmet must be replaced even according to current knowledge pose no risks...
Page 22
Use and Installation Pinlock ® The plastic lens in the Pinlock ® Instructions visor absorbs moisture. The air Sun Shield (Fig. C) pocket between the lens and visor reduce the The integrated sun shield (10) will enable you difference between the temperature inside the to quickly and easily react to changed light con- helmet and the outdoor temperature.
Page 23
The cheek pads are affixed via three press- Inserting the Visor studs respectively in the helmet. You can easily • Place the replacement visor on the hold-down remove the pads. The thicker cheek pads can device and observe the correct positioning in now also be affixed in the helmet with three the process (fully opened) (Fig.
Page 24
Size table • Avoid sources of heat. • When not in use, store in a dry, well ventilat- ed place. Storage When not in use, store the helmet in a dry and Size Head circumference well ventilated place at room temperature. 57 –...
Page 25
Any repairs under the warranty, statutory guar- IAN: 344582_2004 (Size M) antees or through goodwill do not extend the IAN: 344580_2004 (Size L) warranty period. This also applies to replaced IAN: 344563_2004 (Size XL) and repaired parts. Repairs after the warranty Service Great Britain are subject to a charge.