Télécharger Imprimer la page
Fronius Drive EasyTwin Instructions De Service
Fronius Drive EasyTwin Instructions De Service

Fronius Drive EasyTwin Instructions De Service

Extension système

Publicité

Liens rapides

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
Drive EasyTwin
42,0426,0194,FR 005-25052020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Instructions de service
Extension système

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius Drive EasyTwin

  • Page 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Instructions de service Drive EasyTwin Extension système 42,0426,0194,FR 005-25052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
  • Page 5 Montage du corps de torche de soudage ..................... Fixation du faisceau de liaison sur les suspensions à ressort .............. Raccordement du faisceau de liaison ....................Montage de la gaine de dévidoir dans le Robacta Drive EasyTwin............Insertion du fil d'apport.......................... Consignes de sécurité ..........................
  • Page 6 Orientation de la torche de soudage par rapport à la pièce à souder lors de la réalisation de cordons de recouvrement ........................... Domaine d'application de Drive EasyTwin - acier, diamètre 1,2 mm - 1,0 mm........Possibilités relatives à la technique de soudage ..................
  • Page 7 Installation et mise en service Variantes Stan- Dans le cas du process Drive EasyTwin, l'avancée du fil d'apport peut être effectuée de dard et PowerLi- deux manières différentes. Avec la variante Standard, le fil d'apport est avancé au moyen d'un dévidoir depuis le fût en direction du Robacta Drive EasyTwin.
  • Page 8 Montage de la CrashBox Drive EasyTwin sur le robot...
  • Page 9 Important ! La gaine de dévidoir doit être fixée au faisceau de liaison par une fixation 20 cm avant l'unité Robac- ta Drive EasyTwin. Variante PowerLiner Fixer la gaine PowerLiner au faisceau de liaison avec un écart d'env. 50 cm au moyen de fermetures auto-agrip- pantes (réf.
  • Page 10 Raccorder la conduite d'air comprimé au boîtier de commande Relier l'arrivée de gaz au boîtier de commande (min. 30 l/min) Montage de la La gaine de dévidoir doit uniquement être montée lors de la première mise en service. gaine de dévidoir dans le Robacta Drive EasyTwin...
  • Page 11 Ensuite, le fil d'apport doit être inséré (voir le paragraphe « Insertion du fil d'apport » à par- tir de la figure 3 page 12) Insertion du fil REMARQUE! d'apport Pour des raisons techniques liées au process, seules les âmes de guidage du fil in- diquées dans le kit d'équipement initial doivent être utilisées.
  • Page 12 * ouvrir entièrement...
  • Page 13 *** régler la pression d'appui (3 anneaux doivent être visibles)
  • Page 15 Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 16 Conditions envi- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué ronnementales est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Plage de températures pour l'air ambiant : en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F) lors du transport et du stockage : -20 °C à...
  • Page 17 Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et des projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ; personnes rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ; champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;...
  • Page 18 Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré. Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux. Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés ne pas les respirer ;...
  • Page 19 Risque lié au cou- Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle. rant d'alimenta- Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. tion et à l'intensité de sou- En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi dage que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conduc- teurs de courant.
  • Page 20 Intensités de sou- Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de dage vagabondes soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes : Risque d'incendie Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder Destruction des conducteurs de terre Dommages causés à...
  • Page 21 Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation d'un couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utili- ser par ex. un filtre secteur approprié). Câbles de soudage Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
  • Page 22 Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à souder et veiller à une protection suffisante des autres personnes. Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une forte température de service avant de les traiter.
  • Page 23 Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop impor- tante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques. Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la no- tice afin qu'elles ne tombent pas.
  • Page 24 Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé. Mesures de sécu- Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 25 électromagnétique (par ex. normes produits correspon- dantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com...
  • Page 26 Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier au- cune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
  • Page 27 : le soudage de deux fils-électrodes avec potentiel de soudage com- TimeTwin Digital mun et le soudage tandem (Fronius : TimeTwin Digital) : le soudage de deux fils-électrodes avec potentiel de soudage séparé Time Twin Digital Drive EasyTwin Potentiel de soudage séparé...
  • Page 28 Source de courant 1 et 2 Potentiel de soudage séparé Source de cou- Dans le cas du process « Drive EasyTwin », les deux sources de courant sont désignées rant principale et respectivement source de courant principale et source de courant esclave.
  • Page 29 La pose des faisceaux de liaison robots et des gaines de dévidoir doit être effectuée à l'aide de l'équilibreur dans la cellule robotisée. Station de net- Pour un déroulement optimal du process de soudage Drive EasyTwin, une station de net- toyage de la toyage de torche de soudage est recommandée, par ex. :...
  • Page 30 1 x FK 4000-R FC LEADING TRAILING Conditions méca- Pour un process « Drive EasyTwin » stable et reproductible, les conditions mécaniques niques du sys- suivantes doivent être remplies : tème Drive Guidage de torche précis pour les robots ou les automates à sens unique (par ex. cha-...
  • Page 31 Éléments de commande et connexions Éléments de com- mande de l'unité d'entraînement Drive EasyTwin N° Fonction Touche Contrôle gaz Pour régler le débit de gaz nécessaire sur le robinet détendeur Touche Insertion du fil Pour insérer le fil-électrode dans le faisceau de liaison de la torche de soudage sans gaz ni courant Insérer le fil-électrode à...
  • Page 32 Câble de mise à la masse bobiné Inductance du cir- Avec le process « Drive EasyTwin », l'ajustage de la résistance du circuit de soudage r et cuit de soudage de l'inductance du circuit de soudage L doit être réalisé séparément pour chaque source L, résistance du...
  • Page 33 90 - 100° Angle de placement de la torche de soudage neutre à légèrement aigu Combinaisons Dans le cas du process « Drive EasyTwin », divers types d'arc électrique peuvent être possibles de l'arc combinés. électrique Le sens de soudage est défini par l'appariement des fils (Ø 1,2 mm source de courant prin- cipale / Ø...
  • Page 34 PCS / Puls Symboles Fil-électrode principal Fil-électrode esclave Arc pulsé actif avec transfert de goutte Arc pulsé inactif (pas de transfert de goutte) Intensité de soudage de la source de courant principale Intensité de soudage de la source de courant esclave Sens de soudage Transfert de ma- I (A)
  • Page 35 Paramètres de soudage - valeurs indicatives Orientation de la Orienter la torche de soudage (1) par torche de sou- rapport à la pièce à souder (2) confor- dage par rapport mément à la figure ci-contre à la pièce à sou- La torche de soudage (1) doit former der lors de la réa- un angle aigu de 5°...
  • Page 36 68,5° Domaine d'appli- La plage de caractéristiques pour Drive EasyTwin s'étend de Vd. = 5 m/min (une source cation de Drive de courant) à Vd. = 15 m/min. EasyTwin - acier, diamètre 1,2 mm - Cette plage est déterminée comme suit 1,0 mm Le matériau d'apport 1,0 se trouve pour Vd.
  • Page 37 Épaisseur de tôle : à partir de 3 mm Dimension "a" a3 - a4,5 monocouche : a3 : Vs-2 m/min a4,5 : Vs-1,2 m/min Pour une dimension "a" supérieure à 4,5 mm, la technique mul- tipasse est recommandée. Soudure d'angle multipasse / position PB : Épaisseur de tôle : à...
  • Page 38 Soufflage des âmes de guidage du fil de temps d'arc Après 50 heures Soufflage de l'unité d'entraînement Robacta Drive EasyTwin de temps d'arc Contrôle des galets d'entraînement Si les galets d'entraînement sont usés, les corps d'essieu des galets presseurs et la butée du galet double doivent être remplacés (voir le paragraphe «...
  • Page 39 Remplacement des pièces d'usure Préparation au remplacement des galets d'en- traînement et de la buse * ouvrir entièrement...
  • Page 41 Remplacement de la buse guide-fil Ensuite, le fil d'apport doit être inséré (voir le paragraphe « Insertion du fil d'apport » à par- tir de la figure 5 page 12) Remplacement des galets d'en- traînement...
  • Page 42 Ensuite, le fil d'apport doit être inséré (voir le paragraphe « Insertion du fil d'apport » à par- tir de la figure 5 page 12)
  • Page 44 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.