Page 1
Lavante-Séchante Manuel d’utilisation Wasdroogcombinatie Gebruiker Handleiding HTV7732XW01 - HTV7732XA01 FR / NL Numéro de document : 2820528712_FR/ 25-06-20.(19:50)
Page 2
• Informations importantes et conseils utiles Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil sur l'utilisation de l'appareil. Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats •...
Page 3
1 Consignes importantes relatives à la sécurité et l'environnement AVERTISSEMENT ! Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger • N'installez jamais la machine sur un contre les risques de blessures corporelles sol couvert de moquette. Autrement, ou de dégâts matériels.
Page 4
1.1.2 Sécurité de l'appareil MISE EN GARDE ! DANGER ! • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • N'ouvrez jamais la porte ou ne par le fabricant, le service après- retirez jamais le filtre alors qu’il y vente, toute autre personne ayant a encore de l’eau dans le tambour.
Page 5
1.1.3 Avertissements concernant le séchage INFORMATIONS • L’emplacement où le produit va être installé ne doit contenir aucune DANGER ! porte dotée d’une serrure, d’un • Le linge précédemment lavé, nettoyé, verrou ou d’une charnière qui sali ou taché avec de l'essence/gasoil, empêcherait la porte de chargement des solvants de nettoyage à...
Page 6
AVERTISSEMENT ! DANGER ! • N’utilisez pas la machine pour • Ne touchez pas la vitre de la porte sécher des vêtements en cuir ou de chargement à mains nues après des vêtements qui contiennent le séchage. Il existe un risque de du cuir (comme les étiquettes en brûlure.
Page 7
1.2 Utilisation prévue AVERTISSEMENT ! INFORMATIONS • Les sous-vêtements avec supports en métal ne doivent pas être séchés • Cet appareil est destiné à un usage dans la machine. Les supports domestique. Par conséquent, il métalliques peuvent se détacher n’est pas approprié pour un usage pendant le processus de séchage et commercial et doit respecter endommager la machine.
Page 8
1.3 Sécurité des enfants Protégez l'environnement et les ressources naturelles en recyclant les produits usagés. Pour la sécurité des enfants, coupez le câble MISE EN GARDE ! d'alimentation et cassez le mécanisme de verrouillage de la porte de chargement afin de •...
Page 9
2.2 Contenu de l'emballage Câble d’alimentation Tuyau de vidange d'eau Boulons de transit Tuyau d'arrivée d'eau du réseau Bac de détergent liquide (*) Manuel d'utilisation Jeu de connecteurs en plastique INFORMATIONS • Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à...
Page 11
3.1 Emplacement 3 Installation d’installation approprié Pour rendre votre machine prête à l’emploi, • Placez votre appareil sur un sol rigide et veuillez lire le manuel d'utilisation et nivelé. Évitez de le placer sur un tapis à poils veiller à ce que le système d'électricité, longs ou sur d'autres surfaces similaires.
Page 12
3.3 Retrait des boulons de transit 3.4 Raccordement de l’arrivée d’eau PRÉCAUTIONS ! INFORMATIONS • Évitez de retirer les boulons de transit avant de retirer le renfort de support d'emballage. • La pression d'eau requise à l’arrivée • Retirez les boulons de transit avant de pour faire fonctionner la machine, doit faire fonctionner le lave-linge ! Sinon, être comprise entre 1 et 10 bars (01 –...
Page 13
• Si le tuyau est placé sur le sol ou à proximité 3 Ouvrez du sol (ou à moins de 40 cm de celui-ci) complètement les et fixé ensuite, l'évacuation d'eau devient robinets après avoir difficile et le linge être très humide à sa raccordé...
Page 14
3.8 Transport de l’appareil MISE EN GARDE ! 1 Débranchez l'appareil avant de le transporter. 2 Retirez les conduits d’évacuation • Réglez les pieds de telle sorte et d'arrivée d'eau. que la machine soit équilibrée 3 Vidangez toute l'eau qui est restée sur son emplacement.
Page 15
4 Préparation INFORMATIONS 4.1 Trier le linge • Les linges intensément tachés de saletés comme de la farine, de la poussière de * Triez le linge par type de tissu, couleur, degré chaux, de la poudre de lait, etc. doivent de saleté...
Page 16
4.4 Première mise en service 4.6 Charger le linge 1. Ouvrez la porte de chargement. Avant de commencer 2. Placez le linge en vrac dans la machine. à utiliser l'appareil, 3. Poussez la porte de chargement pour assurez-vous que tous la fermer jusqu'à...
Page 17
4.7.2 Lessive, adoucissant et 4.7.4 Dosage de la autres agents nettoyants quantité de lessive • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de Le dosage du produit à utiliser dépend mettre le programme de lavage en marche. de la quantité du linge, du degré de •...
Page 18
4.7.8 Utilisation de l’amidon • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, ou le colorant dans le compartiment de l’adoucissant. • Évitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon dans un cycle de lavage. • Nettoyez l'intérieur de la machine à 4.7.6.3 Si le produit ne contient pas l'aide d'un chiffon propre et humide de réservoir pour lessive liquide...
Page 19
4.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Claires et Couleurs noire Délicats/Laine/ Couleurs Blanc ou foncées Soies (Plage de température (Plage de température (Plage de température (Plage de température recommandée en recommandée en recommandée en fonction du recommandée en fonction du fonction du degré...
Page 20
4.9 Astuces pour un séchage optimal Programmes Séchage des vêtements Séchage des vêtements en Babyprotect + Lavage et de séchage Lavage et usure en coton matière synthétique Lave et sèche Draps, literie, vêtements Lave et sèche respectivement ! Vêtements sans taches respectivement ! Draps, de bébé, t-shirts, Draps, literie, vêtements de...
Page 21
5.3 Préparation de la machine 5 Fonctionnement de l'appareil 1. Assurez-vous que les tuyaux 5.1 Panneau de commande soient connectés fermement. 2. Branchez votre machine. 3. Ouvrez complètement les robinets. 4. Introduisez le linge dans la machine. 5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant 5.4 Sélection d’un programme de lavage 1.
Page 22
• Coton Vous pouvez laver votre linge en coton durable INFORMATIONS (draps, linge de lit, serviettes, peignoirs, sous- • Vous pouvez sécher votre linge sans vêtements, etc.) à l’aide de ce programme. interruption juste après le programme de Lorsque vous appuyez sur le bouton de lavage (il est possible d’effectuer un séchage la fonction de lavage rapide, la durée du automatique ou programmé...
Page 23
• Chemises Le cycle de lavage et de séchage permet de nettoyer du linge en coton normalement Utilisez ce programme pour laver dans souillé et déclaré lavable à 40 °C ou 60 le même compartiment des chemises °C, ensemble dans le même cycle, et de en coton, fibres synthétiques et tissus le sécher de manière à...
Page 24
• Downloaded Program (Programme téléchargé) INFORMATIONS Il s’agit d’un programme spécial qui vous • Vous pouvez sécher votre linge sans permet de télécharger différents programmes interruption juste après le programme de quand vous le souhaitez. Au début, il y a un lavage (il est possible d’effectuer un séchage programme que vous verrez par défaut avec automatique ou programmé...
Page 25
• Lingerie Vous pouvez utiliser ce programme pour laver INFORMATIONS des vêtements délicats adaptés au lavage à la main et des sous-vêtements féminins • Si vous faites défiler l’option Lavage froid délicats. Introduisez une petite quantité de et appuyez de nouveau sur le bouton de vêtements dans le filet de lavage.
Page 26
5.7.1 Si vous voulez essorez votre linge après la fonction INFORMATIONS Rinçage en attente : • Pour les programmes de séchage exclusivement, appuyez sur le bouton - Réglez la Vitesse d'essorage.. de sélection de fonction auxiliaire pour - Appuyez sur le bouton Départ/Pause . Le régler l'option de séchage convenable.
Page 27
• Synthétique prêt à porter Utilisez ce programme pour sécher les vêtements synthétiques avec un poids sec allant jusqu’à 3 kg. Vous pouvez effectuer uniquement le séchage avec ce programme. INFORMATIONS • Pour en savoir plus sur le poids du linge sec, consultez la section 4, étape 4.5.
Page 28
5.10 Tableau des programmes et de consommation (pour le lavage) Fonction optionnelle Gamme de Programme (°C) température sélectionnable °C 2,30 1400 • • • • • Froid - 90 Coton Froid - 90 1,70 1400 • • • • • Froid - 90 0,95 1400...
Page 29
INFORMATIONS • Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. • La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
Page 31
• Télécommande INFORMATIONS Vous pouvez utiliser ce bouton de fonction auxiliaire pour connecter le produit à • Si le niveau d'humidité sélectionné des périphériques intelligents. Pour des (Repassage, Sec pour rangement, Extra- informations détaillées, consultez la sec pour rangement) ne peut être atteint Fonction HomeWhiz et télécommande.
Page 32
Pour activer la Sécurité Enfants : Appuyez sur le bouton de réglage du niveau de INFORMATIONS séchage et maintenez-le pendant 3 secondes. • Ceci n’est pas un programme de lavage. Lorsque le compte à rebours « 3-2-1 » sur Il s’agit d’un programme d’entretien. l’écran est terminé, l’icône Sécurité...
Page 33
5.12 Étapes de séchage 5.13 Affichage du temps Lorsque le programme est en cours, le temps restant avant la fin du programme est affiché en heures et minutes, par ex. « 01:30 ». INFORMATIONS • La durée du programme peut différer 5.12.1 Sec pour repassage des valeurs présentées dans la section «...
Page 34
INFORMATIONS INFORMATIONS • N'utilisez pas de lessives liquides lorsque • La porte est verrouillée si la fonction de vous activez la fonction Heure de fin ! Des télécommande est sélectionnée. Pour taches peuvent se former sur les vêtements. ouvrir la porte, vous devez appuyer sur •...
Page 35
5.17.3 Modification de la • Retirez la poignée d'urgence de la sélection du programme après porte de chargement derrière le couvercle du filtre à l'aide d'un outil. le lancement du programme : • Ouvrez la porte de chargement en Si la Sécurité Enfants est activée, vous tirant la poignée d'urgence de la pouvez changer de programme lorsque porte de chargement vers le bas.
Page 36
pouvez utiliser votre périphérique intelligent pour effectuer certaines procédures que vous pouvez INFORMATIONS également effectuer sur la machine. De plus, • Le programme ne sera pas annulé si vous pouvez utiliser certaines caractéristiques vous tournez le bouton de sélection uniquement avec la fonction HomeWhiz. du programme alors que la Sécurité...
Page 37
5.21.1 Paramétrage HomeWhiz INFORMATIONS Votre produit et l’appli HomeWhiz doivent être connectés pour que l’appli fonctionne. Pour • Si vous ne parvenez pas à terminer la établir cette connexion, veuillez suivre les configuration avec succès en 5 minutes, étapes ci-dessous pour la configuration à la le lave-linge se met automatiquement fois sur le produit et sur l’appli HomeWhiz.
Page 38
• Téléchargez l’appli HomeWhiz sur Si vous souhaitez commander votre lave-linge le nouveau périphérique intelligent à distance, activez la fonction télécommande que vous souhaitez utiliser. en appuyant sur le bouton Télécommande • Créez un nouveau compte et connectez-vous lorsque le bouton de programme est en position à...
Page 39
6.2 Nettoyage du hublot • Vérifiez si votre périphérique intelligent est connecté au réseau domestique adéquat. et du tambour • Redémarrez l’application du produit. Pour les lave-linges disposant d'un programme de • Désactivez le Bluetooth et réactivez-le via nettoyage du tambour, reportez-vous à la section le panneau de commande utilisateur.
Page 40
Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne 1. Pour nettoyer le filtre sale et évacuer d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’eau, débranchez la machine pour l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où couper l’alimentation électrique. ils sont raccordés au robinet.
Page 41
7 Dépannage La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. Les programmes ne démarrent pas après la • La machine s'est pas arrêtée de façon provisoire en raison fermeture de la porte de chargement. d'une basse tension. >>> Elle reprendra son fonctionnement •...
Page 42
Le compte à rebours de la durée du programme ne La performance de lavage est médiocre : Les taches change pas. (Sur les modèles avec affichage) (*) persistent ou le linge ne se laisse pas blanchir. (**) • La minuterie s'arrête pendant le prélèvement de l'eau. >>> Le •...
Page 43
Le linge s’est raidi après le lavage. (**) Il reste de la lessive dans le linge. • La quantité de lessive utilisée est insuffisante. >>> Avec • La machine a été surchargée. >>> Ne surchargez pas la la dureté de l’eau, l’utilisation d’une quantité insuffisante de machine.
Page 44
Le séchage dure trop longtemps. La porte de chargement ne peut pas être ouverte. • La machine a été surchargée. >>> • La porte de la machine ne s’ouvre pas pour des raisons Ne surchargez pas la de sécurité. >>> machine.
Page 46
INFORMATIE handleiding te lezen! Beste klant, • Belangrijke informatie of nuttige tips over het Dank u voor het kiezen van een Beko product. gebruik. We hopen dat u de beste resultaten verkrijgt uit uw product, dat vervaardigd is met de allernieuwste technologie van hoge kwaliteit.
Page 47
1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies INFORMATIE die helpen beschermen tegen het risico van persoonlijk letsel of materiële • Laat de installatieprocedures altijd schade. Indien deze instructies niet door bevoegde personen uitvoeren. worden opgevolgd, vervalt de garantie. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schades ontstaan 1.1 Algemene veiligheid...
Page 48
INFORMATIE WAARSCHUWING! • Open de vergrendelde laaddeur • Trek de stekker van het product uit niet met geweld. De deur zal na als het niet in gebruik is. het beëindigen van de wascyclus • Raak de stekker nooit aan met natte onmiddellijk opengaan.
Page 49
INFORMATIE GEVAAR! • Als de norm een niet-zelfresettende • Rubber (latex) schuim, thermische beveiliging vereist, dienen douchecapsules, waterdichte stoffen, de instructies voor apparaten met kleding en met rubber versterkte/ een niet-zelfresettende thermische rubber-schuimkussens mogen beveiliging, die worden gereset door de niet met de droogfunctie worden stekker uit het stopcontact te trekken, gedroogd.
Page 50
WAARSCHUWING! LET OP! • U kunt uw wasmachine-wasdroger • Stop de machine niet voordat het gebruiken om alleen te wassen, droogprogramma is voltooid. Als alleen te drogen of zowel wassen u dit moet doen, verwijder dan al als drogen. De machine mag niet het wasgoed, plaats het op een alleen gedurende lange tijd worden geschikte plaats en wacht tot het is...
Page 51
1.3 Veiligheid van kinderen INFORMATIE LET OP! • Gebruik de machine niet voor het drogen van zijde, wol en dergelijke delicate • Kinderen jonger dan 3 jaar moeten kleding. Anders kan wollen kleding uit de buurt van het product worden krimpen en kunnen andere delicate gehouden, tenzij ze voortdurend kledingstukken beschadigd raken.
Page 52
2 Uw wasmachine-droger 1.4 Conformiteit met de AEEA- richtlijn en afvoer van het product 2.1 Overzicht Dit product bevat niet de schadelijke en verboden materialen zoals beschreven in de "Richtlijn betreffende het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur". Het voldoet aan de AEEA-richtlijn. Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen die kunnen worden...
Page 53
2.2 Inhoud pakket Stroomkabel Waterafvoerslang Transportbouten Watertoevoerslang Houder voor vloeibaar wasmiddel (*) Gebruikershandleiding Plastic pluggroep INFORMATIE • Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. (*) Deze kan afhankelijk van het model van uw product zijn meegeleverd met de machine. Wasdroogcombinatie / Gebruiker Handleiding 53 / NL...
Page 55
3.1 Geschikte installatieplaats 3 Installatie • Plaatshet product op een harde en Om het product gereed te maken voor vlakke vloer. Plaats het niet op hoogpolig gebruik dient u de informatie in de tapijt of dergelijke oppervlakken. gebruikershandleiding door te nemen en •...
Page 56
3.3 Verwijderen van de 3.4 De watertoevoer aansluiten transportbouten INFORMATIE VOORZORGSMAATREGEL! • De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich • Verwijder de transportbouten niet voordat tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Het u de verpakkingsversterking verwijdert.
Page 57
• Om te voorkomen dat er vuil water terug in 3 Open de kranen de machine loopt en om het makkelijk weg volledig nadat de te laten lopen moet het uiteinde van de slang slang is aangesloten niet ondergedompeld worden in het vuile om te controleren water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt of er waterlekken...
Page 58
3.8 Vervoer van het product a) Draai de borgmoeren op de poten met de hand los. 1 Koppel het product los voor het te vervoeren. b) Stel de poten tot het product waterpas en 2 Verwijder de waterafvoer- en stevig staat. watertoevoeraansluitingen.
Page 59
4 Voorbereiding INFORMATIE 4.1 Wasgoed sorteren • Wasgoed bevuild met materialen zoals bloem, kalkstof, melkpoeder enz. moet * Sorteer de was volgens het type goed uitgeschud worden voor het in de stof, kleur, mate van bevuiling en machine wordt geplaatst. Dergelijk stof toegestane watertemperatuur.
Page 60
4.4 Eerste gebruik Voordat u begint het product te gebruiken, zorg dan dat alle Badjas 1200 Handdoek voorbereidingen Stoffen servet Nachtkleed getroffen zijn volgens Beddengoed Ondergoed de “Belangrijke Beddengoed Werkhemd heren Kussensloop Hemd heren instructies voor Tafelkleed Pyjama heren veiligheid en milieu” en Handdoek Blouses de instructies in het...
Page 61
4.7.1 Wasmiddellade • Alle aanbevelingen voor wasmiddelen zijn geldig voor het kiesbare De wasmiddellade bestaat uit drie vakken: temperatuurbereik van programma´s. – (1) voor voorwas LET OP! – (2) voor hoofdwas – (3) voor • Gebruik enkel wasmiddelen die specifiek wasverzachter voor de wasmachine zijn bestemd.
Page 62
4.7.6.2 Indien het product is uitgerust met een gedeelte INFORMATIE voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik het wasmiddel in gel- of tabletvorm • Druk op de punt die wordt aangegeven om het zonder de voorwasfunctie te selecteren. apparaat te draaien als u gebruikt wilt maken •...
Page 63
4.8 Tips voor efficiënt wassen Kleding Zwart / Lichte kleuren en Fijne was / Kleuren donkere witgoed wol / zijde kleuren (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuurbereik (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op basis basis van de vuilgraad: koud op basis van hde basis van de vuilgraad: 40-90˚C) van de vuilgraad: koud - 40˚C)
Page 64
4.9 Tips voor correct drogen Programma´s Drogen van synthetische Drogen van katoen Babyprotect + Wassen en drogen Wassen en dragen stoffen Wast en droogt Wast en droogt Vlekvrije kleding Lakens, beddengoed, respectievelijk! Lakens, respectievelijk! Lakens, kleding die korte tijd babykleding, t-shirts, beddengoed, babykleding, beddengoed, babykleding, gedragen werd, zoals...
Page 65
5.3 Voorbereiding van de machine 5 Bediening van het product 1. Zorg ervoor dat de slangen 5.1 Bedieningspaneel stevig zijn aangesloten. 2. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. 3. Draai de kraan volledig open. 4. Plaats de was in de machine. 5.
Page 66
• Katoen U kunt uw duurzaam katoenen wasgoed met INFORMATIE dit programma wassen (lakens, beddengoed, • U kunt uw wasgoed direct na het handdoeken, badjassen, ondergoed, enz.). wasprogramma zonder enige onderbreking Als de snelwasfunctieknop wordt ingedrukt, drogen (het is mogelijk om na het wordt de programmaduur aanzienlijk korter, wasprogramma automatisch of volgens maar wordt door intensieve wasbewegingen...
Page 67
• Hemden De was- en droogcyclus is in staat om normaal bevuild katoenen wasgoed dat is aangegeven als Gebruik dit programma om zowel katoenen wasbaar op 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde overhemden als gemengd synthetische stoffen cyclus te reinigen en zodanig te drogen dat het samen te wassen.
Page 68
• Donkere zorg / Jeans Gebruik dit programma om de kleur van uw INFORMATIE donkere kleding of jeans te beschermen. Dit • Als u de functies HomeWhiz en programma biedt zelfs bij lage temperaturen Afstandsbediening wilt gebruiken, moet u een goede wasefficiëntie, dankzij een het Downloadprogramma selecteren.
Page 69
5.6 Temperatuurskeuze programma aanbevolen centrifugetoerental op de indicator Centrifugeersnelheid. INFORMATIE • Het is mogelijk dat de aanbevolen centrifugeersnelheid niet de hoogste waarde is die voor het betreffende Wanneer een nieuw programma wordt programma kan worden gekozen. geselecteerd, verschijnt de voor dat Druk op de knop Centrifugeersnelheid programma aanbevolen temperatuur op instellen om de centrifugeersnelheid...
Page 70
5.7.2 Selectie van hulpfuncties voor het drogen INFORMATIE • De droogprogramma's omvatten een centrifugeerstap. Uw machine voert dit proces uit om de droogtijd te verkorten. Terwijl het droogprogramma is geselecteerd, ligt het centrifugetoerental binnen het Maximale centrifugetoerentalbereik. Wanneer u een nieuw wasprogramma selecteert, •...
Page 71
• Was & Droog 4+4 kg Gebruik dit programma voor het wassen INFORMATIE van katoenen wasgoed tot en met 4 kg en direct na het wasprogramma te drogen • Het programma Wassen en dragen is zonder een andere keuze te maken. ontworpen om snel dagelijkse kleding te wassen en te drogen die kortstondig gedragen wordt en niet sterk bevuild...
Page 72
5.10 Programma en verbruikstabel (voor het wassen) Hulpfunctie Selecteerbaar Programma (°C) temperatuurbereik in ºC Koud - 90 2,30 1400 • • • • • Katoen 1,70 1400 • • • • • Koud - 90 Koud - 90 0,95 1400 •...
Page 73
INFORMATIE • De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine. • Het water- en stroomverbruik kan afwijken door veranderingen in de waterdruk, waterhardheid en watertemperatuur, omgevingstemperatuur, type en hoeveelheid was, selectie van hulpfuncties en centrifugeersnelheid en schommelingen in de netspanning.
Page 74
5.11 Selectie van hulpfuncties INFORMATIE Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma start. Wanneer een programma • Als het geselecteerde vochtigheidsniveau is geselecteerd, gaan de lampjes van de (Strijkdroog, Kastdroog, Extra extra functies die samen met dat programma Kastdroog) aan het einde van het kunnen worden geselecteerd, branden.
Page 75
• Antikreuk+ • Afstandsbediening Als u 3 seconden lang de centrifugeselectieknop U kunt deze extra functieknop gebruiken om ingedrukt houdt, wordt deze functie gekozen uw product aan te sluiten op slimme apparaten. en gaat het programmaverlooplampje van het Zie HomeWhiz en de Afstandsbedieningsfunctie relevante programma branden.
Page 76
Deactiveren van het kinderslot: 5.12.3 Extra droog Houd de knop voor het instellen van het droogniveau 3 seconden lang ingedrukt. Het drogen gaat door tot het droogniveau Als het aftellen op het scherm “CL 3-2-1” on Extra kastdroog bereikt. the display ends, child lock icon will disappear. INFORMATIE •...
Page 77
5.14 Eindtijd 5.15 Starten van het programma Met de Eindtijd-functie kan het starten 1. Druk op de knop Start / Pauze van het programma tot 24 uur uitgesteld om het programma te starten. worden. Nadat u op de knop Eindtijd hebt 2.
Page 78
5.17 Wijzigen van de selecties • Voordat u de laaddeur opent, moet u zich ervan na de start van het programma vergewissen dat er geen water in de machine zit om overstromingen te voorkomen. Het water kan heet zijn en kan verbranding veroorzaken. 5.17.1 Wasserij toevoegen na de start van het programma Wanneer u op de Start/Pauze-knop...
Page 79
5.17.4 Wijziging van de 5.19 Einde van het programma hulpfunctie, het toerental en Als het programma is voltooid, wordt de temperatuur instellen het symbool Einde weergegeven. Als u gedurende 10 minuten geen enkele Afhankelijk van de stap die het programma knop indrukt, gaat de machine UIT (OFF- heeft bereikt, kunt u extra functies annuleren modus).
Page 80
• Als het apparaat in de HomeWhiz- instelmodus staat, ziet u een animatie op het INFORMATIE display en knippert het bluetoothpictogram • Om de HomeWhiz-functie te kunnen totdat uw machine gelinkt wordt met gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de het smart apparaat.
Page 81
U kunt het Bluetooth-symbool op het display controleren om de verbindingsstatus te volgen. INFORMATIE Als het symbool aan staat, betekent dit dat de • De HomeWhiz-toepassing kan u vragen Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht. Als om het productnummer in te voeren het symbool is vastgesteld, probeert het product dat op het etiket van het product staat verbinding te maken.
Page 82
6 Onderhoud en reiniging Als de functie van de afstandsbediening niet kan worden ingeschakeld, hoort u een waarschuwing nadat u op de knop hebt gedrukt. De levensduur van uw product wordt verlengd Dit kan gebeuren als het product is ingeschakeld en regelmatig voorkomende problemen worden verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd.
Page 83
voorkomen dat vreemde substanties en vuil in Zorg na elke was- en het water in de wasmachine terecht komen. droogbeurt dat er geen Vieze filters moeten worden gereinigd. vreemde stof in de 1. Sluit de kranen. trommel achterblijft. 2. Verwijder de moeren van de Als de gaten in watertoevoerslangen om bij de filters op de de trommelwand...
Page 84
1. Ten einde het volle filter te reinigen en het 7 Probleemoplossing water weg te pompen, trek de stekker van de machine uit om de stroom uit te schakelen. De programma's starten niet nadat de laaddeur is gesloten. LET OP! •...
Page 85
De machine is gestopt kort nadat het programma Programmatijd loopt niet terug. (Op modellen met werd gestart. scherm) (*) • De machine kan tijdelijk gestopt zijn vanwege de lage spanning. • De timer kan tijdens de wateropname stoppen. >>> De >>>...
Page 86
Wasresultaat is slecht: Vlekken verdwijnen niet of de Wasgoed werd stijf na het wassen. (**) was is niet wit. (**) • Mogelijk is er te weinig wasmiddel gebruikt. >>> Het gebruik • Mogelijk is er te veel wasmiddel gebruikt. >>> Gebruik de van te weinig wasmiddel voor de waterhardheid kan ertoe aanbevolen hoeveelheid wasmiddel die geschikt is voor de leiden dat het wasgoed op tijd stijf wordt.
Page 87
Er vormt zich te veel schuim in de machine. (**) Het drogen duurt te lang. • Machine zit mogelijk te vol. >>> Laad de machine niet te vol. • Er zijn mogelijk verkeerde wasmiddelen voor de wasmachine gebruikt. >>> Gebruik wasmiddelen die geschikt zijn voor de •...
Page 88
Laaddeur kan niet geopend worden. • Het is mogelijk dat de deur van uw machine om veiligheidsredenen niet opengaat. >>> Als de deurvergrendeling na de droogstap op het display wordt aangegeven, zal de machine de deur voor uw veiligheid vergrendeld houden tot deze is afgekoeld. •...