Page 1
OCEAN VIBES Benutzerhandbuch User Manual Mode d‘emploi Manuale utente Manual del usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugervejledning Käyttäjän käsikirja Uživatelská příručka Manual de utilizador Naudotojo vadovas Návod na obsluhu SK Bruksanvisning Manual de utilizare Version 1.0 – 06/2024...
Page 2
Anleitung Stellen Sie sicher, dass Maske und Schnorchel sauber sind. Atmen Sie normal, um auf Undichtigkeit zu prüfen. Wenn Sie beim Atmen eine leichte Druckänderung spüren, ist die Abdichtung optimal. Wenn die Maske zu locker oder zu eng sitzt, passen Sie die Riemen an. Pflege Spülen Sie die Maske nach jedem Gebrauch mit frischem Leitungswasser ab.
Page 3
Schnorcheln Sie nicht unter Einfluss von Alkohol und anderen Drogen. Schnorchelbrille: EU Norm: EN 16805:2015, Typ: YEAZ OCEN VIBES Snorkel Mask Schnorchel: EU Norm: EN 1972:2015, Klasse: A, Typ: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder...
Page 4
Instructions Make sure the mask and snorkel are clean. Breathe normally to check for leaks. If you feel a slight change in pressure when you breathe, the seal is optimal. If the mask is too loose or too tight, adjust the straps. Care Rinse the mask with fresh tap water after each use.
Page 5
• Do not snorkel under the influence of alcohol or other drugs. Snorkel mask: European Standard: EN 16805:2015, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Mask Snorkel: European Standard: EN 1972:2015, Class: A, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Subject to alterations and errors.
Page 6
Instruction Assurez-vous que le masque et le tuba sont propres. Respirez normalement pour vérifier s‘il n'y a pas de fuites. Si vous ressentez un léger changement de pression en respirant, l‘étanchéité est optimale. Si le masque est trop lâche ou trop serré, ajustez les sangles.
Page 7
Masque de plongée : Norme Européenne : EN 16805:2015, Type : Masque de plongée YEAZ OCEAN VIBES Tuba : Norme Européenne : EN 1972:2015, Classe : A, Type : Tuba YEAZ OCEAN VIBES Sous réserve d’erreurs et d‘omissions. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte,...
Page 8
Insegnamento Assicurarsi che la maschera e il boccaglio siano puliti. Respirare normalmente per verificare la presenza di perdite. Se si avverte un leggero cambiamento di pressione durante la respirazione, l'impermeabilità è ottimale. Se la maschera è troppo larga o troppo stretta, regolare le cinghie. Cura Sciacquare la maschera con acqua corrente dopo ogni utilizzo.
Page 9
Maschera da snorkeling: Norma Europea: EN 16805:2015, Tipo: Maschera da snorkeling YEAZ OCEAN VIBES Snorkel: Norma Europea: EN 1972:2015, Classe: A, Tipo: Snorkel YEAZ OCEAN VIBES Salvo modifiche ed errori. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso scorretto, impro-...
Page 10
Formación Asegúrese de que la máscara y el esnórquel estén limpios. Respire normalmente para comprobar si hay fugas. Si siente un ligero cambio de presión al respirar, el sellado es óptimo. Si la mascarilla está demasiado floja o demasiado apretada, ajuste las correas.
Page 11
No toque la vida marina. • No practique snorkel bajo la influencia del alcohol u otras drogas. Máscara de snorkel: Norma Europea: EN 16805:2015, Tipo: Máscara de snorkel YEAZ OCEAN VIBES Snorkel: Norma Europea: EN 1972:2015, Clase: A, Tipo: Snorkel YEAZ OCEAN VIBES Reservado el derecho a modificaciones y errores.
Page 12
Gebruik Zorg ervoor dat het masker en de snorkel schoon zijn. Adem normaal in om te controleren op lekken. Als u tijdens het ademen een lichte verandering in druk voelt, is de afdichting optimaal. Als het masker te los of te strak zit, stel dan de riemen bij. Zorg Spoel het masker na elk gebruik af met vers leidingwater.
Page 13
Niet snorkelen onder invloed van alcohol of andere drugs. Snorkelmasker: Europese norm: EN 16805:2015, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkelmasker Snorkel: Europese norm: EN 1972:2015, Klasse: A, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Wijzigingen en fouten voorbehouden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van onjuist, oneigenlijk of incompat-...
Page 14
Instruktaż Upewnij się, że maska i rurka są czyste. Oddychać normalnie, aby sprawdzić, czy nie ma przecieków. Jeśli podczas oddychania odczuwa się lekką zmianę ciśnienia, uszczelnienie jest optymalne. Jeśli maska jest zbyt luźna lub zbyt ciasna, wyreguluj pasy. Pielęgnacja Po każdym użyciu wypłukać maskę świeżą wodą z kranu. Po snorkelingu w morzu, umieść maskę w ciepłej wodzie na kilka minut, aby zapobiec korozji.
Page 15
Nie należy dotykać życia morskiego. • Nie nurkować pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających. Maska do nurkowania: Norma Europejska: EN 16805:2015, Typ: Maska do nurkowania YEAZ OCEAN VIBES Rurka do nurkowania: Norma Europejska: EN 1972:2015, Klasa: A, Typ: Rurka do nurkowania YEAZ OCEAN VIBES Zmiany i błędy zastrzeżone.
Page 16
Instruktioner Se till att masken och snorkeln är rena. Andas normalt för att kontrollera om det finns läckor. Om du känner en liten tryckförändring när du andas är tätningen optimal. Om masken sitter för löst eller för hårt, justera banden. Vård Skölj masken med rent kranvatten efter varje användning.
Page 17
Rör inte havslevande djur. Snorkla inte under påverkan av alkohol eller andra droger. Snorkelmask: Europeisk standard: EN 16805:2015, Typ: YEAZ OCEAN VIBES Snorkelmask Snorkel: Europeisk standard: EN 1972:2015, Klass: A, Typ: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Med undantag för fel och försummelser.
Page 18
Vejledning Sørg for, at masken og snorklen er rene. Træk vejret normalt for at kontrollere, om der er utætheder. Hvis du mærker en lille ændring i trykket, når du trækker vejret, er forseglingen optimal. Hvis masken er for løs eller for stram, skal du justere stropperne.
Page 19
Rør ikke ved havdyr. Snorkel ikke under påvirkning af alkohol eller andre stoffer. Snorkelmaske: Europæisk standard: EN 16805:2015, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkelmaske Snorkel: Europæisk standard: EN 1972:2015, Klasse: A, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Undtagen fejl og mangler. Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert, ukorrekt eller inkompatibel...
Page 20
Ohjeet Varmista, että naamari ja snorkkeli ovat puhtaat. Hengitä normaalisti vuotojen tarkistamiseksi. Jos tunnet lievän paineenmuutoksen hengityksen aikana, tiiviste on optimaalinen. Jos naamari on liian löysä tai liian tiukka, säädä hihnoja. Hoito Huuhtele naamio raikkaalla hanavedellä jokaisen käyttökerran jälkeen. Kun olet snorklaillut mer- essä, aseta naamari lämpimään veteen muutamaksi minuutiksi korroosion estämiseksi.
Page 21
Älä snorklaa alkoholin tai muiden huumeiden vaikutuksen alaisena. Sukellusmaski: Eurooppalainen standardi: EN 16805:2015, Tyyppi: YEAZ OCEAN VIBES sukel- lusmaski Sukellusputki: Eurooppalainen standardi: EN 1972:2015, Luokka: A, Tyyppi: YEAZ OCEAN VIBES sukellusputki Virheitä ja puutteita lukuun ottamatta. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä, epäasianmukaisesta...
Page 22
Pokyny Ujistěte se, že maska a šnorchl jsou čisté. Dýchejte normálně a zkontrolujte, zda nedochází k únikům. Pokud při dýchání cítíte mírnou změnu tlaku, je těsnění optimální. Pokud je maska příliš volná nebo příliš těsná, upravte popruhy. Péče Po každém použití masku opláchněte čerstvou vodou z vodovodu. Po šnorchlování v moři vložte masku na několik minut do teplé...
Page 23
Potápěčská maska: Evropská norma: EN 16805:2015, Typ: YEAZ OCEAN VIBES potápěčská maska Šnorchl: Evropská norma: EN 1972:2015, Třída: A, Typ: YEAZ OCEAN VIBES šnorchl S výjimkou chyb a opomenutí. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným, nevhodným nebo ne-...
Page 24
Instruções Certifique-se de que a máscara e o snorkel estão limpos. Respire normalmente para verificar se existem fugas. Se sentir uma ligeira alteração da pressão quando respira, significa que está bem selado. Se a máscara estiver demasiado solta ou demasiado apertada, ajuste as correias.
Page 25
Máscara de mergulho: Norma Europeia: EN 16805:2015, Tipo: Máscara de mergulho YEAZ OCEAN VIBES Snorkel: Norma Europeia: EN 1972:2015, Classe: A, Tipo: Snorkel YEAZ OCEAN VIBES Sujeito a alterações e erros. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pela instalação incorreta, uso inadequado...
Page 26
Instrukcijos Įsitikinkite, kad kaukė ir vamzdelis yra švarūs. Jei kvėpuodami jaučiate nedidelį slėgio pokytį, sandarumas yra optimalus. Jei kaukė per laisva arba per daug suveržta, sureguliuokite dirželius. Priežiūra Po kiekvieno naudojimo kaukę nuplaukite švariu vandeniu iš čiaupo. Po nardymo sūriame vandenyje kaukę...
Page 27
Nelieskite jūros gyvūnijos. • Nenardykite apsvaigę nuo alkoholio ar kitų svaigiųjų medžiagų. Nardymo kaukė: Europos standartas: EN 16805:2015, Tipas: YEAZ OCEAN VIBES nardymo kaukė Snorkelis: Europos standartas: EN 1972:2015, Klasė: A, Tipas: YEAZ OCEAN VIBES snorkelis Galimi pakeitimai ir klaidos.
Page 28
Pokyny Uistite sa, že maska a šnorcheľ sú čisté. Dýchajte normálne a skontrolujte, či nedochádza k únikom. Ak pri dýchaní cítite miernu zmenu tlaku, je tesnenie optimálne. Ak je maska príliš voľná alebo príliš tesná, upravte popruhy. Starostlivosť Po každom použití masku opláchnite čerstvou vodou z vodovodu. Po šnorchľovaní v mori vložte masku na niekoľko minút do teplej vody, aby ste zabránili korózii.
Page 29
Potápačská maska: Európska norma: EN 16805:2015, Typ: YEAZ OCEN VIBES potápačská maska Snorkel: Európska norma: EN 1972:2015, Trieda: A, Typ: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel S výhradou chýb a opomenutí. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym, nevhodným alebo ne-...
Page 30
Veiledning Sørg for at masken og snorkelen er rene. Pust normalt for å sjekke om det er utettheter. Hvis du merker en lille endring i trykket når du puster, er forseglingen optimal. Hvis masken er for løs eller for stram, skal du justere stroppene. Pleie Skyll masken med frisk springvann etter hvert bruk.
Page 31
Ikke berør sjødyr. Ikke snorkle under påvirkning av alkohol eller andre stoffer. Snorkelmaske: Europeisk standard: EN 16805:2015, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkelmaske Snorkel: Europeisk standard: EN 1972:2015, Klasse: A, Type: YEAZ OCEAN VIBES Snorkel Forbehold feil og mangler. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader forårsaket av feil, uegnet eller...
Page 32
Instrucțiuni Asigurați-vă că masca și snorkel-ul sunt curate. Respirați normal pentru a verifica dacă există scurgeri. Dacă simțiți o ușoară modificare de presiune când respirați, atunci etanșarea este optimă. Dacă masca este prea slabă sau prea strânsă, reglați curelele. Îngrijire Clătiți masca cu apă...
Page 33
• Nu faceți snorkeling sub influența alcoolului sau a drogurilor. Masca de snorkel: Standard european: EN 16805:2015, Tip: Masca de snorkel YEAZ OCEAN VI- Snorkel: Standard european: EN 1972:2015, Clasă: A, Tip: Snorkel YEAZ OCEAN VIBES Supus modificărilor și abaterilor.
Page 35
DE Scannen Sie den QR Code für die aktuelle und gültige Version dieses Handbuchs. EN Scan the QR code for the current and valid version of this manual. FR Scannez le code QR pour la version actuelle et valide de ce manuel.