Page 1
OCEAN VIEW Benutzerhandbuch User Manual Mode d‘emploi Manuale utente Manual del usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Pуководство пользователя...
Page 2
DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH Größe bestimmen Abstand beträgt weniger als 12 cm L/XL Abstand beträgt mehr als 12 cm Anbringen der Kamera an der Halterung Die Kamerahalterung ist optional nutzbar als Selfie-Stick. Befestigung der Kamerahalterung an der Maske...
Page 3
Druckknopf zum Öffnen des Riemens Falten des Schnorchels Anleitung Stellen Sie sicher, dass Maske und Schnorchel sauber sind und prüfen Sie durch Schütteln des Schnorchels, dass die Kugeln beweglich sind. Sobald der Schnorchel auf die Ring-Dichtung trifft, drücken Sie ihn vorsichtig nach unten bis er einrastet (Klickgeräusch).
Page 4
Spezifikation Modell OCEAN VIEW Nettogewicht 560g Anwendung Schnorcheln Material Kunststoff, Silikon Funktion Faltbarer Schnorchel, optimierte Abdichtung, 180° Weitsicht Kamerahalterung Abnehmbare Halterung + Selfie Stick Warnung Diese Schnorchelmaske ist ausschließlich zum Schnorcheln bestimmt. Bitte befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, um Ihr Schnorchelerlebnis zu maximieren und den sicheren Gebrauch des Produkts zu gewährleisten.
Page 5
Sicherheitstipps beim Schnorcheln Diese Maske ist nur für eine sachgemäße Anwendung gemäß der Anleitung bestimmt. Unsachgemäße Verwendung der Maske oder andere Anwendungen als das Schnorcheln kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Niemals alleine schnorcheln. Stellen Sie sicher, dass Sie und Ihre Partner über ein Sicherheitschecksystem verfügen und immer in Reichweite bleiben.
Page 6
ENGLISH USER MANUAL Size Distance is less than 12 cm L/XL Distance is more than 12 cm Attaching the camera to the mount The camera mount can be used optionally as selfie stick. Attaching the camera mount to the mask...
Page 7
Push button for adjusting the strap Fold the snorkel Instructions Make sure the mask and snorkel are clean and check that the balls are moving by shaking the snorkel. Attach the snorkel to the ring seal and upon contact, gently push it down until it clicks into place.
Page 8
Specification Model OCEAN VIEW Net weight 560g Application Snorkeling Material Plastic, Silicone Function Foldable snorkel, optimized sealing, 180° far view Camera mount Removable mount + Selfie Stick Warning This snorkel mask is intended exclusively for snorkeling. Please follow the instructions carefully to maximize your snorkeling experience and ensure safe use of the product.
Page 9
Snorkeling safety tips This mask is only intended for proper use in accordance with the instructions. Improper use of the mask or applications other than snorkeling may result in injury or death. Never snorkel alone. Make sure that you and your partners have a safety check system and are always within reach.
Page 10
FRANÇAIS MODE D‘EMPLOI Taille La distance est inférieure à 12 cm L/XL La distance est supérieure à 12 cm Fixation de la caméra sur le support Le support de la caméra peut être utilisé en option comme bâton de selfie. Fixation du support de caméra au masque...
Page 11
Bouton-poussoir pour le réglage de la ceinture Pliage du tuba Instruction Assurez-vous que le masque et le tuba sont propres et vérifiez que les billes bougent en secouant le tuba. Une fois que le tuba a touché le joint, poussez-le doucement vers le bas jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche en place.
Spécifications Modèle OCEAN VIEW Poids net 560g Application Snorkeling Matière Plastique, Silicone Tuba pliable fonctionnel, étanchéité optimisée, vue de loin à 180 Support Support amovible + Selfie Stick Mise en garde Ce masque de snorkeling est exclusivement destiné au snorkeling. Veuillez suivre attentivement les instructions afin de maximiser votre expérience de snorkeling et...
Page 13
Conseils de sécurité pour la plongée avec tuba Ce masque est uniquement destiné à être utilisé conformément aux instructions. L‘utilisation incorrecte du masque ou des applications autres que la plongée avec tuba peut entraîner des blessures ou la mort. Ne jamais faire seul de la plongée avec tuba. Assurez-vous que vous et vos partenaires disposez d‘un système de contrôle de sécurité...
ITALIANO MANUALE UTENTE Dimensione La distanza è inferiore a 12 cm L/XL La distanza è superiore a 12 cm Fissaggio della telecamera alla staffa Il supporto per la fotocamera può essere usato opzionalmente come selfie stick. Fissaggio della staffa della fotocamera alla maschera...
Page 15
Pulsante per la regolazione della cintura Piegatura della tuba Insegnamento Assicurarsi che la maschera e il boccaglio siano puliti e controllare che le palle si muovano agitando il boccaglio. Una volta che la tuba ha toccato la guarnizione ad anello, spingerla delicatamente verso il basso finché...
Page 16
Specifiche Modello OCEAN VIEW Peso netto 560g Applicazione snorkeling Materiale Plastica, Silicone Vasca funzionale pieghevole, impermeabilizzazione ottimizzata, vista a 180° a distanza Supporto fotocamera Supporto rimovibile + Selfie Stick Avvertenza Questa maschera da snorkeling è destinata esclusivamente allo snorkeling. Si prega di seguire attentamente le istruzioni per massimizzare l'esperienza di snorkeling e garantire un uso sicuro del prodotto.
Page 17
Consigli di sicurezza per lo snorkeling Questa maschera è destinata all'uso solo in conformità con le istruzioni. Un uso improprio della maschera o applicazioni diverse dallo snorkeling può causare lesioni o morte. Non immergersi mai con un boccaglio da solo. Assicuratevi che voi e i vostri partner disponiate di un sistema di controllo di sicurezza e che siate sempre a portata di mano.
Page 18
ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO Tamaño distancia es inferior a 12 cm L/XL la distancia es de más de 12 cm Fijación de la cámara a la montura El soporte de la cámara se puede utilizar opcionalmente como palo de selfie. Fijación del soporte de la cámara a la máscara...
Page 19
Pulsador para ajustar la correa Doble el esnórquel Formación Asegúrese de que la máscara y el esnórquel estén limpios y compruebe que las correas se mueven agitando el esnórquel. Una vez que el esnórquel golpee la foca anular, empújelo suavemente hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
Page 20
Especificación Modelo OCEAN VIEW Peso neto 560g Aplicación snorkeling Material plástico, silicona Función Esnórquel plegable, sellado optimizado, vista de lejos 180 Soporte Soporte extraíble + Selfie Stick Advertencia Esta máscara de esnórquel está destinada exclusivamente a la práctica del esnórquel.
Page 21
Consejos de seguridad para el snorkeling Esta mascarilla sólo está diseñada para un uso adecuado de acuerdo con las instrucciones. El uso inadecuado de la mascarilla o de otras aplicaciones que no sean el buceo con esnórquel puede resultar en lesiones o la muerte. Nunca practique snorkel solo.
Page 22
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING Maat De lengte is minder dan 12 cm. L/XL De lengte is meer dan 12 cm. De camera aan de beugel bevestigen De camerabeugel kan optioneel worden gebruikt als selfie stick. De cameramontage aan het masker bevestigen...
Page 23
Drukknop voor het instellen van de riem Opvouwen van de snorkel Gebruik Zorg ervoor dat het masker en de snorkel schoon zijn en controleer of de ballen bewegen door de snorkel te schudden. Zodra de snorkel de ringverzegeling raakt, duwt u deze voorzichtig naar beneden tot hij vastklikt.
Page 24
Specificatie Model OCEAN VIEW Netto gewicht 560g Toepassing Snorkelen Materiaal Kunststof, Silicone, Silicone Functie opvouwbare snorkel, geoptimaliseerde afdichting, 180° verafgelegen zicht De camera zet Verwijderbare steun + Selfie Stick op en zet op Belangrijk Dit snorkelmasker is uitsluitend bedoeld om te snorkelen. Volg de instructies zorgvuldig op om uw snorkelervaring te maximaliseren en een veilig gebruik van het product te garanderen.
Page 25
Veiligheidstips voor snorkelen dit masker is alleen bedoeld voor een juist gebruik in overeenstemming met de instructies. Onjuist gebruik van het masker of andere toepassingen dan snorkelen kunnen leiden tot letsel of de dood. nooit alleen snorkelen. Zorg ervoor partners veiligheidscontrolesysteem hebben en altijd binnen handbereik zijn.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Rozmiar Odległość jest mniejsza niż 12 cm. L/XL Odległość przekracza 12 cm Mocowanie kamery do wspornika Uchwyt do kamery może być opcjonalnie używany jako selfie stick. Mocowanie uchwytu kamery do maski...
Page 27
Przycisk do regulacji paska Składanie rurki do nurkowania instruktaż Upewnij się, że maska i rurka są czyste i sprawdź, czy kulki poruszają się, potrząsając rurką. Po uderzeniu fajki w uszczelkę pierścieniową, delikatnie wciśnij ją w dół, aż zatrzaśnie się we właściwym miejscu. Oddychać...
Page 28
Specyfikacja Model OCEAN VIEW Waga netto 560g Zastosowanie nurkowanie z rurką (Snorkeling) Materiał Tworzywo sztuczne, silikon Funkcjonalna składana rurka do nurkowania, zoptymalizowane uszczelnienie, widok z dużej odległości 180°. Uchwyt kamery dejmowany uchwyt + uchwyt samoobsługowy Ostrzegawczy Ta maska do nurkowania jest przeznaczona wyłącznie do nurkowania. Proszę...
Page 29
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy nurkowaniu z rurką maska ta jest przeznaczona wyłącznie do prawidłowego użytkowania zgodnie z instrukcją. Niewłaściwe użycie maski lub zastosowania inne niż nurkowanie z rurką mogą spowodować obrażenia ciała lub śmierć. nigdy nie nurkować samemu. Upewnij się, że Ty i Twoi partnerzy macie system kontroli bezpieczeństwa i zawsze jesteście w zasięgu ręki.
Page 30
РУССКИЙ PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Размер Расстояние менее 12 см L/XL Расстояние более 12 см Присоединение камеры к кронштейну Крепление для камеры можно дополнительно использовать в качестве палки для селфи. Прикрепление крепления камеры к маске...
Page 31
Нажмите кнопку для регулировки ремня безопасности Складка трубки для подводного плавания инструктаж Убедитесь, что маска и трубка чисты и убедитесь, что шарики двигаются, встряхивая трубку. После того, как трубка попадет на кольцевую прокладку, аккуратно надавите на нее вниз до щелчка. Дышите...
Page 32
Спецификация Модель OCEAN VIEW Масса нетто 560 г Использование подводное плавание Материал Пластик, силикон Функция складной шноркель, оптимизированная герметичность, обзор угол 180 градусов. Крепление камеры Съемное крепление + самоклеящаяся палочка предостережение Эта маска для подводного плавания предназначена исключительно для подводного...
Page 33
советы по безопасности для подводного плавания с маской и трубкой эта маска предназначена только для надлежащего использования в соответствии с инструкциями. Неправильное использование маски или приложений, отличных от подводного плавания, может привести к травмам или смерти. никогда не нырять с трубкой в одиночку. Убедитесь, что Вы и Ваши партнеры располагаете...