Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR BUYING A INDESIT PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please
register your appliance on: www.indesit.com/register
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1
2
4
5
9
11
Service:
0000 000 00000
12
CONTROL PANEL
1
1.
ON-OFF/Reset button with indicator light
2.
Program selection button
3.
Salt refill indicator light
4.
Rinse Aid refill indicator light
5.
Program number and delay time indicator
6.
Tablet indicator light
2
3 4
5
6
7
8
You can download the Safety Instructions and the User
Manual, by visiting our website docs.indesit.eu and
following the Instructions on the back of this booklet.
1.
Upper rack
2.
Foldable flaps
3.
Upper rack height adjuster
3
4.
Upper spray arm
5.
Lower rack
6.
Cutlery basket
6
7.
Lower spray arm
7
8.
Filter Assembly
9.
Salt reservoir
8
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
12. Control panel
10
9
10
11
7.
Display
8.
Half Load indicator lights
9.
Half Load button
10. Delay button
11. START/Pause button with indicator light / Tab
EN
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit IDI SC319M

  • Page 1 DAILY REFERENCE GUIDE THANK YOU FOR BUYING A INDESIT PRODUCT. You can download the Safety Instructions and the User In order to receive a more complete assistance, please Manual, by visiting our website docs.indesit.eu and register your appliance on: www.indesit.com/register following the Instructions on the back of this booklet.
  • Page 2 FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE FILLING THE RINSE AID DISPENSER After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control elastic elements from the upper rack.
  • Page 3 PROGRAMS TABLE Duration of wash Water Energy Available Program program consumption consumption options (h:min) (litres/cycle) (kWh/cycle) 1 Eco 50° 4:00 11.5 0.84 2 Intensive 65° 2:30 15.0 1.50 3 Mixed 55° 2:25 15.0 1.35 4 Fast Wash&Dry 50° 1:20 11.0 1.10 5 Glass 45°...
  • Page 4 OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program (see PROGRAMS TABLE), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. HALF LOAD TABLET (Tab) If there are not many dishes to be washed, a half load cycle...
  • Page 5 BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN INDESIT PRODUKT Um die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanle- ENTSCHIEDEN HABEN. itung, herunterzuladen, besuchen Sie unsere Website Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr docs.indesit.eu und befolgen Sie die Anweisungen Gerät bitte an unter: www.indesit.com/register auf der Rückseite dieser Broschüre.
  • Page 6 ERSTER GEBRAUCH SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL HINWEISE ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME KLARSPÜLERSPENDER AUFFÜLLEN Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Klarspüler macht das TROCKNEN von Geschirr einfacher. Der Klarspüler- spender A muss aufgefüllt werden, wenn das KLARSPÜLER AUFFÜLLEN Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen.
  • Page 7 PROGRAMMTABELLE Verfügbare Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Zusatzfunktionen (Std:Min) (Liter/ Zyklus) (kWh/ Zyklus) 1 Eco 50° 4:00 11,5 0,84 2 Intensiv 65° 2:30 15,0 1,50 3 Gemischt 55° 2:25 15,0 1,35 4 Schnelles 50° 1:20 11,0 1,10 Spülen&Trocknen 5 Glas 45° 1:30 11,0 1,00...
  • Page 8 OPTIONEN UND FUNKTIONEN OPTIONEN kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE). Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist (siehe PROGRAMMTABELLE), blinken die entspre- chenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Die Option wird nicht aktiviert. HALBE FÜLLMENGE Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Diese Einstellung erlaubt, die Spülleistung des Programms je...
  • Page 9 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ Μπορείτε να κατεβάσετε τις Οδηγίες για την ασφάλεια και το Εγχειρίδιο χρήσης, μεταβαίνοντας στην INDESIT. Για να έχετε πιο ολοκληρωμένη τεχνική ιστοσελίδα μας docs.indesit.eu και ακολουθώντας υποστήριξη, καταχωρήστε τη συσκευή σας στην τις οδηγίες στην πίσω πλευρά αυτού του φυλλαδίου.
  • Page 10 ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΛΑΤΙ, ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΛΗΡΩΣΗ ΘΗΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΥ Μετά την εγκατάσταση, αφαιρέστε τα στοπ από τα καλάθια και τα Το λαμπρυντικό διευκολύνει το ΣΤΕΓΝΩΜΑ. Η θήκη λαμπρυντικού A πρέπει να γεμίζει όταν στον πίνακα ελέγχου ανάβει η ενδεικτική λυχνία ελαστικά...
  • Page 11 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Διάρκεια κατανάλωση Κατανάλωση προγράμματος Διαθέσιμες Πρόγραμμα νερού ρεύματος πλυσίματος επιλογές (λίτρα/κύκλο) (kWh/κύκλο) (h:min) 1 Eco 50° 4:00 11,5 0,84 2 Έντονο 65° 2:30 15,0 1,50 3 Μικτά 55° 2:25 15,0 1,35 4 Ταχύ πλύσιμο και 50° 1:20 11,0 1,10 στέγνωμα...
  • Page 12 ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Οι ΕΠΙΛΟΓΕΣ μπορούν να γίνουν πιέζοντας απευθείας το αντίστοιχο κουμπί στον (βλ. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ). Αν μια επιλογή δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρόγραμμα (βλ. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ), το αντίστοιχο LED αναβοσβήνει γρήγορα 3 φορές και ακούγονται ήχοι μπιπ. Η επιλογή δεν θα ενεργοποιηθεί. ΜΕΣΗ...
  • Page 13 Puede descargar las Instrucciones de seguridad y el Manual de usuario, visitando nuestro sitio web Si desea recibir un servicio más completo, registre su docs.indesit.eu y siguiendo las instrucciones de la aparato en: www.indesit.eu/register parte trasera de este folleto. Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
  • Page 14 PRIMER USO SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de abrillantador A se debe rellenar cuando el indicador luminoso de de retención elásticos de la bandeja superior.
  • Page 15 TABLA DE PROGRAMAS Duración Consumo Consumo del programa Programa Opciones disponibles de agua de energía de lavado (litros/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 4:00 11,5 0,84 2. Intensivo 65° 2:30 15,0 1,50 3. Mixta 55° 2:25 15,0 1,35 4. Lavado y secado 50°...
  • Page 16 OPCIONES Y FUNCIONES Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte el PANEL DE CONTROL). Si una opción no es compatible con el programa seleccionado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente par- padea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará. MEDIA CARGA APLAZAMIENTO Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar un ciclo...
  • Page 17 Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site Afin de recevoir une assistance plus complète, merci Internet docs.indesit.eu et en suivant les instructions d’enregistrer votre appareil sur on: figurant au verso du présent fascicule.
  • Page 18 PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
  • Page 19 TABLEAU DES PROGRAMMES Durée du pro- Consommation Consommation Options Programme gramme de lavage d’eau d’énergie disponibles (h:min) (l/cycle) (kWh/cycle) ** ) 1 Éco 50° 4:00 11,5 0,84 2 Intensif 65° 2:30 15,0 1,50 3 Mixte 55° 2:25 15,0 1,35 4 Lavage et 50°...
  • Page 20 OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspon- dant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée. DEMI-CHARGE PASTILLE S’il n’y a pas beaucoup de vaisselle à...
  • Page 21 GUIDA RAPIDA GUASTI GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO INDESIT. È possibile scaricare le Istruzioni per la sicurezza e le Per ricevere assistenza in modo più completo, registrare il Istruzioni per l’uso dal sito docs.indesit.eu; seguire proprio apparecchio sul sito: www.indesit.com/register quindi le istruzioni riportate sul retro del presente libretto.
  • Page 22 PRIMO UTILIZZO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stoviglie. Il Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli ele- distributore di brillantante A deve essere riempito ogni volta che a spia dell’ menti elastici di ritegno dal cestello superiore.
  • Page 23 TABELLA DEI PROGRAMMI Durata Consumo Consumo Opzioni programma Programma d'acqua energetico disponibili di lavaggio (litri/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1 Eco 50° 4:00 11,5 0,84 2 Intensivo 65° 2:30 15,0 1,50 3 Misto 55° 2:25 15,0 1,35 4 Lavaggio rapido 50° 1:20 11,0 1,10 e asciugatura...
  • Page 24 OPZIONI E FUNZIONI È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedi PANNELLO COMANDI). In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI), il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici. L’opzione non è in tal caso abilitata. MEZZO CARICO PASTIGLIA Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare il...
  • Page 25 SNELLE REFERENTIEGIDS HANDLEIDING DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN INDESIT U kunt de Veiligheidsaanwijzingen en de Gebruiker- PRODUCT. Voor verdere assistentie kunt u het apparaat shandleiding, downloaden van onze website registeren op: www.indesit.com/register docs.indesit.eu, volg de Aanwijzingen achteraan deze handleiding.
  • Page 26 EERSTE GEBRUIK ZOUT, GLANSSPOELMIDDEL EN VAATWASMIDDEL ADVIES MET BETREKKING TOT HET EERSTE GEBRUIK HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR BIJVULLEN Verwijder na het installeren de stoppen uit de rekken en de elastische Glansspoelmiddel maakt het DROGEN van de vaat gemakkelijker. Het borgelementen uit het bovenste rek. glansspoelmiddelreservoir A moet worden gevuld wanneer het contro- lelampje GLANSSPOELMIDDEL BIJVULLEN op het display brandt.
  • Page 27 PROGRAMMATABEL Duur van Beschikbare Waterverbruik Energieverbruik Programma wasprogramma functies (liter/ cyclus) (kWh/ cyclus) (h:min) 1 Eco 50° 4:00 11,5 0,84 2 Intensief 65° 2:30 15,0 1,50 3 Gemengd 55° 2:25 15,0 1,35 4 Snel wassen en 50° 1:20 11,0 1,10 drogen 5 Glaswerk 45°...
  • Page 28 OPTIES EN FUNCTIE OPTIES kunnen direct worden geselecteerd door het indrukken van de daarbij behorende toets (zie BEDIENINGSPANEEL). Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma (zie PROGRAMMATABEL) gaat de bijbehorende LED 3 keer snel knipperen en klinken er pieptonen. De optie wordt niet ingeschakeld. HALVE LADING TABLET (Tab) Als er niet veel vaatwerk is kan er een programma «halve lading»...
  • Page 29 OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO Pode transferir as instruções de Segurança e o Manual do INDESIT. Utilizador, visitando o nosso website docs.indesit.eu e Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe seguindo as instruções no verso deste livro. o seu aparelho em: www.indesit.eu/register Leia as Instruções de Segurança com atenção antes de usar o aparelho.
  • Page 30 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE CONSELHOS PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR Após a instalação, retire os elementos de fixação dos cestos e os ele- O abrilhantador facilita a SECAGEM da loiça. O distribuidor de abrilhantador A deve ser enchido quando o indicador luminoso de REABASTECIMENTO mentos de retenção elásticos do cesto superior.
  • Page 31 TABELA DE PROGRAMAS Duração do Consumo Consumo Opções programa de Programa de água de energia disponíveis lavagem (litros/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1 Eco 50° 4:00 11,5 0,84 2 Intensivo 65° 2:30 15,0 1,50 3 Mista 55° 2:25 15,0 1,35 4 Lavagem e Seca- 50°...
  • Page 32 OPÇÕES E FUNÇÕES É possível selecionar diretamente a função OPÇÕES premindo o botão correspondente (ver PAINEL DE COMANDOS). Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, (consulte a TABELA DE PROGRAMAS), o LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opção não será ativada. MEIA CARGA PASTILHA (Tab) Se a carga de loiça a lavar for reduzida poderá...
  • Page 33 CARREGAR OS CESTOS CESTO SUPERIOR CESTO INFERIOR Carregue neste cesto a loiça frágil e leve: Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, copos, chávenas, pires, tigelas. talheres, etc.. Os pratos e as tampas gran- des devem ser colocados dos lados, a fim de evitar interferências com o braço aspersor.
  • Page 34 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. VERIFICAR A LIGAÇÃO AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA A máquina desliga-se automaticamente durante períodos alarga- dos de inatividade, a fim de reduzir o consumo de energia. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de abastecimento de água e que a torneira está...
  • Page 35 LIMPEZA E MANUTENÇÃO CLEANING THE FILTER ASSEMBLY LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Por vezes, os restos de comida podem acumular-se nos braços asperso- LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS res e bloquear os orifícios utilizados para pulverizar a água. Assim, reco- Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem menda-se que verifique periodicamente os braços e que os limpe com entupidos e para que a água residual flua corretamente.
  • Page 36 As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser consultadas em: • Visitando o nosso website docs. indesit.eu e parts-selfservice.whirlpool.com • Utilizando o código QR • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
  • Page 37 REKKEN VULLEN BOVENSTE REK ONDERSTE REK Laden van kwetsbaar en licht vaatwerk: Voor potten, deksels, platen, saladekom- glazen, kopjes, schoteltjes, lage saladekom- men, bestek enz. Grote platen en deksels men. moeten idealiter aan de zijkanten worden geplaatst, om aanraking met de sproeierar- men te voorkomen.
  • Page 38 DAGELIJKS GEBRUIK 1. WATERAANSLUITING CONTROLEREN De machine wordt tijdens bepaalde langere perioden van inactiv- iteit automatisch uitgeschakeld, om het elektriciteitsverbruik te Controleer of de wasmachine is aangesloten op de waterleiding en of de waterkraan open is. minimaliseren. Als het serviesgoed slechts licht bevuild is of als het voordat het in de afwasmachine wordt geplaatst met water is 2.
  • Page 39 REINIGING EN ONDERHOUD HET FILTERSYSTEEM REINIGEN DE SPROEIERARMEN REINIGEN Reinig het filtersysteem regelmatig, zodat de filters niet verstoppen en Af en toe kunnen er voedselresten op de sproeierarmen vastzitten en het afvalwater correct weg stroomt. worden de openingen voor het water sproeien geblokkeerd. Het is da- arom raadzaam dat u de armen van tijd tot tijd controleert en ze met Het gebruik van vaatwasmachines met verstopte filters of vreemde vo- een kleine niet-metalen borstel schoonmaakt.
  • Page 40 Controleer de watertoevoer op lekken of andere problemen die lucht inlaten. pert snel. De bedrijfsregels, standaarddocumentatie, bestellen van onderdelen en aanvullende productinformatie kunt u vinden: • Op onze website docs.indesit.eu en parts-selfservice.whirlpool.com • Gebruik makend van de QR-code contacteer onze Klantenservice •...
  • Page 41 CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO SUPERIORE CESTELLO INFERIORE Riporvi i piatti poco resistenti e le stoviglie Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, delicate: vetri, tazze, piattini, insalatiere dai stoviglie, ecc. In teoria conviene disporre bordi bassi. piatti e coperchi di grandi dimensioni ai lati, per evitare interferenze con l’elemento aspersore.
  • Page 42 USO QUOTIDIANO 1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolungata, al fine di ridurre al minimo il consu- Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il mo di elettricità.
  • Page 43 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente. bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua.
  • Page 44 Documentazione normativa, documentazione standard, ordinazione di pezzi di ricambio e altre informazioni sul prodotto possono essere reperite: • Visitando il nostro sito web docs.indesit.eu e parts-selfservice.whirlpool.com • Usare il codice QR contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul libretto •...
  • Page 45 CHARGEMENT DES PANIERS PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez la vaisselle délicate et légère: ver- Pour les poêles, les couvercles, les plats, les res, tasses, soucoupes, saladiers bas. saladiers, les couverts, etc. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté...
  • Page 46 UTILISATION QUOTIDIENNE VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimenta- d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Si tion et que le robinet de l’eau est ouvert. la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau avant d’être placée dans le lave-vaisselle, réduisez la quantité...
  • Page 47 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche À l’occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’asper- et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. sion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau.
  • Page 48 Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, le classement des pièces de rechange et des informations supplémentaires sur les produits: En visitant notre site web docs.indesit.eu et parts-selfservice.whirlpool.com • • En utilisant le code QR. •...
  • Page 49 LLENADO DEL LAVAVAJILLAS CESTO SUPERIOR CESTO INFERIOR Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, Cargue la vajilla delicada y ligera: vasos, cubertería, etc. Se recomienda colocar las tazas, platos, ensaladeras bajas. bandejas y tapas grandes en los laterales para evitar interferencias con el brazo aspersor.
  • Page 50 USO DIARIO COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE AGUA La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. agua y que el grifo esté abierto. Si la vajilla está...
  • Page 51 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se A veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos obturen y para que el agua residual salga libremente. aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua.
  • Page 52 Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar, así como pedir piezas de repuesto, mediante alguna de las siguientes formas: • Visitando nuestra página web docs.indesit.eu y parts-selfservice.whirlpool.com • Usando el código QR ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa •...
  • Page 53 ΓΕΜΙΣΜΑ ΚΑΛΑΘΙΩΝ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ ΚΑΤΩ ΚΑΛΑΘΙ Τοποθετήστε ευαίσθητα και ελαφριά Για κατσαρόλες, καπάκια, πιάτα, πιατέλες σκεύη: ποτήρια, φλυτζάνια, πιατάκια, μικρά σαλάτας, μαχαιροπίρουνα, κ.τ.λ. Η ιδανική θέση για τα μεγάλα πιάτα και μπολ σαλάτας. τα καπάκια είναι τα πλαϊνά όπου δεν θα παρεμβάλλονται...
  • Page 54 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ 1. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΝΕΡΟΥ Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη διάρκεια περιόδων αδράνειας, προκειμένου να μειώσει την κατανάλωση ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης και ότι η βάνα παροχής νερού είναι ανοιχτή. Αν τα οικιακά σκεύη είναι μόνο ελαφρώς λερωμένα ή τα έχετε ξεπλύνει...
  • Page 55 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΚΤΟΞΕΥΤΗΡΩΝ Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο έτσι ώστε να μην μπουκώνουν τα φίλτρα Σε ορισμένες περιπτώσεις τα υπολείμματα τροφών μπορεί να ξεραθούν και να προκαλείται ανώμαλη ροή των λυμάτων. και να σχηματίσουν κρούστα πάνω στους εκτοξευτήρες και να Η...
  • Page 56 την είσοδο αέρα. νει γρήγορα Μπορείτε να βρείτε πολιτικές, τυπική τεκμηρίωση, παραγγελία ανταλλακτικών και πρόσθετες πληροφορίες προϊόντος: • Επισκεφθείτε τον ιστότοπο docs.indesit.eu και parts-selfservice.whirlpool.com • Χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών • Εναλλακτικά, (Βλ.
  • Page 57 KÖRBE BELADEN OBERKORB UNTERKORB Für Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln, Hier sortieren Sie empfindliches und le- Besteck usw. Große Teller und Deckel soll- ichtes Geschirr ein: Gläser, Tassen, kleine ten idealerweise an die Seiten gelegt wer- Teller, flache Schüsseln. den, um nicht mit dem Sprüharm in Kon- takt zu kommen.
  • Page 58 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG PRÜFEN Die Maschine schaltet sich automatisch während bestimmter überschrittener Zeiten der Inaktivität aus, um den Stromverbrauch Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung angeschlossen und der Wasserhahn auf ist. zu reduzieren. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, 2.
  • Page 59 PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG DER FILTEREINHEIT REINIGUNG DER SPRÜHARME Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen ble- und das Abwasser korrekt abfließen kann. iben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme daher regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Kunststoffbürste.
  • Page 60 Kontrollieren Sie die Wasserversorgung auf Lecks oder andere Probleme, die einen Luft in der Wasserversorgung. AUS blinken rasch. Lufteintritt verursachen. Firmenrichtlinien, Standarddokumentation, Ersatzteilbestellung und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: Besuchen Sie unsere Website docs.indesit.eu und parts-selfservice.whirlpool.com • • Verwenden Sie den QR-Code unseren Kundendienst kontaktieren •...
  • Page 61 LOADING THE RACKS UPPER RACK LOWER RACK For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery Load delicate and light dishes: glasses, cups, etc.. Large plates and lids should ideally be saucers, low salad bowls. placed at the sides to avoid interferences with the spray arm.
  • Page 62 DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION The machine will switch off automatically during certain extended periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount 2.
  • Page 63 CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER ASSEMBLY CLEANING THE SPRAY ARMS Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms the waste water flows away correctly. and block the holes used to spray the water.
  • Page 64 Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by: • Visiting our website docs.indesit.eu and parts-selfservice.whirlpool.com • Using QR Code • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).

Ce manuel est également adapté pour:

Idi nc316b+ a