P 139 / P135K
Bedienungsanleitung Tauchsonde
Operating Instructions Level Transmitter
Notice d`utilisation Transmetteur de niveau
Sicherheitshinweise
D
Die Tauchsonde P139 / P135K ist ein hydrostatischer Druckaufnehmer zur
Pegelmessung von Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren
von ihm ausgehen, z.B. Produktüberlauf durch falsche Montage bzw. Einstellung.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal unter
strenger Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Normen, der
gesetzlichen Vorschriften und der Zulassungen (je nach Anwendung) eingebaut,
angeschlossen, in Betrieb genommen und gewartet werden.
Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
haftet der Hersteller nicht.
Montage
Die Funktion der Tauchsonde ist nahezu unabhängig von der Einbaulage.
Zum Schutz des Prozessanschlusses und der Druckmembran darf die Schutzkappe
erst unmittelbar vor dem Einbau entfernt werden. Ein seitliches Bewegen der
Tauchsonde kann zu Messfehlern führen. Installieren Sie deshalb die Sonde an einer
strömungs- und turbulenzfreien Stelle oder verwenden Sie ein Führungsrohr.
Das Kabelende muss in einem trockenen Raum oder in einem geeigneten Klemmen-
®
gehäuse mit GORE-TEX
Filter enden.
Einsatzbedingungen
Messstofftemperatur:
Lagertemperatur:
GB
Safety notes
The level transmitter P 135K is a hydrostatic pressure sensor for measuring the level
of liquids. If used incorrectly, application related dangers may arise, e.g. product
overflow through incorrect plant or adjustment. The transmitter must be installed,
connected, commissioned, operated and maintained by qualified and authorised
personnel only, under strict observance of these operating instructions, relevant
national standards legal requirements, and where appropriate, the product
certification.
The manufacturer shall not accept any liability for damage arising from improper use
or if the device is used for purposes for which it was not intended.
Installation
The function of the transmitter is nearly independent of its orientation. To protect the
process connection and pressure diaphragm from damage, remove the protective
cap just before installation. A sideways movement of the cabel probe can lead to
measuring errors. Therefore install the probe at a point free from flow and turbulence,
or use a guide tube. The cable must end an a dry room or in a proper terminal
®
housing with GORE-TEX
filter.
Operating Conditions
Fluid temperature:
Storage temperature:
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve des modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH Oldenfelder Bogen 29 D-22143 Hamburg Germany Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
-25...80 °C,
-40...85 °C,
-25...80 °C,
-40...85 °C,
Internet: www.noeding-messtechnik.de
Ø 7.4
Ø 15.0
Ø 15.0
Ø 15.0
Ø 15.0
Ø 15.0
Ø 28.0
P 139
U = 9...32V DC
4...20 mA
R
L
+
rt
sw
rt =
rot; red; rouge;
sw =
schwarz; black; noir;
R
/
B
1150
9V
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
Ø 7.4
Ø 22.0
P 135K
32V
08.11