Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
English
7,6
Water Cooled Water Chillers, Water-to-Water Reverse Cycle Heat Pumps
Refroidisseurs de Liquide à Condensation par Eau, Pompes à Chaleur Réversibles Eau-Eau
126,1 kW
Flüssigkeitskühler mit Wassergekühltem Verflüssigeraggregat, Umschaltbare Wasser-/Wasser-Wärmepumpen
Refrigeratori d'Acqua e Pompe di Calore con Condensatore ad Acqua
9,0
Plantas Enfriadoras de Agua con Condensación por Agua
148,4 kW
IOM N1 F
Part number / Codice / Code / Code / Código : 035B09044-000B
Supersedes / Annulla e sostituisce / Annule et remplace / Annulliert und ersezt /
Anula y sustituye: 035B09044-000
"Notified Body / Organismo Notificato / Organisme Notifié / Benannte
Zertifizierungsstelle / Organismo Notificado No. 1115
CWP
Français
Deutsch
Italiano
"
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airwell CWP Série

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento English Français Deutsch Italiano Español Water Cooled Water Chillers, Water-to-Water Reverse Cycle Heat Pumps ‚ Refroidisseurs de Liquide à Condensation par Eau, Pompes à Chaleur Réversibles Eau-Eau 126,1 kW Flüssigkeitskühler mit Wassergekühltem Verflüssigeraggregat, Umschaltbare Wasser-/Wasser-Wärmepumpen Refrigeratori d’Acqua e Pompe di Calore con Condensatore ad Acqua...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 AVANT-PROPOS 6 SYSTÈME DE CONTRÔLE 1.1 Introduction 6.1 Système de Contrôle chiller CWP 1.2 Garantie 6.2 Pressostat haute pression 1.3 Arrêt d’urgence / Arrêt normal 6.3 Pressostat basse pressione 1.4 Présentation du manuel 6.4 Thermostat protection évaporateur 6.5 Kit vanne pressostatique (option) 2 SÉCURITÉ...
  • Page 4: Avant-Propos

    Avant-propos AVANT-PROPOS 1.1 Introduction Les unités Itelco-Clima sont réalisées selon les stan- Toutes les opérations maintenance programmée ■ dards de conception et de fabrication les plus avan- prescrites dans ce manuel doivent avoir été exécu- cés. Elles garantissent de hautes performances, la tées de façon précise et correcte.
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité SÉCURITÉ 2.1 Avant-propos L’utilisateur est personnellement tenu de L’installation de ces unités doit être exécutée confor- faire en sorte que l’unité soit adaptée aux mément aux indications de la Directive Machines conditions dans lesquelles elle est utilisée (CEE 98/37), de la Directive Basse Tension CEE et que l’installation et la maintenance ne 73/23, de la Directive Équipements Sous Pression DANGER...
  • Page 6: Accès À L'unité

    Sécurité quées dans ce manuel et auxquelles il doit rigoureu- Ne pas contrôler les éventuelles pertes de pression ■ sement s’en tenir, en limitant son action à ce qui est avec les mains. clairement permis. Utiliser toujours des outils en bon état. S’assurer ■...
  • Page 7: Mesures De Prudence À Respecter Pendant Les Opérations De Maintenance

    Sécurité Contrôler tous les branchements électriques, les Isoler l’unité du réseau électrique en agissant sur le ■ ■ câbles de raccordement en prêtant une attention sectionneur externe. particulière à l’état de l’isolation; remplacer les Mettre une pancarte indiquant « Ne pas actionner ■...
  • Page 8: Plaques De Sécurité

    Sécurité 2.7 Plaques de Sécurité Le plaques présentées ci-dessous sont appliquées sur chaque unité au point indiqué : En voltaje. Junto al interruptor principal Avertissement électrique - A cöté de l’interrupteur général Identification de la únité - Certificate de mise au point - Extérieur du montant avant droit Interieur du volet externe Page 6...
  • Page 9 Sécurité Contrôle des phases depuis l’armoire électrique Avertissement pour la mise en marche - Extérieur du volet du tableau électrique Identification de Raccord - A cote des raccords Lire les instructions dans l’armoire électrique Enlever la protection sur l’interrupteur Utilisation filtre et fluxostat - principal A cöté...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Sécurité 2.8 Consignes de Sécurité Données de sécurité : R407C Données du liquide réfrigérant Toxicité Basse En cas de contact avec la peau- Les éclaboussures de réfrigérant pourraient provoquer des brûlures de gel. En cas d’absorption par la peau, le risque de danger est très bas; elle peut provoquer une légère irritation et le liquide est dégraissant.
  • Page 11 Sécurité Mesures de prudence Éviter l’inhalation de vapeurs à haute concentration. La concentration générales dans l’atmosphère devrait être limitée aux valeurs minimales et main- tenue à des valeurs inférieures au seuil professionnel. Étant plus lourde que l’air, la vapeur se concentre au niveau le plus bas et dans des zo- nes restreintes.
  • Page 12: Données De L'huile Réfrigérante

    Sécurité Données de l’huile Données sur la sécurité : Huile Polyester (POE) réfrigérante Classification Non nocive En cas de contact avec la peau Provoque de légères irritations. Non réclame pas d’interventions d’ur- gence. Il est recommandé de respecter les mesures d’hygiènes person- nelles normales, y compris le nettoyage à...
  • Page 13: Transport, Levage Et Mise En Place

    Transport, Levage et Mise en place TRANSPORT, LEVAGE ET MISE EN PLACE Les refroidisseurs sont livrés assemblés. Les appareils 3.3 Ancrage sont remplis de réfrigérant et d’huile selon la quantité nécessaire au fonctionnement. Il n’est pas absolument nécessaire de fixer l’unité aux fondations, sauf dans les régions exposées à...
  • Page 14: Installation

    Installation INSTALLATION 4.1 Mise en place de l’unité des vibrations par simple transmission groupe-sur- Avant d’installer l’unité, il est nécessaire de face d’appui. s’assurer que la structure de l’édifice et/ou la superficie d’appui est à même de sup- Des éliminateurs de vibration sont également à utili- porter le poids de l’appareil.
  • Page 15: Raccord Hydraulique Du Condensateur

    Installation La capacité du vase d’expansion doit ga- 4.4 Raccord hydraulique rantir une expansion d’au moins 2% du du condensateur volume du fluide du circuit (évaporateur, conduites, circuit utilisateur et réservoir de Le circuit hydraulique extérieur doit garan- NOTES réserve, si présent). Étant donné que l’eau tir un afflux d’eau au condensateur quelles ne circule pas dans le vase d’expansion, il que soient les conditions de fonctionnement...
  • Page 16: Raccordement Hydraulique

    Installation En outre : Il est recommandé d’installer des interrupteurs à ■ courant différentiel résiduel à même de prévenir Il faut disposer un circuit de by-pass équipé d’un ■ les dommages dus aux chutes de phase. robinet d’arrêt sur le condensateur Les alimentations des compresseurs sont réalisées ■...
  • Page 17: Mise En Marche

    Mise en marche MISE EN MARCHE S’assurer que la qualité de l’eau est conforme aux Le premier démarrage de l’unité avec un ■ spécifications. rendement frigorifique supérieur ou égal à 17 kW doit être effectué par un Centre Si les réchauffeurs d’huile sont présents, s’assurer ■...
  • Page 18: Évaluation De Fonctionnement

    Mise en marche Recommencer la procédure de mise en marche ■ après avoir éliminé les fuites. Contrôler le niveau d’huile du regard en verre du ■ compresseur. 5.3 Évaluation de fonctionnement Contrôler les points suivants : La température d’entrée de l’eau de l’évaporateur. ■...
  • Page 19: Système De Contrôle

    Système de Contrôle SYSTEME DE CONTROLE µchiller Système de Contrôle 6.1.1 Régulateur de température Quand on souhaite programmer la valeur de consi- gne de refroidissement sur une valeur inférieure par Le régulateur monté sur les unités sous la version RE- rapport à...
  • Page 20: Résumé Des Fonctions Des Touches

    Système de Contrôle 6.1.3 Résumé des fonctions des touches Dans le tableau ci-dessous figurent le sens de chaque touche selon les différentes modalités. Touche État de la machine Modalité pression Allumage en maintenant Introduction des valeurs par défaut la touche appuyée Retour au sous-groupe supérieur à...
  • Page 21: Pressostat Haute Pression

    Système de Contrôle 6.2 Pressostat haute pression Le pressostat haute pression est un interrupteur ac- tionné par la pression qui s’ouvre à augmentation de la pression. Quand le pressostat s’ouvre, le relais de sécurité désactive le circuit de commande coupant le compresseur.
  • Page 22: Description Générale

    Description Générale DESCRIPTION GÉNÉRALE 7.1 Introduction 7.4 Circuits réfrigérants Circuit frigorifique équipé de soupape d’expansion La nouvelle gamme de réfrigérateurs avec conden- sateur à eau série CWP comprend treize grandeurs thermostatique, filtre déshydrateur, vitre de visite présentant un potentiel répondant aux applications avec indicateur d’humidité...
  • Page 23 Description Générale Circuit frigorifique CWP de 02 à 05 Composants : Compresseur Condensateur Filtre Vitre de visite Soupape thermostatique Évaporateur Circuit frigorifique CWP-RC de 02 à 05 Composants : Compresseur Robinet Récepteur liquide Vanne solénoïde Filtre Vitre de visite Soupape thermostatique Évaporateur Circuit frigorifique CWP-HP de 02 à...
  • Page 24 Description Générale Circuit frigorifique CWP de 06 à 21 Composants : Compresseur Soupape de sécurité Condensateur Filtre Vitre de visite Soupape thermostatique Évaporateur Circuit frigorifique CWP-RC de 06 à 21 Composants : Compresseur Soupape de sécurité Robinet Récepteur liquide Vanne solénoïde Filtre Vitre de visite Soupape...
  • Page 25 Description Générale Circuit frigorifique CWP de 25 à 35 Composants : Compresseur Soupape de sécurité Condensateur Filtre Vitre de visite Soupape thermostatique Évaporateur Circuit frigorifique CWP-RC de 25 à 35 Composants : Compresseur Soupape de sécurité Robinet Récepteur liquide Vanne solénoïde Filtre Vitre de visite Soupape...
  • Page 26: Données Techniques

    Données Techniques DONNÉES TECHNIQUES 8.1 Pertes de charge PERTES DE CHARGE DE L’ÉVAPORATEUR CWP/CWP-HP/CWP-RC kPa/(m 13246.5 4657 4660 2464 2464.9 1477.7 1479.6 Débit d’eau mini Débit d’eau nominal Débit d’eau maxi Pertes de charge mini 11.1 13.5 19.6 Pertes de charge nominales kPa 18.8 21.8 26.4...
  • Page 27: Données Techniques

    Données Techniques 8.2 Données Techniques Alimentation V/ph/Hz 400/3/50 Nombre de circuits Nombre d’étages de puissance Réfrigérant Type (1) R407C Charge (2) 1.45 1.75 Compresseur Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Nombre Type de mise en marche Direct Direct Direct Direct Direct...
  • Page 28 Données Techniques Alimentation V/ph/Hz 400/3/50 Nombre de circuits Nombre d’étages de puissance Réfrigérant Type (1) R407C Charge (2) 11.2 Compresseurs Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Nombre Type de mise en marche Direct Direct Direct Direct Direct Direct Evaporateur Type Plaques Nombre...
  • Page 29 Données Techniques CWP-HP Alimentation V/ph/Hz 400/3/50 Nombre de circuits Nombre d’étages de puissance Réfrigérant Type (1) R407C Charge (2) Compresseur Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Nombre Type de mise en marche Direct Direct Direct Direct Direct Direct Direct Evaporateur Type...
  • Page 30 Données Techniques CWP-HP Alimentation V/ph/Hz 400/3/50 Nombre de circuits Nombre d’étages de puissance Réfrigérant Type (1) R407C Charge (2) Compresseurs Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Nombre Type de mise en marche Direct Direct Direct Direct Direct Direct Evaporateur Type Plaques Nombre...
  • Page 31 Données Techniques CWP-RC Alimentation V/ph/Hz 400/3/50 Nombre de circuits Nombre d’étages de puissance Compresseur Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Nombre Type de mise en marche Direct Direct Direct Direct Direct Direct Direct Evaporateur Type Plaques Nombre Contenu minimum d’eau Raccordements hydrauliques evaporateur Type Filet Gaz Femelle...
  • Page 32: Données Électriques

    Données Techniques 8.3 Données Électriques CWP/CWP-HP/CWP RC Tension nominale V(%)/ph/Hz 400 ±10% / 3 / 50 Puissance maxi absorbée 10.4 Courant maxi (FLA) 17.3 11.3 14.7 24.5 Courant démarrage maxi (LRA) CWP/CWP-HP/CWP RC Tension nominale V(%)/ph/Hz 400 ±10% / 3 / 50 Puissance maxi absorbée 12.9 24.2...
  • Page 33: Dimensions Occupées

    Données Techniques 8.4 Dimensions occupées CWP / CWP-HP / CWP-RC tailles 02 à 15 Vue latérale Vue de face Pour CWP / CWP-HP ① Entrée évaporateur ② Sortie évaporateur ③ Entrée condensateur ④ Sortie condensateur Pour CWP-RC ① Entrée évaporateur ②...
  • Page 34 Données Techniques CWP / CWP-HP / CWP-RC tailles 25 à 35 Vue arrière Vue latérale Pour CWP / CWP-HP ① Entrée évaporateur ② Sortie évaporateur ③ Entrée condensateur ④ Sortie condensateur Pour CWP-RC ① Entrée évaporateur ② Sortie évaporateur ③ Raccordements de refoulement ④...
  • Page 35: Espaces De Securité

    Données Techniques 8.5 Espaces de securité Vue latérale Vue de face Page 33...
  • Page 36: Maintenance

    Maintenance MAINTENANCE Maintenance programmée Avant d’effectuer toute intervention de maintenance quelle qu’elle soit, lire attentivement la section Sécurité de ce manuel. Opérations Éviter impérativement de dégager du réfri- gérant dans l’atmosphère lors de la vidange des circuits réfrigérants. Utiliser des moyens de récupération appropriés.
  • Page 37: Charge De Réfrigérant

    Maintenance 9.3 Charge de réfrigérant Les compresseurs utilisent de l’huile poly- ester. Pendant les interventions de mainte- nance sur le compresseur, ou s’il s’avère Éviter impérativement d’introduire du liquide nécessaire d’ouvrir le circuit réfrigérant en réfrigérant sur le côté du circuit à basse pres- ATTENTION un point quelconque, ne pas oublier que ce sion.
  • Page 38: Soupape De Détente Thermostatique

    Maintenance réfrigérant. S’il est excessif, remplacer la cartouche du Dans ce cas, l’échangeur de chaleur doit être soumis filtre, faire marcher l’appareil pendant une journée, à un nettoyage chimique, une opération qui doit être puis contrôler de nouveau le taux d’humidité. Lorsque exécutée par des techniciens agréés.
  • Page 39: Détection Des Pannes

    Détection des Pannes 10 DÉTECTION DES PANNES Le tableau ci-dessous énumère les anomalies de fonctionnement de l’unité, les causes relatives et les interven- tions de correction. Pour toute anomalie d’un autre type ou non présentée ci-dessous, demander l’assistance technique de l’un des Centres d’Assistance agréés par Itelco-Clima. Anomalie Cause Intervention...
  • Page 40 Détection des Pannes Anomalie Cause Intervention Non-fonctionnement d’un Coupure du circuit électrique. Contrôler le circuit électrique et me- ou des deux compresseurs. surer les dispersions à la masse et les courts-circuits. Contrôler les fusibles. Intervention du pressostat de haute Réinitialiser le pressostat et le tableau pression.
  • Page 41: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE 11.1 Liste des pièces de rechange Le tableau ci-dessous présente la liste des pièces de rechange conseillées pour les deux premières an- nées de fonctionnement. Pièce Nombre Pressostat de haute pression Pressostat de basse pression Filtre à...
  • Page 42: Mise Hors Service, Démontage Et Mise Au Rebut

    Mise hors service, Démontage et Mise au rebut 12 MISE HORS SERVICE, DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT La purge ayant été effectuée, les conduites des réseaux Pendant l’évacuation des circuits frigo- hydrauliques peuvent être détachées et démontées. rifiques, ne jamais laisser le réfrigérant s’échapper dans l’atmosphère.
  • Page 44 Itelco Industry Srl Via XXV Aprile, 29 20030 Barlassina (Mi) Italy : +39 0362 680.1 ✆ : +39 0392 680.281 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Table des Matières