Page 1
CLIMATISEURS DE PRÉCISION MANUEL TECHNIQUE D’INSTALLATION P-G-R-TMC 20.11 - 5895940_01...
Page 2
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS SYMBOLES AVERTISSEMENT ! Ce symbole est utilisé pour fournir des conseils utiles à l’opérateur. ATTENTION ! DANGER ! Ce symbole est utilisé pour indiquer des situations ou des opérations potentiellement dangereuses ou qui re- quièrent l’attention de l’opérateur. RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Ce symbole est utilisé...
Page 3
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS MANUEL TECHNIQUE INSTALLATION ET ENTRETIEN ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE Liste des révisions Révision Date Auteur Chapitres Descriptions 04/2011 Tous Première version 12/2011 Tous Révision des contenus 12/2012 Tous Révision des contenus 03/2014 Tous Révision des contenus et ajout de la série R 05/2015 Tous Révision des contenus pour fonctionnalité...
Page 4
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS TABLE DES MATIÈRES CONDITIONS DE GARANTIE ............................6 LIMITES DE LA GARANTIE ............................7 INDICATIONS DE SÉCURITÉ ............................8 RISQUE RÉSIDUEL ................................9 DESCRIPTION DES UNITÉS ET LIMITES DE FONCTIONNEMENT ..............10 UNITÉS SÉRIE P, SÉRIE G ET SÉRIE R ................................10 UNITÉS SÉRIE TMC ......................................
Page 5
9.11 VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT ET DU FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE ....63 9.12 PRÉCAUTIONS CONTRE LES PERTES DE RÉFRIGÉRANT........................64 9.13 CONTRÔLE DE LA CONCENTRATION MAXIMALE DU RÉFRIGÉRANT.................... 64 EXEMPLES DE CIRCUITS HYDRIQUES ET FRIGORIFIQUES ................65 10.1 CIRCUIT HYDRIQUE À...
Page 6
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits du fabricant, ou portant la marque de fabrique du fabricant, sont fabriqués selon les techniques de l’état de l’art, dans le respect des normes actuelles de référence, comme indiqué dans le certificat de conformité fourni avec ces mêmes produits. Tous les produits du fabricant, ou portant la marque de fabrique du fabricant, sont conçus pour être installés à...
Page 7
LIMITES DE LA GARANTIE Ces conditions de garantie ne sont valables que si le Commettant s’est acquitté de toutes les obligations contractuelles et en particulier de celles qui concernent le paiement. Un retard ou une absence de paiement, même partiel de la fourniture, suspend toute garantie. La garantie ne donne aucun droit au Commettant de suspendre ou de différer les paiements, ils devront être effectués dans tous les cas selon les procédures fixées à...
Page 8
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS INDICATIONS DE SÉCURITÉ Tous les produits du constructeur, ou portant la marque de fabrique du fabricant, ont été conçus et fabriqués pour un usage professionnel conforme aux règlements applicables. Il est demandé de contrôler la liste complète des règlements applicables dans la déclaration de conformité...
Page 9
RISQUE RÉSIDUEL Transport, pose et installation Zone Danger Risque Mesure de prévention Système de levage Se maintenir éloigné de la Chaussures S1P Contusions, défectueux qui cause la zone dangereuse pendant la Gants anti-coupures traumatismes chute du produit manutention de l'unité Casque de protection Soutien instable ou S'assurer que le support du...
Page 10
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS DESCRIPTION DES UNITÉS ET LIMITES DE FONCTIONNEMENT UNITÉS SÉRIE P, SÉRIE G ET SÉRIE R Les machines en objet sont des climatiseurs d’air Close Control pour locaux technologiques à expansion directe ou à eau réfrigérée. Les machines en question se composent des sections suivantes : •...
Page 11
LIMITES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Le Fabricant teste les composants hydrauliques avec de l’air comprimé asséché. L’absence d’eau dans les circuits hydrauliques est donc garantie. Tout risque de gel lié au stockage avant l’installation est donc écarté. Il est malgré tout indispensable de veiller, en particulier pendant le stockage, la pose et l’ins- tallation, à...
Page 12
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS EXEMPLES DE CONFIGURATION 1.4.1 SÉRIE P - OVER (REFOULEMENT EN HAUT) Version standard Version avec plénum de refoulement Version avec aspiration par le bas et panneau frontal fermé 12 MANUEL TECHNIQUE...
Page 13
1.4.2 SÉRIE P - UNDER (REFOULEMENT EN BAS) Version standard Version avec plénum de refoulement Version avec refoulement frontal UTILISATION ET ENTRETIEN...
Page 14
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 1.4.3 SÉRIE G - UNDER (REFOULEMENT EN BAS) Version standard Version avec plénum de refoulement fermé pour installations sur le sol surélevé Version avec refoulement arrière et plénum d’aspiration arrière 14 MANUEL TECHNIQUE...
Page 15
1.4.4 SÉRIE R - HORIZONTAL (REFOULEMENT HORIZONTAL/FRONTAL) Version standard avec aspiration arrière et refoulement frontal et latéral 1.4.5 SÉRIE TMC - HORIZONTAL (INSTALLATION HORIZONTALE) ET VERTICAL (INSTALLATION VERTICALE) Installation horizontale Installation verticale UTILISATION ET ENTRETIEN...
Page 16
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS PROCÉDURES DE TRANSPORT, POSE ET INSTALLATION MANUTENTION DANGEREUSE ! CHARGES LOURDES ! Se munir d’engins appropriés pour manutentionner les unités ! TRANSPORT ET RÉCEPTION DES APPAREILS SUR LE CHANTIER Pendant le transport, les appareils ne peuvent être ni couchés ni renversés, ils doivent toujours être en position verticale. Le renversement de l’unité...
Page 17
2.1.1 MANUTENTION DES UNITÉS Lors des opérations de manutention sur le site, l’appareil doit être laissé dans son emballage d’origine jusqu’à sa position d’installation. L’unité doit être soulevée et transportée au moyen d’un chariot élévateur à fourches, d’un transpalette, d’un élévateur à treuil ou d’un système de levage par câbles.
Page 18
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS POIDS TOTAL ET ZONES DE SERVICE POUR L’ENTRETIEN ORDINAIRE 2.2.1 POIDS TOTAL Pour une installation correcte des unités et pour garantir la sécurité des opérateurs, il est essentiel de vérifier que la surface où les climatiseurs seront placés soit à même de supporter le poids total. Au cas où...
Page 19
2.2.2 COTES POUR L’INSTALLATION ET ESPACES DE SERVICE La figure indique les cotes à respecter pour l’installation. La valeur de chaque cote est indiquée dans le tableau suivant et, dans tous les cas, sur les plans joints à la confirmation de commande de l’unité. Les unités doivent être placées différemment selon leur type, et en respectant toujours les impératifs de conception et de construction de celles-ci.
Page 20
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS Espaces de service Série G Encombrement sur le plan Dimensions (mm) Espaces de service (mm) Entretien ordinaire (mm) Modèles stan- dards Longueur Profondeur Hauteur Supérieur Inférieur Frontal Série P 1320 461 - 612 1490 1840 1990 550* 2390 2740...
Page 21
Espaces de service Série R Vue frontale Vue supérieure Encombrement sur le plan Entretien Dimensions (mm) Espaces de service (mm) ordinaire (mm) Admission Modèles standards Admission u n i q u e - Longueur Profondeur Hauteur frontale Frontal Postérieur ment et latérale frontal Série P...
Page 22
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ 2.3.1 POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ EN UTILISANT UN ÉLÉVATEUR À TREUIL Pour retirer l’unité de la palette en bois pour la positionner définitivement, utiliser un ou plusieurs élévateurs à treuil d’une portée suffisante pour soulever l’unité (voir les chapitres précédents). Pour la manutention, procéder de la manière suivante : Retirer les colliers et les dispositifs de blocage présents sur la palette en bois.
Page 23
PLÉNUMS, PLÉNUMS VENTILÉS ET TRONCS DE CANAL (ACCESSOIRE) Ces unités, tant en version Under qu’Over, peuvent être complétées par différents types de plénum pour la distribution de l’air. Lors de l’installation des plénums et des troncs de canal, il est conseillé d’interposer un joint (en caoutchouc ou matériau équivalent de 5 mm minimum d’épaisseur) entre ces derniers et l’unité, de manière à...
Page 24
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS INSTALLATION DU PLÉNUM ET DES TRONCS DE CANAL AU-DESSUS DE L’UNITÉ Selon le type de plénums, leur fixation peut se faire de deux manières différentes : • Unité avec structure en tôle : Par des boulons à introduire dans les fentes prévues à cet effet. •...
Page 25
INSTALLATION DE PLÉNUMS ET PLÉNUMS VENTILÉS (UNITÉ SÉRIE G) EN DESSOUS DE L’UNITÉ Lors de l’installation des plénums en dessous de l’unité, il est opportun de placer entre celui-ci et la machine une couche de matériau anti-vibrant (en caoutchouc ou matériau équivalent de 10 mm minimum d’épaisseur), de façon à éviter de transmettre les vibrations à...
Page 26
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS PLÉNUM DE FREE COOLING (ACCESSOIRE) AVERTISSEMENT ! En cas d'utilisation du plénum de Free Cooling avec une unité à eau réfrigérée, il sera indis- pensable d’utiliser du glycol si des températures extérieures inférieures à 5°C sont prévues ! Des plénums de Free Cooling peuvent être fournis en tant qu'accessoires des unités en version Under.
Page 27
MONTAGE DES PLÉNUMS DE FREE COOLING 4.2.1 POSITIONNEMENT DES SOUPAPES Les plénums Free Cooling sont fournis selon une configuration standard pour le transport, qui prévoit le positionnement des soupapes en position frontale et arrière à l'intérieur du plénum. Lors du montage et de l'installation du plénum, il est possible de modifier le positionnement des soupapes afin de les adap- ter aux exigences d’installation.
Page 28
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 4.2.2 RÉGLAGE DE L'OUVERTURE DES SOUPAPES S'il est nécessaire de toujours garantir un pourcentage d’entrée d'air extérieur, ou de recirculation de l'air ambiant, il est possible de régler l'ouverture des soupapes au moyen des servomoteurs installés sur celles-ci : Le réglage s’effectue en étalonnant les vis de fin de course présentes sur le servomoteur.
Page 29
4.2.4 RÉALISATION DE LA CANALISATION POUR L'ENTRÉE D'AIR EXTÉRIEUR Pour un fonctionnement optimal du plénum de Free cooling, il sera nécessaire de raccorder la soupape d'air extérieur à l'extérieur du bâtiment, de sorte qu'il puisse aspirer l'air extérieur : La réalisation de la canalisation de raccordement et la prise d'air extérieur devra être effectuée par l'installateur. Il est conseil- lé...
Page 30
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS SUPPORTS RÉGLABLES ET VENTILÉS (ACCESSOIRES) Lors de l’installation des supports, il est opportun de placer entre ceux-ci et la machine une couche de matériau anti-vibrant (en caoutchouc ou matériau équivalent de 10 mm minimum d’épaisseur), de façon à éviter de transmettre les vibrations à la structure du bâtiment.
Page 31
5.1.1 DIMENSIONNEMENT DU TROU POUR L’INSTALLATION DES SUPPORTS SUR LE PLANCHER FLOTTANT Pour permettre une installation correcte des supports, il faudra faire un trou dans les carreaux du plancher. Les dimensions des supports sont indiquées dans la confirmation de commande ou dans les tableaux suivants, pour les modèles standards (identifiés par la séquence numérique du code).
Page 32
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS MONTAGE DES SUPPORTS RÉGLABLES Les supports réglables sont fournis démontés dans un kit spécifique, il faudra donc procéder à leur montage comme indi- qué dans les chapitres suivants. 5.2.1 POSITIONNEMENT DES PROFILS DE SUPPORT Positionner les profils métalliques de support, fournis dans le kit de montage, sur une surface plate en suivant le schéma ci-dessous.
Page 33
5.2.2 FIXATION DES ÉTRIERS ANGULAIRES ET DES TUBULAIRES FILETÉS DE SUPPORT AVERTISSEMENT ! Unir les tubulaires de manière à ce qu’ils forment entre eux un angle droit parfait Pour la fixation des étriers angulaires, des profils de support et des tubulaires filetés de support, agir de la façon suivante : Prendre les étriers angulaires.
Page 34
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS DÉFINITION ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES SUPPORTS RÉGLABLES Le système des supports réglables se compose de deux parties : • Un pied de support tubulaire percé. • Un tubulaire fileté de support. La réglage de la hauteur devra s’effectuer comme reporté aux chapitres suivants. 5.3.1 DÉFINITION DE LA HAUTEUR DES SUPPORTS RÉGLABLES Le tubulaire fileté...
Page 35
INSTALLATION DES SUPPORTS RÉGLABLES ET VENTILÉS SUR LE PLANCHER FLOTTANT ATTENTION ! DANGER ! MANUTENTION DANGEREUSE ! Placer l'unité sur le support avant d’avoir fixé les pieds à la dalle et d’avoir positionner le plancher flottant peut endommager les pieds de support et entrainer un risque de chute des unités ! Pour installer les supports sur le plancher flottant, procéder comme suit : Placer le support sur la dalle.
Page 36
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS POSE ET INSTALLATION DES CONDENSEURS À AIR TMC COTES POUR L’INSTALLATION ET ESPACES DE SERVICE La figure indique les cotes à respecter pour l’installation des condenseurs à air TMC. La valeur de chaque cote est indiquée dans le tableau suivant et, dans tous les cas, sur les plans joints à...
Page 37
INSTALLATION DES CONDENSEURS À AIR TMC MANUTENTION DANGEREUSE ! CHARGES LOURDES ! Se munir d’engins appropriés pour manutentionner les unités ! 6.2.1 INSTALLATION VERTICALE (V) Les condenseurs à air TMC devront être installés conformément aux indications suivantes : Étriers Supports anti-vibration (accessoire) Installation verticale (V) Sortir le condenseur de l’emballage.
Page 38
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS RACCORDEMENT DE LA VIDANGE DE LA CONDENSATION ET ÉVACUATION DE L’HUMIDIFICA- TEUR RACCORDEMENT DE LA VIDANGE DE LA CONDENSATION ET ÉVACUATION DE L’HUMIDIFICATEUR RISQUE DE BRÛLURE ! L’eau d’évacuation de l’humidificateur peut atteindre 100°C ! Sur tous les climatiseurs, à expansion directe ou à eau réfrigérée, la vidange de la condensation de l’appareil et l’évacuation de l’humidificateur doivent être raccordées au réseau d’évacuation de l’édifice.
Page 39
RACCORDEMENT DE LA POMPE À CONDENSAT (ACCESSOIRE) RISQUE DE BRÛLURE ! L’eau d’évacuation de l’humidificateur peut atteindre 100°C ! Tous les climatiseurs, à expansion directe ou à eau réfrigérée, peuvent être livrés équipés d’une pompe d’évacuation du condensat (accessoire). Pompes à condensat Le tuyau d’évacuation devra être connecté...
Page 40
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS RACCORDEMENTS DES CIRCUITS HYDRIQUES RACCORDEMENT DES CIRCUITS HYDRAULIQUES À EAU RÉFRIGÉRÉE AVERTISSEMENT ! En cas d'utilisation d’une unité à eau réfrigérée avec plénum de Free Cooling, il sera indis- pensable d’utiliser du glycol si des températures extérieures inférieures à 5°C sont prévues ! Pour les machines avec batterie à...
Page 41
8.1.1 RÉALISATION DES CIRCUITS HYDRAULIQUES À EAU RÉFRIGÉRÉE La position des raccords d’entrée et de sortie de l’eau sont indiqués sur la figure ci-après. En outre, les raccords sont mis en évidence par des plaques autocollantes appliquées sur les tuyauteries de l’unité à proximité des raccords. Vanne à...
Page 42
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS RACCORDEMENT DES CIRCUITS HYDRAULIQUES À EAU RÉFRIGÉRÉE - EXÉCUTION TWO SOURCES Comme pour les machines avec batterie à eau réfrigérée, il faut également amener les lignes d’alimentation et de vidange de l’eau réfrigérée sur les unités Two Sources. Les raccords d’entrée et de sortie sont indiqués dans la confirmation de commande ou dans les tableaux suivants, pour les modèles standards (identifiés par la séquence numérique du code).
Page 43
RACCORDEMENT DES CIRCUITS HYDRAULIQUES À EAU RÉFRIGÉRÉE - EXÉCUTION FREE COOLING Les machines en exécution Free Cooling sont fournies avec le circuit hydraulique de raccordement à la vanne et au conden- seur à eau déjà installé. Il sera donc nécessaire de raccorder les lignes d’alimentation et d’évacuation de l’eau du circuit. Les diamètres des tuyaux et des raccords d’entrée et de sortie sont indiqués dans la confirmation de commande ou dans les tableaux suivants, pour les modèles standards (identifiés par la séquence numérique du code).
Page 44
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS BRANCHEMENT DES CIRCUITS HYDRAULIQUES DES CONDENSEURS À EAU (ACCESSOIRE) Pour les machines avec condenseur à eau incorporé, amener les lignes d’alimentation et de vidange au condenseur. Les diamètres des tuyaux et des raccords d’entrée et de sortie sont indiqués dans la confirmation de commande ou dans les tableaux suivants, pour les modèles standards (identifiés par la séquence numérique du code).
Page 45
8.4.2 RÉALISATION DES CIRCUITS HYDRAULIQUES DES CONDENSEURS À EAU La position des raccords d’entrée et de sortie de l’eau sont indiqués sur la figure ci-après. En outre, les raccords sont mis en évidence par des plaques autocollantes appliquées sur les tuyauteries de l’unité à proximité des raccords. Condenseur à...
Page 46
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS BRANCHEMENT À L’HUMIDIFICATEUR INTERNE À ÉLECTRODES IMMERGÉES (ACCESSOIRE) Les unités peuvent être équipées d’un humidificateur à électrodes immergées pour la gestion de l’humidification du milieu. Ce type d’humidificateur exploite la conductibilité de l’eau, présente dans le cylindre, pour produire de la vapeur. En appli- quant une tension sur les électrodes présentes dans le cylindre, il y aura un passage de courant entre elles, qui chauffera l’eau jusqu’à...
Page 47
8.5.2 RÉALISATION DES CIRCUITS HYDRIQUES DE L’HUMIDIFICATEUR À ÉLECTRODES IMMERGÉES La ligne d’alimentation de l’humidificateur à électrodes immergées doit avoir les caractéristiques reportées ci-dessous : Vanne d’arrêt Filtre mécanique Ligne d’alimentation hydrique de l’humidificateur Pour réaliser une installation optimale des tuyaux du circuit, il est conseillé de suivre les indications ci-dessous : •...
Page 48
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES PARCOURS DES TUYAUX FRIGORIFIQUES AVERTISSEMENT ! Le parcours correct des tuyaux est fondamental pour un bon fonctionnement du climatiseur. Il faut accorder un soin particulier au choix et à la disposition des tuyaux de refoulement et du liquide, surtout en cas de lignes très longues.
Page 49
9.1.3 EXEMPLES COMMUNS DE CIRCUITS FRIGORIFIQUES Installation avec condenseur au niveau (Dénivellation 0 ÷ 5 m) Unité Pièges à huile (Siphons) Ligne de refoulement Contre-siphon Condenseur à air (installation horizontale) Condenseur à air (installation verticale) Vanne de retenue Ligne du liquide * Dénivellation verticale maximale suggérées Dénivellation verticale maximale suggérées...
Page 50
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS Installation avec condenseur en bas (Dénivellation -1 ÷ -10 m) Unité Ligne de refoulement Condenseur à air (installation horizontale) Condenseur à air (installation verticale) Vanne de retenue Ligne du liquide * Dénivellation verticale maximale suggérées Dénivellation verticale maximale suggérées -10 m Précaution pour le tuyau de refoulement Prévoir une pente de 2% pour les tronçons horizontaux en direction du condenseur Interne...
Page 51
DIMENSIONNEMENT DES LIGNES FRIGORIFIQUES 9.2.1 TYPE DE TUYAUX À UTILISER Les tuyaux doivent être réalisés en cuivre adaptés pour les circuits frigorifiques à expansion directe selon la norme EN 12735-1. Il est possible d’utiliser des bobines en cuivre recuit (diamètres allant jusqu’à 7/8”) ou des barres en cuivre tréfilé rigide. Conformément aux normes EN14276-1 et EN14276-2, l’épaisseur minimum recommandée pour les tuyaux de la ligne de refoulement du gaz, particulièrement au niveau des courbes pour les unités condensées à...
Page 52
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 9.2.3 DIAMÈTRE DES TUYAUX DES RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES Les diamètres des tuyaux de refoulement, du liquide et d’aspiration sont indiqués dans la confirmation de commande ou dans les tableaux suivants, pour les modèles standards (identifiés par la séquence numérique du code). Les diamètres indiqués dans le tableau ont été...
Page 53
RÉALISATION DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE 9.3.1 PRÉCAUTIONS DE RÉALISATION DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Afin de réaliser correctement le circuit frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées : • Ne pas laisser le circuit à l’air libre trop longtemps, pour éviter une formation excessive d’humidité. •...
Page 54
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS BRANCHEMENT DES CONDENSEURS À AIR Les raccords d’entrée et de sortie du réfrigérant sur le condenseur à air sont signalés par des plaques autocollantes. Pour faciliter le raccordement, un morceau de tuyau d’environ 100 mm est prévu, pincé et bouché par soudure à l’extrémité libre. La vanne de retenue (fournie) devra être installée sur le tuyau de liquide.
Page 55
9.5.3 PRÉCAUTIONS POUR LE BRASAGE RISQUE DE BRÛLURE ! Risque de brûlure pendant les procédures de brasage du circuit frigorifique ! AVERTISSEMENT ! S’assurer de faire passer le flux d’azote pendant le brasage. En cas de brasage sans utiliser l’azote, il se crée une épaisse couche d’oxydation dans les tuyaux, qui pourrait endommager les vannes et le com- presseur, en empêchant le bon fonctionnement de l’unité.
Page 56
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS OPÉRATIONS DE SÉCHAGE À VIDE DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE AVERTISSEMENT ! Les climatiseurs à condenseur à distance sont livrés pressurisés avec de l’azote. Les condenseurs à air sont livrés pressurisés avec de l’azote. Les climatiseurs avec condenseur à eau interne sont livrés avec une CHARGE COMPLÈTE de réfrigérant.
Page 57
CHARGE DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT ! Ces appareils sont destinés exclusivement à des opérateurs ayant reçu une formation professionnelle et connaissant les principes fondamentaux de la réfrigération, les systèmes frigorifiques, les gaz réfrigé- rants et les éventuels dommages que les appareils sous pression sont susceptibles de provoquer. Le compresseur doit fonctionner exclusivement avec les fluides réfrigérants indiqués par le fabricant.
Page 58
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS Contenu de réfrigérant unité S é p a r a t e u r Condenseur à S é p a r a t e u r Condenseur à Unité Unité Modèles Modèles d’huile d’huile standard standard Série P 2,00 0,15...
Page 59
CHARGE D'HUILE LUBRIFIANTE DANS LE CIRCUIT AVERTISSEMENT ! Le contrôle de la quantité d'huile lubrifiante nécessaire pour l'installation doit être effectué sur TOUTES les unités, même si elles sont équipées d'un séparateur d'huile. Une charge correcte d’huile lubrifiante est une condition indispensable pour le bon fonctionnement du circuit à expansion directe ;...
Page 60
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 9.9.5 CONTRÔLE DE LA CHARGE D'HUILE LUBRIFIANTE, ET RAVITAILLEMENT ÉVENTUEL DU CIRCUIT Il est toujours nécessaire d'évaluer s'il est nécessaire d'ajouter de l'huile lubrifiante dans le circuit frigorifique. La quantité d'huile réfrigérante dépend de la charge totale du réfrigérant et des caractéristiques de l'installation. Pour évaluer la nécessité de remise à...
Page 61
9.9.7 CHARGE DU RÉFRIGÉRANT DANS LE CIRCUIT AVERTISSEMENT ! Les opérations de charge du circuit frigorifique doivent être effectuées avec l’unité en marche. S’assurer que les branchements électriques sont corrects. Toujours effectuer la recharge de réfrigérant sous forme liquide. S’assurer de réaliser correc- tement les raccordements des tuyaux à...
Page 62
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 9.10 RÉGULATEUR DE PRESSION DES CONDENSEURS TMC (ACCESSOIRE) Comme accessoire, des systèmes de réglage de la vitesse, installés dans l’unité, sont disponibles pour les ventilateurs des condenseurs à distance. Deux types de réglage différents sont disponibles, en fonction du type de condenseur utilisé. 9.10.1 RÉGULATEURS ÉLECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS À...
Page 63
9.11 VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT ET DU FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE AVERTISSEMENT ! Le compresseur devra être mis en marche quelques minutes avant d’effectuer les contrôles ! Le bon fonctionnement de l’installation, qui dépend du choix des composants fondamentaux et du dosage de la charge de réfrigérant, peut être vérifié...
Page 64
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 9.12 PRÉCAUTIONS CONTRE LES PERTES DE RÉFRIGÉRANT Les unités à expansion directe fonctionnent avec du réfrigérant R410a. Le réfrigérant R410a est complètement sûr, atoxique et ininflammable. Cependant, il fait partie des gaz fluorés à effet de serre sujets au protocole de Kyoto, avec un potentiel de réchauf- fement global (PRG ) = 2088.
Page 65
EXEMPLES DE CIRCUITS HYDRIQUES ET FRIGORIFIQUES 10.1 CIRCUIT HYDRIQUE À EAU RÉFRIGÉRÉE L’image suivante représente le circuit hydrique des unités à eau réfrigérée. Entrée d’eau Température de l’eau à l’entrée (accessoire) Vannes de purge de l’air manuelles Batterie à eau réfrigérée Ventilateur Température de l’eau à...
Page 66
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 10.3 CIRCUIT FRIGORIFIQUE AVEC UN SEUL COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À DISTANCE L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités avec un seul compresseur et un condenseur à distance. Ligne du liquide (HP liq : PS 45 Bar - TS 68 °C) : Ligne du liquide Robinet de la ligne du liquide Prise de pression 5/16”...
Page 67
10.4 CIRCUIT FRIGORIFIQUE AVEC UN SEUL COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À EAU L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités avec un seul compresseur et un condenseur à eau. Circuit frigorifique : Ligne du liquide (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Condenseur à...
Page 68
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 10.5 CIRCUIT FRIGORIFIQUE AVEC DOUBLE COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À DISTANCE L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités avec double compresseur et condenseur à distance. Ligne du liquide (HP liq : PS 45 Bar - TS 68 °C) : Ligne du gaz chaud (HP gaz : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Ligne du liquide Compresseur...
Page 69
10.6 CIRCUIT FRIGORIFIQUE AVEC DOUBLE COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À EAU L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités avec double compresseur et un condenseur à eau. Circuit frigorifique : Ligne du gaz chaud (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Circuit hydraulique : Ligne du liquide (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Compresseur Entrée d’eau...
Page 70
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 10.7 CIRCUIT HYDRAULIQUE TWO SOURCES AVEC CIRCUITS À EAU RÉFRIGÉRÉE L’image suivante représente le circuit hydraulique des unités two sources à eau réfrigérée. Entrée d’eau Température de l’eau à l’entrée (accessoire) Vannes de purge de l’air ma- nuelles Batterie à...
Page 71
10.8 CIRCUIT FRIGORIFIQUE TWO SOURCES AVEC UN SEUL COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À DISTANCE L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités two sources avec un seul compresseur et un condenseur à distance. Circuit frigorifique : Ligne du gaz chaud (HP gaz : PS 41 Bar - TS Circuit hydraulique : 64 °C) : Ligne du liquide (HP liq : PS 45 Bar - TS 68 °C) :...
Page 72
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 10.9 CIRCUIT FRIGORIFIQUE TWO SOURCES AVEC UN SEUL COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À EAU L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités two sources avec un seul compresseur et un condenseur à eau. Circuit frigorifique : Ligne du gaz chaud (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Circuit hydraulique : Ligne du liquide (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Compresseur...
Page 73
10.10 CIRCUIT FRIGORIFIQUE TWO SOURCES AVEC DOUBLE COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À DISTANCE L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités two sources avec double compresseur et un condenseur à distance. Circuit frigorifique : Ligne du gaz chaud (HP gaz : PS 41 Bar - TS Circuit hydraulique : 64 °C) : Ligne du liquide (HP liq : PS 45 Bar - TS 68 °C) :...
Page 74
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 10.11 CIRCUIT FRIGORIFIQUE TWO SOURCES AVEC DOUBLE COMPRESSEUR ET CONDENSEUR À EAU L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités two sources avec double compresseur et un condenseur à eau. Circuit frigorifique : Ligne du gaz chaud (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Circuit hydraulique : Ligne du liquide (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Compresseur...
Page 75
10.12 CIRCUIT FRIGORIFIQUE FREE COOLING AVEC UN SEUL COMPRESSEUR L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités free cooling avec un seul compresseur. Circuit frigorifique : Ligne d’aspiration (LP : PS 22 Bar - TS 38 °C) : Circuit hydraulique : Ligne du liquide (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Prise de pression 5/16”...
Page 76
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 10.13 CIRCUIT FRIGORIFIQUE FREE COOLING AVEC DOUBLE COMPRESSEUR L’image suivante représente le circuit frigorifique des unités free cooling avec double compresseur. Circuit frigorifique : Ligne d’aspiration (LP : PS 22 Bar - TS 38 °C) : Circuit hydraulique : Ligne du liquide (HP : PS 41 Bar - TS 64 °C) : Prise de pression 5/16”...
Page 77
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Il est indispensable de toujours consulter le schéma électrique fourni avec l’unité. Des valeurs de dimensionnement pour la ligne électrique et les protections correspondantes sont suggérées sur le schéma électrique. AVERTISSEMENT ! Pour les câbles de signal : Brancher une seule extrémité du Ne pas poser de câbles de puis- Éviter de créer des jonctions blindage à...
Page 78
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 11.1 CONNEXION CARTE DE COMMUNICATION SÉRIE RS485 (Modbus RTU - BACnet MS/TP) Les microprocesseurs SURVEY peuvent être connectés à un système de supervision et/ou BMS (Building Management Sys- tem) qui adopte le protocole Modbus RTU (Standard) ou BACnet MS/TP (Accessoire) à travers une carte série RS485. Grâce à...
Page 79
11.2 CONNEXION DU PORT RJ45 ETHERNET (Modbus TCP - BACnet IP - Web Server) Les microprocesseurs SURVEY peuvent être connectés à un système de supervision et/ou BMS (Building Management Sys- tem) qui adopte le protocole Modbus TCP (Standard) ou BACnet IP (Accessoire) à travers une carte série RJ45. Grâce à...
Page 80
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 11.3 CONNEXION DU RÉSEAU LOCAL CANbus (ACCESSOIRE) Les microprocesseurs SURVEY peuvent être reliés au sein d’un réseau local CANbus (Accessoire) qui permet de faire fonc- tionner plusieurs unités de manière conjointe afin d’optimiser le réglage des pièces climatisées. Pour réaliser un réseau local, il suffit de connecter les unités à...
Page 81
11.4 RACCORDEMENT DU TERMINAL POUR LA COMMANDE À DISTANCE (ACCESSOIRE) Pour installer le terminal sur un panneau, l’épaisseur maximale de ce dernier doit être de 6 mm, tandis que pour l’encastrer dans la paroi, il faut employer un boîtier carré en résine pour encastrement pour 6 (3+3) modules (de type 506E BTicino). Les dimensions et le gabarit de perçage sont les suivants : Dimensions du terminal à...
Page 82
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 11.5 BRANCHEMENT DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE ET D'HUMIDITÉ MURALE (ACCESSOIRE) La sonde de température et d’humidité fournie comme accessoire avec l’appareil permet de détecter la température et l’hu- midité ambiante sur les installations où la détection en reprise n’est ni véridique ni satisfaisante, comme par exemple les installations avec une introduction partielle d’air extérieur dans la reprise.
Page 83
11.6 BRANCHEMENT DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE ET D'HUMIDITÉ SUR CANAL (ACCESSOIRE) La sonde de température et d’humidité fournie comme accessoire avec l’appareil permet de détecter la température et l’hu- midité ambiante sur les installations où la détection en reprise n’est ni véridique ni satisfaisante, comme par exemple les installations avec une introduction partielle d’air extérieur dans la reprise.
Page 84
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 11.7 RACCORDEMENT DES DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE FLAMMES FOURNIS AVEC L’ÉQUIPEMENT (ACCESSOIRE) Les détecteurs de fumée et de flammes fournis comme accessoire avec l’appareil permet de gérer la détection de la pré- sence de fumée ou de flammes dans le milieu. La sonde fournie est prévue pour une installation murale.
Page 85
11.8 BRANCHEMENT DE LA SONDE DE DÉTECTION DE PRÉSENCE D'EAU (ACCESSOIRE) L’accessoire pour la détection d’eau permet d’activer une alarme si la sonde, livrée avec la machine, est complètement ou partiellement recouverte d’eau. Les sondes sont constituées d’un récipient métallique anticorrosion (sonde ponctuelle) ou d’un ruban en tissu (sonde ru- ban).
Page 86
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 11.9 RACCORDEMENT ACTIONNEURS SOUPAPES MOTORISÉES PLÉNUM DE FREE COOLING (ACCESSOIRE) L'accessoire plenum de Free Cooling prévoit deux soupapes motorisées contrôlées par le régulateur à travers un signal 0-10 Vdc. Les actionneurs des soupapes sont fournis montés sur les soupapes, et équipés de 3 mètres de câble pré-câblé dans les actionneurs.
Page 87
11.10 CONNEXION ALIMENTATION ET RÉGLAGE DES CONDENSEURS À AIR (ACCESSOIRE) Comme accessoire, deux types d'alimentation électrique et de réglage des condenseurs à air sont disponibles : Une alimentation à 230 Vac avec réglage à coupure de phase, dédiée aux condenseurs avec ventilateurs AC. Une ligne protégée de 230 Vac ou 400 Vac (selon le type de condenseur) et une ligne de signal 0-10 Vdc pour le réglage des condenseurs avec ventilateurs EC.
Page 88
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS ENTRETIEN ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE AVERTISSEMENT ! Le produit devra être entretenu par un personnel qualifié, possédant les conditions d’apti- tude définies par les normes en vigueur dans le pays où la pose et l’installation du produit sont effectuées. Vérifications d’entretien courant et extraordinaire Entretien ordinaire à...
Page 89
12.1 ENTRETIEN ORDINAIRE 12.1.1 ENTRETIEN DU MICROPROCESSEUR DE COMMANDE Pour des informations plus détaillées sur le réglage, voir le MANUEL D’UTILISATION DU MI- CROPROCESSEUR. Le microprocesseur doit être contrôlé périodiquement afin de vérifier l’état de fonctionnement et la présence d’éventuelles alarmes des composants qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de l’unité.
Page 90
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 12.1.3 REMPLACEMENT DES FILTRES À AIR Pour remplacer les filtres à air, suivre les instructions suivantes, en respectant toutes les consignes de sécurité dérivant de l’utilisation de l’appareil : Placer l’interrupteur général sur la position « 0 ». Ouvrir les panneaux en intervenant sur les serrures de sécurité prévues à cet effet. Dévisser les vis de serrage pour déposer le support des filtres.
Page 91
12.1.4 ENTRETIEN DE L’HUMIDIFICATEUR INTERNE ATTENTION ! DANGER ! Risque de redémarrage immédiat après le rétablissement de l'interrupteur général, si on l'a utilisé comme arrêt d'urgence ! L'interrupteur général peut être utilisé comme arrêt d'urgence quand l'opérateur se trouve à proximité de la machine (phase de démarrage, de fonctionnement et d'entretien). Dans ce cas, le rétablissement de l'interrupteur général permet un redémarrage immédiat de la machine, sans d'autres actions supplé- mentaires de l'opérateur.
Page 92
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 12.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Avant toute opération, l’interrupteur général doit être placé sur la position « 0 ». RISQUE DE BRÛLURE ! Certaines parties du circuit frigorifique peuvent être chaudes ! RISQUE DE COUPURE ! Parties tranchantes ! ATTENTION ! DANGER ! Risque de redémarrage immédiat après le rétablissement de l'interrupteur général, si on l'a utilisé comme arrêt d'urgence ! L'interrupteur général peut être utilisé...
Page 93
12.2.3 ENTRETIEN DES VENTILATEURS Pour l’entretien des ventilateurs, suivre les instructions suivantes, tout en respectant les consignes de sécurité dérivant de l’utilisation de l’appareil : Vérifier l’état général : corrosion, fixation, nettoyage. Vérifier le niveau de bruit du moteur. Vérifier le rotor : vibrations, déséquilibre. Vérifier le courant absorbé.
Page 94
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 12.2.5 ENTRETIEN DES CIRCUITS HYDRIQUES Pour l’entretien des circuits hydriques, suivre les instructions suivantes, tout en respectant les consignes de sécurité dérivant de l’utilisation de l’appareil : Vérifier les fuites éventuelles sur les circuits. Purger le circuit des éventuelles bulles d’air. Vérifier les températures et les pressions du circuit.
Page 95
12.2.7 REMPLACEMENT DES ACTIONNEURS DES VANNES À EAU AVEC RACCORD À BAGUE Pour le remplacement des actionneurs des vannes à eau, il faut procéder comme suit : Placer l’interrupteur général sur la position « 0 ». Ouvrir les panneaux en intervenant sur les serrures de sécurité prévues à...
Page 96
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 12.2.9 ENTRETIEN DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Pour l’entretien du circuit frigorifique, suivre les instructions suivantes, tout en respectant les consignes de sécurité dérivant de l’utilisation de l’appareil : Vérifier les pressions et les températures de service par l’intermédiaire de l’écran du microprocesseur de commande Sur- Vérifier la surchauffe, le sous-refroidissement et la dé-surchauffe par l’intermédiaire de l’écran du microprocesseur de com- mande Survey Vérifier l’état du filtre témoin du liquide.
Page 97
12.2.11 REMPLACEMENT DU COMPRESSEUR ATTENTION ! DANGER ! Il ne faut pas laisser le circuit ni le compresseur à l’air pendant plus de 15 minutes pour éviter que l’humidité ne contamine l’huile. Pour le remplacement du compresseur, suivre les instructions suivantes, tout en respectant les consignes de sécurité déri- vant de l’utilisation de l’appareil : Placer l’interrupteur général sur la position « 0 ».
Page 98
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 12.3 ENTRETIEN DES CONDENSEURS À AIR TMC 12.3.1 ENTRETIEN DES VENTILATEURS DES CONDENSEURS À AIR TMC Pour l’entretien des ventilateurs du condenseur à air, suivre les instructions suivantes, tout en respectant les consignes de sécurité dérivant de l’utilisation de l’appareil : Vérifier l’état général : corrosion, fixation, nettoyage.
Page 99
12.3.3 LAVAGE DES BATTERIES DES CONDENSEURS À AIR TMC Notes pour un lavage correct : Utiliser une buse à jet plat ou « en éventail ». Pression maximum de l’eau : < 2 bar avec l’eau de réseau et 80 à 100 bar avec un nettoyeur à jet d’eau haute pression. Maintenir le jet d’eau perpendiculaire au niveau des ailettes du groupe à...
Page 100
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS DÉSACTIVATION, DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION AVERTISSEMENT ! Le produit devra être éliminé par un personnel qualifié, possédant les conditions d’aptitude définies par les normes en vigueur dans le pays où la pose et l’installation du produit sont effectuées. Pour la désactivation, le démontage et l'élimination des unités, il faut tenir compte que : •...
Page 101
13.1.1 LISTE DES MATÉRIAUX CONTENUS DANS LES UNITÉS Le tableau suivant indique les matériaux utilisés, au moment de l’envoi, pour réaliser les unités. Emballage standard unités Série P - Série G - Série R Matériau Composition Poids Recyclabilité CAS n° ou Alliage Palettes Bois fumigé...
Page 102
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS ANNEXE 1 : ÉQUIPEMENT CONSEILLÉ Le tableau ci-dessous énumère les équipements nécessaires pour l’exécution des procédures d’installation, démarrage et entretien des unités. Serre-tubes américain lourd Série de tournevis à lame Clé à molette réglable Série de tournevis Phillips Clé...
Page 103
ANNEXE 2 : LISTE DE CONTRÔLE DES VÉRIFICATIONS PRÉALABLES ET PREMIÈRE MISE EN MARCHE AVERTISSEMENT ! Le produit devra être installé et mis en fonction par un personnel qualifié, possédant les conditions d’aptitude définies par les normes en vigueur dans le pays où la pose et l’installa- tion du produit sont effectuées.
Page 104
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 15.1.4 VÉRIFICATIONS DU VIDE DU CIRCUIT À EXPANSION DIRECTE CONDENSÉ À EAU Description Positive Négative Vérifier l’ouverture des robinets du circuit frigorifique. Vérifier les branchements du circuit hydraulique. Vérifier que tous les tuyaux d’alimentation des fluides sont munis de robinets d’arrêt ma- nuels dès la sortie de l’appareil et que ces robinets sont ouverts.
Page 105
15.1.6 VÉRIFICATIONS DU VIDE DU CIRCUIT À EXPANSION DIRECTE CONDENSÉ À AIR Description Positive Négative Vérifier l’ouverture des robinets du circuit frigorifique. Vérifier l’ouverture de la vanne solénoïde (si elle est présente dans le circuit). Vérifier l’étanchéité du circuit frigorifique. Vérifier le raccordement des manomètres côté...
Page 106
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 15.1.9 VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS DES SONDES D’AMBIANCE, DES TERMINAUX À DISTANCE, DU RÉSEAU LOCAL ET DE LA CARTE SÉRIE RS485 (SI PRÉSENTS) Description Positive Négative Vérifier le câblage de la carte RS485 conformément au schéma électrique et au manuel d’installation.
Page 107
15.2 PREMIÈRE MISE EN MARCHE AVERTISSEMENT ! Lors du démarrage ou de la vérification des appareils à circuit frigorifique, les unités doivent être alimentées au moins deux heures avant l’arrivée du technicien pour permettre à la ré- sistance de l’huile carter du compresseur d’atteindre la température de fonctionnement, de manière à...
Page 108
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 15.2.5 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Description Valeur Positive Négative Pression d’évaporation Température d’évaporation Température d’aspiration Surchauffe Rapport de compression Température d’évacuation Pression de condensation Température de condensation Dé-surchauffage 10 Température du liquide 11 Sous-refroidissement 15.2.6 VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DES COMPOSANTS Description Valeur...
Page 109
15.2.7 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT CORRECT DE L’UNITÉ Description Positive Négative Vérifier que la température configurée est atteinte. Vérifier que l’humidité configurée est atteinte. Vérifier le bon fonctionnement général de l’unité. 15.2.8 REMARQUES CONCERNANT DES ÉVENTUELLES ANOMALIES DÉCELÉES AU COURS DE LA VÉRIFICATION UTILISATION ET ENTRETIEN...
Page 110
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS ANNEXE 3 : DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS AVERTISSEMENT ! Les opérations d’entretien doivent être effectuées par des techniciens professionnellement compétents. Le chapitre suivant est conçu pour aider l’opérateur à rechercher les éventuelles pannes de l’équipement de l’appareil. Les causes et les solutions possibles sont indiquées pour chaque problème. La description des causes est tout à fait générale. Elle prend en considération les versions les plus complètes possibles des appareils.
Page 111
16.1 PROBLÈMES DE VENTILATION FILTRES À AIR REMPLACER LES FILTRES COLMATÉS À AIR VÉRIFIER LA VITESSE DU CONFIGURATION DU VENTILATEUR BASSE FAIBLE DÉBIT D’AIR OU VENTILATEUR LES PRESSIONS CONFI- GURÉES NE SONT PAS VÉRIFIER LES ATTEINTES ÉVENTUELLES IMPORTANTES PERTES DE CHARGE OBSTRUCTIONS DANS LE CIRCUIT AÉRAULIQUE CANALISATIONS OU...
Page 112
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 16.2 PROBLÈMES SUR LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE À EXPANSION DIRECTE VÉRIFIER LES ABSENCE DE DÉBIT D’AIR ÉLEVÉ CONFIGURATIONS DU REFROIDISSEMENT VENTILATEUR VÉRIFIER LE CIRCUIT ABSENCE D’HUILE ET, LE CAS ÉCHÉANT, AJOUTER DE L’HUILE TEMPÉRATURE VÉRIFIER LE DÉTENDEUR D’ASPIRATION TRÈS BASSE COMPRESSEUR...
Page 113
VÉRIFIER LE CIRCUIT ABSENCE D’AIR AÉRAULIQUE VÉRIFIER LES CIRCUIT FRIGORIFIQUE ÉVENTUELLES PERTES DÉCHARGÉ ET CHARGER LE CIRCUIT SURCHAUFFE BASSE REMPLACER LE FILTRE FILTRE DÉSHYDRATEUR DÉSHYDRATEUR COLMATÉ DÉTENDEUR REMPLACER LA VANNE DÉFECTUEUX TEMPÉRATURE PROBLÈMES LORS DE EXTÉRIEURE TROP LA MISE EN MARCHE BASSE - INSTALLER LA EN HIVER VANNE LAC...
Page 114
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS CONDENSEUR SALE LAVER LE CONDENSEUR VÉRIFIER LA TEMPÉRATURE DE L’AIR RECIRCULATION SOUS-REFROIDISSE- OU DE L’EAU TROP ÉVENTUELLE D’AIR OU MENT BAS ÉLEVÉE À L’ENTRÉE LE CIRCUIT HYDRIQUE VÉRIFIER LES CIRCUIT FRIGORIFIQUE ÉVENTUELLES PERTES DÉCHARGÉ ET CHARGER LE CIRCUIT CONDENSEUR SALE LAVER LE CONDENSEUR VÉRIFIER LA...
Page 115
16.3 PROBLÈMES SUR LE CIRCUIT HYDRIQUE À EAU RÉFRIGÉRÉE ÉLIMINER L’AIR SE PRÉSENCE D’AIR DANS TROUVANT DANS LE LE CIRCUIT CIRCUIT TEMPÉRATURE DE VÉRIFIER LE CIRCUIT ABSENCE DE L’EAU TROP ÉLEVÉE À HYDRIQUE REFROIDISSEMENT L’ENTRÉE VÉRIFIER LES DÉBIT D’AIR ÉLEVÉ CONFIGURATIONS DU VENTILATEUR ABSENCE...
Page 116
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 16.4 PROBLÈMES DE LA SECTION CHAUFFANTE ABSENCE VÉRIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE VÉRIFIER LA CARTE ABSENCE DU SIGNAL ÉLECTRONIQUE DE DE COMMANDE COMMANDE LA BATTERIE ÉLEC- TRIQUE NE FONC- TIONNE PAS INTERVENTION DU VÉRIFIER LE DÉBIT D’AIR THERMOSTAT DE SÉCURITÉ...
Page 117
16.5 PROBLÈMES D’HUMIDIFICATION VÉRIFIER LE CIRCUIT ABSENCE D’EAU HYDRIQUE VÉRIFIER LA VANNE ET, VANNE SOLÉNOÏDE LE CAS ÉCHÉANT, LA DE REMPLISSAGE REMPLACER BLOQUÉE ABSENCE D’ALIMENTATION EN ABSENCE VÉRIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE VÉRIFIER LA CARTE ABSENCE DU SIGNAL ÉLECTRONIQUE DE DE COMMANDE COMMANDE...
Page 118
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS NETTOYER LE CYLINDRE CYLINDRE COLMATÉ ET, LE CAS ÉCHÉANT, LE PAR LE CALCAIRE REMPLACER INSTALLER UN PRÉSENCE D’ARCS CONDUCTIBILITÉ DE CYLINDRE À HAUTE ÉLECTRIQUES DANS LE L’EAU ÉLEVÉE CONDUCTIBILITÉ CYLINDRE PRÉSENCE ÉLIMINER LES D’ADOUCISSEURS AU ADOUCISSEURS REMPLACER LE CYLINDRE ENTARTRÉ...
Page 119
REMPLACER LE CYLINDRE ENTARTRÉ CYLINDRE VÉRIFIER LA VANNE ET, VANNE SOLÉNOÏDE DE LE CAS ÉCHÉANT, LA VIDANGE BLOQUÉE REMPLACER ÉVACUATION D’EAU CONTINUE OU INTERMITTENTE INSTALLER UN HAUTE CONDUCTIBILITÉ CYLINDRE À BASSE DE L’EAU CONDUCTIBILITÉ PRÉSENCE DE MOUSSE UTILISER DE L’EAU DANS LE CYLINDRE POTABLE NON TRAITÉE TUYAU D’ÉVACUATION...
Page 120
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS REMARQUES 120 MANUEL TECHNIQUE...
Page 122
CLOSE CONTROL AIR CONDITIONERS 122 MANUEL TECHNIQUE...
Page 123
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant déclare, sous sa propre responsabilité, que les appareils auxquels ce manuel est consacré : • Sont destinés à être montés dans des installations pour la climatisation de l’air. Il est interdit de mette ces appareils en ser- vice avant que l’installation ne soit déclarée conforme aux dispositions des Directives applicables.
Page 124
carta riciclata recycled paper papier recyclé recycled Papier AERMEC S.p.A. Via Roma, 996 37040 Bevilacqua (VR) - Italia Tel. + 39 0442 633111 Fax +39 0442 93577 marketing@aermec.com www.aermec.com L’Aermec S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit.